abat-jour
Apparence
:
Étymologie
[modifier le wikicode]Nom commun
[modifier le wikicode]Invariable |
---|
abat-jour \a.ba.ʒuʁ\ |
Singulier | Pluriel |
---|---|
abat-jour | abat-jours |
\a.ba.ʒuʁ\ |
abat-jour \a.ba.ʒuʁ\ masculin
- Cadre ou réflecteur en papier ou en tissu pourvu souvent d’une armature en métal que l’on place sur les lampes ou à tout autre éclairage pour diriger la lumière tout en protégeant les yeux de l’éblouissement.
D’autres fabricants ont recouvert la face intérieure de l’abat-jour d’une feuille métallique, de manière à en faire une espèce de réflecteur.
— (Michel Chevalier, Rapports du Jury international, 1868, page 385)Un propriétaire intraitable lui avait vendu ses meubles, l’hiver dernier ; et, depuis ce temps, elle logeait à l’hôtel, avec sa fille Adèle, une gamine de dix ans. Toutes deux découpaient des abat-jour c’était au plus si elles gagnaient quarante sous à cette besogne.
— (Émile Zola, La Mort d’Olivier Bécaille, 1879)Elle est appuyée d’une main sur la table où brille la lampe sans abat-jour…
— (Henri Barbusse, L’Enfer, Éditions Albin Michel, Paris, 1908)- Baisse un peu l’abat-jour, veux-tu ? Nous serons mieux.
C’est dans l’ombre que les cœurs causent,
et l’on voit beaucoup mieux les yeux
quand on voit un peu moins les choses. — (Paul Géraldy, extrait du recueil Toi et moi, 1912) Une glace munie d’une tablette en bois blanc se trouvait fixée contre un des murs et éclairée par deux ampoules sans abat-jour.
— (Francis Carco, L’Homme de minuit, Éditions Albin Michel, Paris, 1938)D’abord, et surtout, c’était la salle à manger, avec en son milieu une longue table de chêne blond éclairée par une suspension de cuivre habillé d'un abat-jour en porcelaine surmonté d'une grosse boule colorée que l’on appelait « le monte-baisse ».
— (Claude Brahic, Emma, la fille des Cévennes, TDO Éditions, 2017, chapitre 4-1)
- Volet ou claire-voie que l’on place devant les ouvertures des habitations pour arrêter les rayons du soleil ou les insectes.
- (Lyonnais) Sorte de store ou de jalousie[1], constitué de lattes en bois, posé à l’extérieur de fenêtres à Lyon.
Tous les anciens immeubles de Lyon ont leurs fenêtres équipées d’abat-jour.
— (Entrée abat-jour sur parlerlyon.free.fr → lire en ligne)C’est ce qu’en français on nomme jalousie, c’est-à-dire un assemblage de lamelles de sapin mobiles et suspendues à des chaînettes, de manière qu’on peut, à l’aide d’une petite corde enroulée sur un cylindre, les faire monter et descendre à volonté. L’abat-jour est placé au-devant d’une fenêtre pour défendre des rayons du soleil. L’abat-jour ne s’emploie guère qu’à Lyon et aux environs. À Paris et dans le Midi, on ne se sert que de persiennes.
— (Revue du Lyonnais, 1880, Puitspelu, page 263. → lire en ligne)
- Auvent.
- (Rare) Fenêtre disposée de manière à diriger le jour obliquement de haut en bas.
Les marchands ont des abat-jour dans leurs magasins pour faire paraître leurs marchandises plus belles.
Ordinairement les fenêtres des églises sont taillées en abat-jour.
Les croisées de cette prison sont garnies d’abat-jour.
- (Par extension) Forme qui protège de la lumière du soleil.
[…], les femmes, debout, les mains en abat-jour au-dessus des yeux, détaillaient tout haut les deux Parisiennes, leurs petits chapeaux de voyage, leurs robes collantes, sans bijoux, d’un si grand contraste avec les toilettes locales : […].
— (Alphonse Daudet, Numa Roumestan, chap. 1 : Aux arènes, Paris : chez Charpentier, 1881, p. 5)Arrivé au porche d’entrée, il regarda sur la route de Saumur, la main en abat-jour et la figure grimaçante, à cause du soleil qui se trouvait bas, juste en face.
— (René Boylesve, La leçon d’amour dans un parc, Calmann-Lévy, 1920, réédition Le Livre de Poche, page 47)La Moussotte allait de temps à autre jusqu’au seuil de la porte, interrogeant le coin du bois d’où la route s’échappait de la forêt, la main en abat-jour sur les yeux, […].
— (Louis Pergaud, Le retour, dans Les Rustiques, nouvelles villageoises, 1921)
Synonymes
[modifier le wikicode]réflecteur placé autour d’une lampe
sorte de fenêtre
Dérivés
[modifier le wikicode]Traductions
[modifier le wikicode]Cadre ou réflecteur atténuant la lumière d’un éclairage artificiel
- Afrikaans : lampskerm (af)
- Catalan : pàmpol (af) masculin, parallum (af) masculin, amagador de llum (af) masculin
- Albanais : abazhur (sq)
- Allemand : Augenschirm (de) masculin, Lampenschirm (de) masculin, Lichtschirm (de) masculin, Schirm (de)
- Anglais : lamp-shade (en), lampshade (en), shade (en)
- Arbërisht : abazhur (*)
- Arménien : լուսամփոփ (hy) lusamp'vop'
- Biélorusse : абажур (be) abajour
- Breton : tog-kleuzeur (br) masculin, tog-lamp (br) masculin
- Bulgare : абажур (bg) abajour
- Croate : abažur (hr), sjenilo (hr)
- Espagnol : pantalla (es)
- Espéranto : lumŝirmilo (eo), abaĵuro (eo), lampŝirmilo (eo)
- Finnois : lampunvarjostin (fi)
- Grec : αμπαζούρ (el) abazúr neutre
- Indonésien : kap (id)
- Italien : paralume (it) masculin
- Japonais : ランプシェード (ja) ranpushēdo, かさ (ja) kasa
- Letton : abažūrs (lv) masculin
- Mandarin : 灯罩 (zh) (燈罩) dēngzhào
- Néerlandais : lampenkap (nl)
- Normand : abat-jour (*)
- Occitan : paralum(e) (oc) masculin, aca(p)talutz (oc) masculin, viralutz (oc) masculin, dòna-vent (oc) masculin, capèl del lum (oc) masculin, capèl de la lampa (oc) masculin, abatjorn (oc) masculin
- Poitevin-saintongeais : balét (*)
- Polonais : abażur (pl)
- Portugais : abajur (pt)
- Roumain : abajur (ro)
- Russe : абажур (ru) abajour, козырёк (ru) masculin
- Sicilien : abbaciù (scn), abbaciurru (scn), paralumi (scn) masculin, vardalumi (scn) masculin
- Suédois : lampskärm (sv) commun
- Tchèque : stínidlo (cs), stínítko (cs), abažúr (cs)
- Turc : abajur (tr)
Sorte de fenêtre.
- Anglais : roof window (en)
- Croate : rebrenice (hr)
- Espéranto : tegmentfenestro (eo)
- Néerlandais : dakraam (nl)
Prononciation
[modifier le wikicode]- La prononciation \a.ba.ʒuʁ\ rime avec les mots qui finissent en \uʁ\.
- France : écouter « un abat-jour [œ̃.n̪‿a.ba.ʒuʁ] »
- France (Vosges) : écouter « abat-jour [a.ba.ʒuʁ] »
- France (Vosges) : écouter « abat-jour [Prononciation ?] »
- Lyon (France) : écouter « abat-jour [Prononciation ?] »
- Mulhouse (France) : écouter « abat-jour [Prononciation ?] »
Voir aussi
[modifier le wikicode]- abat-jour sur l’encyclopédie Wikipédia
Références
[modifier le wikicode]- « abat-jour », dans Émile Littré, Dictionnaire de la langue française, 1872–1877 → consulter cet ouvrage
- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (abat-jour), mais l’article a pu être modifié depuis.
- ↑ Napoléon Landais, Petit dictionnaire français portatif, 1840
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du français abat-jour.
Nom commun
[modifier le wikicode]abat-jour \a.ba.ˈd͡ʒur\ masculin invariable
Prononciation
[modifier le wikicode]- Monopoli (Italie) : écouter « abat-jour [Prononciation ?] »
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]abat-jour \Prononciation ?\
- (Jersiais) Abat-jour.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Références
[modifier le wikicode]- Vocabulaithe Jèrriais-Angliais sur Société jersiaise
Catégories :
- français
- Lemmes en français
- Noms communs en français
- Exemples en français
- français du Lyonnais
- Termes rares en français
- Rimes en français en \uʁ\
- Vie domestique en français
- Noms communs en français composés d’un verbe et d’un nom commun
- italien
- j en italien
- Mots en italien issus d’un mot en français
- Lemmes en italien
- Noms communs en italien
- normand
- Noms communs en normand
- normand de Jersey