corbeau
Apparence
:
Étymologie
[modifier le wikicode]- (Nom commun) (Date à préciser) Du moyen français corbeau, de l’ancien français corbel, dérivé de corb, corp, du latin populaire de Gaule *corbus, du latin classique corvus, de même sens.
Le sens d’« auteur de lettres anonymes » remonte à l’affaire Angèle Laval qui inonda Tulle de lettres anonymes en 1920. L’affaire inspira le film Le Corbeau d’Henri-Georges Clouzot dans lequel une série de lettres anonymes signées « Le Corbeau » s’abat sur une petite ville française. - (Adjectif) (Date à préciser) En référence à la couleur des plumes du grand corbeau.
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
corbeau | corbeaux |
\kɔʁ.bo\ |
corbeau \kɔʁ.bo\ masculin (pour une femelle, on dit : corbelle)
- Nom vernaculaire du grand corbeau (Corvus corax), gros oiseau passereau carnassier à plumage noir et au bec fort et noir.
S’étant emparé d’un vada qu’une vieille femme vendait dans la rue, un corbeau s’apprête à le dévorer, perché sur une branche, lorsqu’un renard survient.
— (Laetitia Colombani, Le cerf-volant, chapitre 17)[…] ; un corbeau déjà dressé et comment (il buvait du vin), avait jugé bon néanmoins de renoncer aux bienfaits de la civilisation et de reprendre la clé des bois ; […].
— (Louis Pergaud, La Traque aux nids, dans Les Rustiques, nouvelles villageoises, 1921)Dans dix ans, parmi les vestiges de Beaumat, les souffles du vent, les croassements des corbeaux et la chute des pierres retentiront seuls ; nulle oreille humaine ne les entendra et la cloche du village elle-même se taira, fatiguée de tinter seulement pour les morts.
— (Ludovic Naudeau, La France se regarde : Le Problème de la natalité, Librairie Hachette, Paris, 1931)Le corbeau nommé Jet vit depuis près de 10 ans au centre de réadaptation Wildlife Haven Rehabilitation Centre à Île-des-Chênes, à environ 30 kilomètres au sud de Winnipeg. Jet a appris beaucoup de nouvelles habiletés, comme celles de parler et de reconnaître des couleurs.
— (Radio-Canada, Un corbeau rescapé peut parler et reconnaître des couleurs, radio-canada.ca, 28 janvier 2021)
- (Par extension) (Zoologie) Oiseau d’allure proche du grand corbeau (1) (freux, corneille, choucas, etc.) pouvant appartenir aux genres Corvus et Pyrrhocorax.
Toute la journée, un vent aigre a soufflé de l’Ouest ; le ciel est resté bas et triste, et j’ai vu passer des vols de corbeaux…
— (Octave Mirbeau, La tête coupée)Au moment de repartir, notre attention est attirée par une nuée de corbeaux s'agitant au-dessus d'un groupe d’êtres humains.
— (Frédéric Weisgerber, Trois mois de campagne au Maroc : étude géographique de la région parcourue, Paris : Ernest Leroux, 1904, page 54)Quelques années plus tard, deux autres répulsifs pour corbeaux sont découverts : la diphénylguanidine et le triacétate de guazatine. Ces produits sont assez strictement limités aux corvidés.
— (Jean Lhoste, Pierre Grison, La phytopharmacie française: chronique historique, INRA, 1989, page 29)
- (Histoire) En temps d’épidémie, personne chargée par les autorités de sortir de la ville les cadavres des pestiférés afin de les réunir dans des fosses.
Ce qu'il y avait de terrible au milieu de cette agonie de tout un peuple, c'était l'hilarité, la joie, l'allégresse de ces hommes chargés de réunir les morts, et qu'on avait baptisés du nom expressif de corbeaux.
— (Alexandre Dumas, Le comte de Moret (Le sphinx rouge), 1865, IV, 16)On l’appelait le corbeau, du nom qu’on donnait à ces hommes sales et ivres qui fossoyaient les morts avec une indécente brutalité très répugnante. Il fallait convenir qu’il n’était pas très populaire.
— (Jean Giono, Le hussard sur le toit, 1951, réédition Folio Plus, page 282)Quatre hommes qui avaient la chemise en dehors des pantalons et étaient ainsi revêtus de l’uniforme habituel des corbeaux arrivèrent avec une civière.
— (Jean Giono, Le hussard sur le toit, 1951, réédition Folio Plus, page 283)Ce ne sont pas des fossoyeurs. […] Ces hommes en casaquin sont des corbeaux, ainsi nommés à cause de leur croc, par quoi ils crochent dans les morts pour non pas les approcher trop.
— (Robert Merle, Fortune de France, IX, 1977)
- (Par extension) (Désuet) (Populaire) Nom donné quelquefois aux porteurs des morts.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- (Désuet) (Péjoratif) Nom donné quelquefois aux prêtres à cause de leurs vêtements noirs.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- (Sens figuré) (Familier) Auteur de lettres ou de coups de téléphone anonymes.
Les juges chargés de faire la lumière sur les envois anonymes adressés en 2004 à leur collègue Renaud Van Ruymbeke, ont découvert un deuxième corbeau dans l’affaire Clearstream.
— (Le Monde, 13 juillet 2006, Gérard Davet, Hervé Gattegno, lemonde.fr)
- (Architecture, Maçonnerie) Pierre, pièce de bois ou de métal, façonnée en console, moindre en hauteur qu’en saillie, encastrée dans la maçonnerie et placée en saillie du nu d’un mur, servant à supporter une charge (poutre, corniche, balcon, etc.).
Puis, à mesure que la charpente métallique montait, (,,,) les consoles et les corbeaux se chargeaient de sculptures.
— (Émile Zola, Au Bonheur des Dames, 1883)Bâtière d’ardoises à coyau sur corbeaux calcaires en quart-de-rond.
— (Le patrimoine monumental de la Belgique : Wallonie, tome 16, page 177, Ministère de la Région Wallonne, 1992, Éditions Mardaga)
- (Antiquité) Espèce de grappin d’abordage et de pont volant, utilisé par les Romains.
Les Romains suppléèrent à cet inconvénient [la supériorité des Carthaginois dans la manœuvre des vaisseaux] par une machine qui fut inventée sur-le-champ et que depuis on a appelée corbeau, par le moyen de laquelle ils accrochaient les vaisseaux des ennemis, passaient dedans malgré eux et en venaient aussitôt aux mains
— (Rollin, Hist. anc. t. I, page 311, dans Pougens, cité dans Littré, article corbeau)
- (Viticulture) Cépage donnant du raisin rouge nommé aussi montmélian en Savoie. Ce cépage possède une quarantaine de synonymes[1].
En 1970, l’ampélographe français Paul Truel découvrit, lors d’un voyage à Mendoza, que ce cépage [bonarda] était en fait le corbeau, appelé aussi douce noire et charbonneau.
— (Wikipedia, article Bonarda, 2013)
- (Héraldique) Meuble représentant l’animal du même nom dans les armoiries. Il est généralement représenté de profil, debout sur ses pattes et de sable. À rapprocher de corneille.
Écartelé d’or au lion de gueules et d’argent au corbeau de sable, becqué et membré de gueules, qui est de Fourcès du Gers
— (→ voir illustration « armoiries avec 2 corbeaux »)
- Jeu traditionnel de village.
Les uns se répandaient dans les cabarets pour digérer en fumant une pipe. D’autres jouaient aux quilles ou au corbeau, ou bien encore au bricotiau.
— (Charles Deulin, « Cambrinus, roi de la bière », Cambrinus et autres Contes, Librairie internationale, 1868, page 25)
- (Antiquité romaine) Premier grade des initiés du culte de Mithra.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Synonymes
[modifier le wikicode]Genre de gros oiseau noir
Auteur de lettre anonyme
Cépage de Savoie
- douce noire
- charbonneau
- montmélian
- mauvais noir
- plant de Turin
- etc.
Quasi-synonymes
[modifier le wikicode]- Pièce maçonnée en saillie d’un mur servant à supporter une charge
Dérivés
[modifier le wikicode]- aile de corbeau
- assise de corbeau
- bec de corbeau
- bleu corbeau
- corbeau à collier
- corbeau à cou blanc
- corbeau à gros bec
- corbeau à nuque blanche
- corbeau à queue courte
- corbeau blanc
- corbeau brun
- corbeau calédonien
- corbeau corbivau
- corbeau d’Australie
- corbeau d’Édith
- corbeau de fer
- corbeau de Levaillant
- corbeau de mer
- corbeau de nuit
- corbeau de Tasmanie
- corbeau de Torres
- corbeau des Bismarck
- corbeau du désert
- corbeau familier
- corbeau freux
- corbeau indien
- corbeau-pêcheur
- corbeau pie
- corbeautière
- corbillat
- corbillot
- corbineau
- grand corbeau
- nid de corbeau
- noir comme un corbeau
- noir corbeau
- petit corbeau
- pied-de-corbeau
- ravitaillé par les corbeaux
- servir de pâture aux corbeaux
Apparentés étymologiques
[modifier le wikicode]Proverbes et phrases toutes faites
[modifier le wikicode]Vocabulaire apparenté par le sens
[modifier le wikicode]- Oiseaux ressemblant au corbeau
- choucas
- corneille
- corbeau figure dans le recueil de vocabulaire en français ayant pour thème : police.
- Culte mithraïque
- fiancé
- soldat
- lion
- perse
- héliodrome
- père
- corbeau figure dans le recueil de vocabulaire en français ayant pour thème : Mithra.
Traductions
[modifier le wikicode]Oiseau
- Conventions internationales : Corvus corax (wikispecies) (L.)
- Abaknon : wakwak (*)
- Afrikaans : raaf (af)
- Ahtna : saghani (*), dotsonʼ (*)
- Aïnou (Japon) : オンネパスクル (*) onne-paskuru
- Alabama : lakcha (*)
- Albanais : korb (sq)
- Alémanique alsacien : Kràpp (*)
- Aléoute : dialecte atkan d’Alaska : qanglaax̂ (*), qanglaaĝix̂ (*) ; dialecte attuan d’Alaska : qaglaax̂ (*), qalgaax̂ (*) ; dialecte oriental : qalngaax̂ (*)
- Algonquin : kakaki (*)
- Allemand : Rabe (de) masculin (1) ; Rabenvogel (de) masculin (2)
- Alutiiq : dialecte chugach : qanitiirpak (*) ; dialecte koniag : qalngaʼaq (*)
- Amdo : kha ta (*)
- Ancien français : grole (*), grolle (*)
- Angami : süzha (*)
- Anglais : raven (en) ; crow (en)
- Vieil anglais : crawe (ang)
- Apache de l’Ouest : gaagé (*)
- Apache des Plaines : ghaal (*)
- Arabe : غراب (ar) ghorab masculin, غُرَاب (ar)
- Arménien : ագռավ (hy) agŕav
- Aroumain : corbu (roa-rup)
- Asturien : cuervu (ast), cuervu carniceru (ast)
- Atikamekw : kakakiw (*)
- Azéri : quzğun (az), qarğa (az)
- Babine-witsuwit’en : detsan (*)
- Bas-sorabe : rapak (*)
- Bas tanana : dotronʼ (*)
- Basque : erroi (eu)
- Biélorusse : крумкач (be)
- Bosniaque : gavran (bs)
- Bouyei : dezal (*)
- Breton : bran (br)
- Bulgare : гарван (bg)
- Cahuilla : ’álwet (*)
- Cantonais : 烏鴉 (zh-yue) wu1 aa1
- Cao lan : tu³¹ kɑ⁴² (*)
- Carélien : korppi (*), varoi (*)
- Catalan : corb (ca)
- Chaoui : jaref (shy), tabaɣla (shy)
- Cherokee : ᎪᎳᏅ (chr) golanv
- Cheyenne : ókohke (*)
- Chickasaw : fala (*)
- Chinois : 乌鸦 (zh) (烏鴉) wūyā
- Chinois archaïque : 烏 (*) /*[ʔ]ˤa/, /*qˤa/, /*ʔˤa/
- Chinois médiéval : 鴉 (*) /ʔˠa/
- Chor : қарға (*)
- Coréen : 큰까마귀 (ko) keunggamagwi, 까마귀 (ko) kkamagwi
- Cornique : bran (kw)
- Corse : corbu (co) masculin
- Cri des plaines : kahkâkiw (*)
- Croate : gavran (hr)
- Dakota : kȟaŋǧí (*), khaŋǧí (*)
- Danois : ravn (da) commun
- Deg hit’an : yixgitsiy (*)
- Dena’ina : dialecte de Upper Inlet : delgga (*) ; dialecte d’Inland : chulyin (*) ; dialecte d’Outer Inlet : ggugguyni (*)
- Doungane : вуя (*) (烏鴉) (vui͡a, I-II)
- Esclave du Nord : tatsǫ́ (*)
- Esclave du Sud : ezhae (*)
- Espagnol : cuervo (es)
- Espéranto : korvo (eo)
- Estonien : kaaren (et)
- Eyak : ch’iileh (*)
- Féroïen : krákufuglur (fo), ravnur (fo)
- Finnois : korppi (fi)
- Flanc-de-chien : tatsǫ́ (*)
- Francoprovençal : courbàss (*)
- Frison : krie (fy), raven (fy)
- Gaélique écossais : fitheach (gd) masculin
- Gaélique irlandais : fiach (ga) masculin
- Galicien : corvo (gl) masculin
- Gallois : cigfran (cy) féminin, brân (cy)
- Gapapaiwa : oghogha (*)
- Gaulois : branos (*)
- Géorgien : ყორანი (ka)
- Gotique : 𐌷𐍂𐌰𐌱𐌽𐍃 (*) hrabns masculin
- Grec : κόρακας (el) kórakas masculin
- Grec ancien : κόραξ (*) kórax
- Griko : kràvulo (*)
- Gwich’in : deetrinʼ (*)
- Haïda : yáahl (*)
- Han : tätrą̀ʼ (*)
- Haut-sorabe : rapak (hsb)
- Haut tanana : taatsaanʼ (*)
- Havasupai : qsaq (*)
- Hawaïen : kolaka (*)
- Hébreu : עורב שחור (he)
- Hébreu ancien : עֹרֵב (*) masculin
- Holikachuk : yixgitsiy (*)
- Hongrois : holló (hu)
- Hopi : angwusi (*)
- Iakoute : суор (*)
- Ido : korvo (io), korbelo (io)
- Ifugao de Tuwali : gawwang (*)
- Indonésien : gagak (id), burung gagak (id)
- Ingouche : хьаргӏа (*)
- Innu : kakatshu (*)
- Interlingua : corvo (ia)
- Inuinnaqtun : tulugaq (*)
- Inuktitut : ᑐᓗᒐᖅ (iu) tulugaq
- Inupiaq : tulugaq (ik)
- Islandais : hrafn (is)
- Italien : corvo (it)
- Japonais : 鴉 (ja) karasu
- Kabyle : agerfiw (*), tagerfa (*)
- Kalaallisut : tuluaq (kl), tulugaq (kl)
- Kalasha : krụ̃ (*)
- Kalispel : scaʔáʔ (*)
- Kanjobal : joj (*)
- Kannara : ಕಾರ್ಗೊರಲಕಾಗೆ (kn)
- Karatchaï-balkar : къаргъа (*)
- Kaska : mésgą̂ (*), mésk’ą̂ (*)
- Kato : da teañʼ (*), daatcaangʼ (*)
- Kazakh : қарға (kk) qarğa
- Keres de l’Est : sč̓ír̓á (*)
- Keres de l’Ouest : š̓úta (*)
- Khakasse : хусхун (*)
- Kikaï : 烏 (*), 鴉 (*), がらさー (*), がるさー (*)
- Kikongo : kwakwa (*)
- Koasati : lakcha (*)
- Kolchan : dotronʼ (*)
- Komi : рака (*)
- Kotava : razama (*)
- Koyukon : dotsonʼ (*)
- Kusaal : gãaʋk (*)
- Ladin : dialecte Cadorino : crò (*) ; dialecte Fassano : corf (*)
- Lakota : kȟaŋǧí (*)
- Langues germaniques septentrionales : ᚺᚨᚱᚨᛒᚨᚾᚨᛉ (*) harabanaz
- Latin : corax (la), corvus (la)
- Letton : krauklis (lv)
- Lituanien : kranklys (lt)
- Lundayeh : kook (*)
- Lushootseed : kʼákʼaʔ (*)
- Luxembourgeois : ramm (lb)
- Macédonien : гавран (mk)
- Malgache : goaika (mg), goaky (mg), voronkahaka (mg)
- Maltais : għarab (mt)
- Mandarin : 烏鴉 (zh) wūyā
- Mannois : feeagh (gv), feeagh mooar (gv)
- Manobo agusan : uwak (*)
- Mansi : хулах (*)
- Métchif : korboo (*)
- Mirandais : cuorbo (*)
- Mongol : хар хэрээ (mn) khar kheree, хэрээ (mn) kheree
- Nahuatl classique : cacalōtl (*)
- Naskapi : ᑲᑲᒍᐤ (*) kaahkaachuw
- Navajo : zhį́ʼii (*)
- Néerlandais : kraai (nl), raaf (nl)
- Ngiti : àkʉ̌rʉ̀ (*)
- Nogaï : карга (*)
- Nomlaki : kaˑk (*)
- Normand : corbin (*), cônale (*)
- Norvégien : ravn (no)
- Occitan : còrb (oc)
- Oki-no-erabu : 烏 (*), 鴉 (*), がらし (*)
- Oneida : ká·ka (*)
- Osage : hkáɣe (*)
- Paiwan : qaqa (*)
- Patwin : dialectes de Kabalmem Hill et du river patwin : kaˑk (*) ; dialecte de Kabalmem Hill : koˑk (*)
- Pennsilfaanisch : Grapp (*) féminin
- Picard : corbiau (*), cornalle (*)
- Plautdietsch : Rowe (*)
- Poitevin-saintongeais : grole (*)
- Polonais : kruk (pl)
- Porteur du Sud : datsancho (*) (1), datsan (*) (2)
- Portugais : corvo (pt)
- Quapaw : kkáxe (*)
- Romanche : corv (rm)
- Roumain : corb (ro)
- Russe : ворон (ru) voron
- Same d’Akkala : karnes (*)
- Same de Kildin : ка̄рьнэсь (*)
- Same de Lule : gárránis (*)
- Same de Ter : karnas (*)
- Same d’Inari : káránâs (*)
- Same du Nord : garjá (*), gáranas (*)
- Same du Sud : gaarenes (*), goerhpe (*), krungke (*)
- Same d’Ume : gaarànis (*)
- Same skolt : käärnõs (*)
- Sango : kpakpö (sg)
- Sanskrit : वायस (sa)
- Scots : corbie (*)
- Sherpa : कलक (*)
- Shimaoré : gawa (*)
- Shingazidja : gawa (*)
- Slovaque : havran (sk)
- Slovène : krokar (sl)
- Solrésol : dorelamido (*), d'orelamido (*)
- Songhaï koyraboro senni : gaaru-gaaru (*)
- Suédois : korp (sv)
- Swahili : kunguru (sw)
- Tadjik : зоғ (tg)
- Tahltan : tseskʼiye (*)
- Tamoul : காக்கை (ta) kākkai
- Tanacross : taatsą́ąʼ (*)
- Tatar de Crimée : quzğun (*)
- Tchèque : havran (cs), krkavec (cs)
- Tchouktche : валвийӈын (*)
- Tchouvache : çăхăн (*)
- Tlingit : yéil (*)
- Tourangeau : grolle (*), ageasse (*)
- Touvain : кускун (*)
- Tsimshian : g̱aax (*)
- Turc : kuzgun (tr)
- Utudnon : uyák (*)
- Vietnamien : quạ (vi)
- Vieux haut allemand : raban (*)
- Vieux norrois : hrafn (*)
- Vieux russe : воронъ (*) voronŭ
- Wallon : coirbå (wa) masculin
- Wintu : qaˑqat (*)
- Wu : 烏鴉 (*) u ia (T1)
- Yonaguni : 烏 (*), 鴉 (*), がらち (*)
- Yupik central : tulukaruk (*) ; dialecte de Nunivak : tulukarug (*)
- Zuni : kʼwalashi (*)
Auteur de lettres ou de coups de téléphone anonymes
- Anglais : poison-pen letter (en) writer (lettre)
- Néerlandais : klokkenluider (nl)
Espèce de grappin d’abordage et de pont volant
Adjectif
[modifier le wikicode]Invariable |
---|
corbeau \kɔʁ.bo\ |
corbeau \kɔʁ.bo\ masculin et féminin identiques invariable
- Qui est du noir le plus sombre, avec parfois des reflets bleutés. #000000
Un feutre assorti à la robe, crânement relevé, couronne ses cheveux corbeau coiffés en arrière, dégageant le front lisse.
— (Yvonne de Bremond d’Ars, Le Journal d’une antiquaire : Le Marquis de Caracas, 1967, Hachette, page 171)[…] d’étonnantes dates, Lourdes, Fatima, Maria Goretti, reliées aux chapeaux corbeau des vieux curés plutôt qu’au petit béret des vicaires motocyclistes.
— (La Parisienne, journal, janvier 1954, page 432)
- (Ethnologie) Qui appartient au peuple amérindien des Corbeaux.
Endeuillé, le chef corbeau reçoit les cadeaux sans broncher ni témoigner de la moindre gratitude.
— (Gilles Havard, L'Amérique fantôme, Flammarion Québec, 2019, page 382)
Synonymes
[modifier le wikicode]Apparentés étymologiques
[modifier le wikicode]- Sens 2
Prononciation
[modifier le wikicode]- La prononciation \kɔʁ.bo\ rime avec les mots qui finissent en \bo\.
- \kɔʁ.bo\
- France : écouter « corbeau [kɔʁ.bo] »
- France (Lyon) : écouter « corbeau [Prononciation ?] »
- Vosges (France) : écouter « corbeau [Prononciation ?] »
- Céret (France) : écouter « corbeau [kɔʁ.bo] »
Anagrammes
[modifier le wikicode]→ Modifier la liste d’anagrammes
Voir aussi
[modifier le wikicode]- Le thésaurus corbeau en français
- Grand corbeau sur l’encyclopédie Wikipédia
- Corbeau (système d'abordage) sur l’encyclopédie Wikipédia
- Aile de corbeau sur l’encyclopédie Wikipédia
- Le thésaurus couleur en français
Références
[modifier le wikicode]Sources
[modifier le wikicode]Bibliographie
[modifier le wikicode]- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (corbeau), mais l’article a pu être modifié depuis.
- Tout ou partie de cet article est extrait du Dictionnaire de la langue française, par Émile Littré (1872-1877), mais l’article a pu être modifié depuis. (corbeau)
- Pourquoi un auteur de lettre anonyme est-t-il un 'corbeau' ? sur pourquois.com
- Jean de Vigan, Le petit Dicobat, éd. Arcature, Paris, 2003.
- Joseph-Marie-Rose Morisot, Vocabulaire des arts et métiers en ce qui concerne les constructions, volume V, Firmin Didot, Paris, 1814 → consulter cet ouvrage
- « corbeau », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage
L’entrée en français a été sélectionnée comme bonne entrée représentative d’une qualité standard pour le Wiktionnaire. Vous pouvez consulter la page de discussion, la page Wiktionnaire:Évaluation ou la liste des bonnes entrées. |
Étymologie
[modifier le wikicode]- De l’ancien français corbel, dérivé de corb, corp, du latin populaire de Gaule *corbus, en latin classique corvus, de même sens.
Nom commun
[modifier le wikicode]corbeau *\Prononciation ?\ masculin
- Corbeau (oiseau).
Références
[modifier le wikicode]- « corbeau », dans Dictionnaire du moyen français (1330-1500), 2010, 4e édition → consulter cet ouvrage
Catégories :
- français
- Mots en français issus d’un mot en moyen français
- Mots en français issus d’un mot en ancien français
- Étymologies en français incluant une reconstruction
- Mots en français issus d’un mot en latin
- Lemmes en français
- Noms communs en français
- Exemples en français
- Lexique en français de l’histoire
- Termes désuets en français
- Termes populaires en français
- Termes péjoratifs en français
- Métaphores en français
- Termes familiers en français
- Lexique en français de l’architecture
- Lexique en français de la maçonnerie
- Lexique en français de l’Antiquité
- Lexique en français de la viticulture
- Meubles héraldiques en français
- Lexique en français de l’Antiquité romaine
- Adjectifs en français
- Lexique en français de l’ethnologie
- Rimes en français en \bo\
- Corbeaux en français
- Bonnes entrées en français
- moyen français
- Mots en moyen français issus d’un mot en ancien français
- Étymologies en moyen français incluant une reconstruction
- Mots en moyen français issus d’un mot en latin
- Noms communs en moyen français
- Oiseaux en moyen français
- Couleurs noires en français