penser
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]- (Verbe) Du moyen français penser, de l’ancien français penser, panser du latin pensare (« peser, soupeser »). En français, le mot penser est un simple doublet de peser alors qu'en latin penso est le fréquentatif de pendo.
- (Nom commun) Substantivation du verbe.
Verbe
[modifier le wikicode]penser \pɑ̃.se\ intransitif 1er groupe (voir la conjugaison)
- Exercer l’activité de l’esprit ; accomplir quelque opération de l’intelligence ; concevoir ; imaginer ; réfléchir.
Je suis incapable de rassembler deux idées ; votre vue m’a ébloui. Je ne pense plus, j’admire.
— (Alexandre Dumas, La Reine Margot, 1845, volume I, chapitre IV)Vous n’êtes pas venu ici pour penser, mais pour faire les gestes qu’on vous commandera d’exécuter… Nous n’avons pas besoin d’imaginatifs dans notre usine. C’est de chimpanzés dont nous avons besoin…
— (Louis-Ferdinand Céline [Louis Ferdinand Destouches], Voyage au bout de la nuit, Denoël et Steele, Paris, 1932)Ma tâche vise davantage à leur enseigner comment penser et non que penser. J’espère ainsi que lorsqu’ils auront appris à penser, mes élèves pourront réfléchir par eux-mêmes plutôt que de laisser les autres le faire à leur place.
— (David E. Walker, La pauvreté de la foi, dans Le Québec sceptique, no 21, page 32, hiver 1992)Accepter les idées des autres mais être déterminé à garder les siennes, c’est faire semblant de penser.
— (Frédéric Tremblay, Porte ouverte, mais esprits fermés, Le Journal de Québec, 21 avril 2021)Ailleurs, Meslier récuse le Descartes pour qui les bêtes ne pensent pas, car penser serait d'abord penser qu'on pense, savoir qu'on sait : or les animaux, même s'ils ne pensent pas qu'ils pensent, pensent tout de même. Mais a-t-on besoin de voir son propre œil pour voir? Certes, l'animal ne pense pas en sachant qu'il pense, voire comment il pense, mais on a beau [...] essayer de prouver que les animaux sont des machines au même titre qu'une horloge, cela est contraire à l'évidence!
— (Michel Onfray, Anima, Albin Michel, 2023, page 274)Si l'homme cesse de penser par lui-même, il disparaîtra en tant que tel. S'il se contente d'obéir aux commandements de la machine ou de lui déléguer toute décision, il se transformera à son tour en une machine disciplinée, impuissante à surseoir à sa condition d'esclave.
— (Laurent Sagalovitsch, La domination de l'intelligence artificielle rendra notre monde invivable, Slate, 15 octobre 2024)
- Croire.
Il ne dit rien qu’il ne pense.
Dites librement ce que vous pensez.
J’espère qu’il ne pense pas ce qu’il dit.
Que pensez-vous de cet homme ?
C’est un homme qui pense toujours mal des autres.
Je ne pense de cette affaire ni bien ni mal.
La chose n’est pas si facile qu’on le pense.
Il pense être plus habile que les autres.
Il ne pensait pas être observé.
Vous n’en êtes pas où vous pensez.
Je pensais qu’il était de vos amis.
Je ne pensais pas que vous vous méprendriez sur le sens de mes paroles.
Je pense comme vous.
Je pensai que j'avais été trop aimable ou familière avec Adam Johnson et je rédigeai un texte froid et distant : [...].
— (Amélie Nothomb, Stupeur et tremblements, Éditions Albin Michel S.A., 1999, page 11)
- Estimer.
Il y a, je pense, dix kilomètres de chez vous chez moi.
J’irai vous voir demain, je pense.
- Pensez-vous ? c’est-à-dire Vous ne dites pas sérieusement ce que vous dites, vous ne le croyez pas véritablement.
- Avoir une opinion.
Cette feuille ne craignait pas de dire ce qu'elle pensait, même aux personnages les plus hauts placés. Dans le no 29 du 30 juin 1793, elle jugeait vertement le général Alexandre Beauharnais , qui venait d'être nommé ministre de la Guerre.
— (Fernand Mitton, La Presse française, volume 2 : sous la Révolution, le Consulat, l'Empire, Paris : chez Guy Le Prat, 1945, page 172)- Bien penser, mal penser, avoir en morale, en religion, en politique, des opinions conformes à la vérité ou à ce qu’on croit la vérité.
- Façon de penser, opinion, jugement sur quelque chose.
Voilà ma façon de penser.
Faites- moi connaître votre façon de penser.
Il a sur tout cela une façon de penser singulière.
- Avoir des tendances intellectuelles, des préférences d’esprit et de goût.
Penser finement, noblement, singulièrement, hardiment.
Penser avec justesse.
Penser juste.
- Avoir dans l’esprit.
C’est un homme qui ne dit jamais ce qu’il pense.
Il pense beaucoup de choses qu’il ne dit pas.
- penser tout haut
- Avoir présent à l’esprit ; avoir le cœur occupé de.
Des larmes lui coulaient bien tranquillement sur les joues, sans qu’il pensât à les essuyer.
— (Georges Arnaud, Le salaire de la Peur, 1950)Pensez à moi.
Il ne pense qu’à celle qu’il aime.
- Se souvenir.
Mais ne nous voilons pas la face : Rebaudengo était une fripouille et, si je pense à tout ce que j'ai fait après, j'ai l'impression de n'avoir fait des fripouilleries qu'à des fripouilles.
— (Umberto Eco, Le cimetière de Prague, traduit de l'italien par Jean-Noël Schifano, éd. Grasset, 2011, chapitre 6)
- Prévoir et pourvoir.
Le mal vient sans qu’on y pense.
Il nous a reçus admirablement, il a pensé à tout.
- Vouloir, former un dessein, avoir une intention.
À quoi pensez-vous de vous conduire ainsi ?
Je suis trop de vos amis pour avoir pensé à vous nuire.
- Je pensais à aller vous voir hier ou
Je pensais aller vous voir.
Que pensez-vous faire ?
Pontagnac. — Mon Dieu, certainement, je serais très heureux et elle aussi ; malheureusement, il n’y a pas à y penser.
— (Georges Feydeau, Le Dindon, 1896)
- Être sur le point de ; faillir.
J’ai pensé mourir.
- Note : Cette acception n’est évidemment légitime que si le sujet du verbe penser est un être pensant, en situation d’avoir pensé que l’action ou l’état indiqué par le verbe-complément a été sur le point de se produire. Si ce n’est pas le cas, c’est un emploi barbare, mais courant autrefois :
Le lendemain pensa nous être funeste.
— (Marquise Donnissan de Larochejaquelein, Mémoires, chapitre II ; Éditions L.-G. Michaud, Paris, quatrième édition, 1817, page 33)
Synonymes
[modifier le wikicode]Dérivés
[modifier le wikicode]- bien-pensant
- contre-penser
- impensable
- libre-pensée
- penser avec sa bite
- penser avec sa queue
- penser bien
- penser mal
- n’en penser pas moins
- ne penser qu’à ça
- pensable
- pense-bête
- pensée
- penses-tu, pensez-vous
- penseur
- pensez voir
- pensif
- pensoir
- pensum
- quand je pense
- quand on pense
- repenser
- re-penser
- y penser à deux fois
Proverbes et phrases toutes faites
[modifier le wikicode]- honni soit qui mal y pense (il ne faut pas interpréter en mal ce qui peut être innocent)
- je pense, donc je suis
Traductions
[modifier le wikicode]Exercer l'activité de l'esprit (1)
Croire (2)
- Afrikaans : dink (af)
- Allemand : denken (de), meinen (de)
- Anglais : think (en)
- Arabe : يظن (ar)
- Espéranto : opinii (eo)
- Flamand occidental : péjsn (*), peizn (*)
- Kazakh : ойлау (kk)
- Kotava : folí (*)
- Néerlandais : denken (nl)
- Norvégien (bokmål) : tro (no)
- Polonais : myśleć (pl), sądzić (pl)
- Roumain : crede (ro)
- Shingazidja : uhisaɓu (*) uhisabu, uwaza (*)
Se souvenir (8)
à trier
- Afrikaans : dink (af)
- Allemand : denken (de)
- Arabe : يفكر (ar), يعتقد (ar)
- Azéri : düşünmək (az)
- Bachkir : уйлау (*) 1
- Basque : pentsatu (eu)
- Brabançon : pensë (*)
- Breton : soñjal (br), soñjiñ (br)
- Bulgare : мисля (bg) míslja
- Catalan : pensar (ca)
- Chinois : 想 (zh) xiǎng, 思想 (zh) sīxiǎng, 觉得 (zh) (覺得) juédé
- Corse : pinsà (co)
- Croate : misliti (hr)
- Danois : at tro (da)
- Espagnol : pensar (es) (1, 3)
- Estonien : mõtlema (et)
- Flamand occidental : péjsn (*), peizn (*), peizen (*)
- Gagaouze : düşünmää (*) 1
- Hébreu ancien : חשׁב (*) masculin
- Iakoute : санаа (*) 1
- Ido : pensar (io)
- Indonésien : berpikir (id), memikir (id), memikirkan (id)
- Interlingua : pensar (ia)
- Inuktitut : ᐃᓱᒪ- (iu) isuma-
- Italien : pensare (it)
- Kirghiz : ойлоо (ky) 1
- Koumyk : ойламакъ (*) 1
- Langue des signes française : penser
- Latin : reri (la) ; cogitare (la) ; putare (la)
- Letton : domāt (lv)
- Lituanien : galvoti (lt)
- Néerlandais : denken (nl)
- Norvégien : synes (no)
- Occitan : pensar (oc), cujar (oc), estomiar (oc)
- Persan : فکر کردن (fa) fekr kardan
- Plodarisch : denkn (*)
- Polonais : myśleć (pl)
- Portugais : pensar (pt)
- Roumain : cugeta (ro), gândi (ro)
- Russe : думать (ru)
- Same du Nord : jurddašit (*), smiehttat (*), gáddit (*), jurddahit (*)
- Shingazidja : udhwani (*)
- Slovaque : myslieť (sk)
- Slovène : misliti (sl)
- Suédois : tänka (sv)
- Swahili : kudhani (sw)
- Tatar de Crimée : tüşünmek (*) 1
- Tatare : уйлау (tt) 1
- Tchèque : myslet (cs), přemýšlet (cs), pomýšlet (cs), uvažovat (cs), hodlat (cs)
- Tchouvache : шухăшла (*) 1
- Tourangeau : attende (*)
- Turc : düsünmek (tr)
- Turkmène : pikirlenmek (tk) 1
- Ukrainien : думати (uk) dúmaty
- Zazaki : fıkıriyen (*)
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
penser | pensers |
\pɑ̃.se\ |
penser \pɑ̃.se\ masculin
- (Vieilli) Opération consciente de la pensée ; pensée.
- Mais à d’autres pensers il me faut recourir :
Il n’est plus temps d’aimer alors qu’il faut mourir. — (Pierre Corneille, Héraclius, acte Ier, scène 4) L'Émeute, tempêtant vainement à ma vitre,
— (Paysage, Baudelaire, Charles)
Ne fera pas lever mon front de mon pupitre ;
Car je serai plongé dans cette volupté
D'évoquer le Printemps avec ma volonté,
De tirer un soleil de mon cœur, et de faire
De mes pensers brûlants une tiède atmosphère.Et M. l’abbé Guitrel roulait dans sa tête des pensers d’évêque, dans le murmure des conversations frivoles, le bruit des portes et le mouvement des ouvreuses.
— (Anatole France, Le Mannequin d’osier, Calmann Lévy, 1897)Ceux qui avaient commencé à le regarder en souriant, avaient fini par détourner la tête, tant cette vision portait immédiatement l’esprit aux pensers les plus funèbres.
— (Gaston Leroux, Le Fantôme de l'Opéra, 1910)L’évocation de votre bouche me trouble au point qu’elle interrompt mes pensers et sais à peine ce que j’écris.
— (Guillaume Apollinaire, Lettre à Madeleine Pagès du 25 août 1915)Se pourrait-il que lui, prêtre, pasteur d’âmes, s’oubliât à proférer des paroles imprudentes, des mots qui pourraient choquer ces oreilles innocentes, éveiller des pensers mauvais, […].
— (Louis Pergaud, Le Sermon difficile, dans Les Rustiques, nouvelles villageoises, 1921)
- Mais à d’autres pensers il me faut recourir :
Prononciation
[modifier le wikicode]- France : écouter « penser [pɑ̃.se] »
- Québec (standard) : \pãː.se\
- (Région à préciser) : écouter « penser [pɑ̃.se] »
- France : écouter « penser [Prononciation ?] »
- France (Massy) : écouter « penser [Prononciation ?] »
- Suisse (Genève) : écouter « penser [Prononciation ?] »
- France (Toulouse) : écouter « penser [Prononciation ?] »
- France (Grenoble) : écouter « penser [Prononciation ?] »
- France (Brétigny-sur-Orge) : écouter « penser [Prononciation ?] »
- France (Vosges) : écouter « penser [Prononciation ?] »
- France (Lyon) : écouter « penser [Prononciation ?] »
- France (Paris) : écouter « penser [Prononciation ?] »
- France (Vosges) : écouter « penser [Prononciation ?] »
- (Région à préciser) : écouter « penser [Prononciation ?] »
- France (Hérault) : écouter « penser [Prononciation ?] »
- Suisse (Lausanne) : écouter « penser [Prononciation ?] »
- (Région à préciser) : écouter « penser [Prononciation ?] »
- France (Metz) : écouter « penser [Prononciation ?] »
- Suisse (canton du Valais) : écouter « penser [Prononciation ?] »
- France : écouter « penser [Prononciation ?] »
- France (Lyon) : écouter « penser [Prononciation ?] »
- (Région à préciser) : écouter « penser [Prononciation ?] »
- Mulhouse (France) : écouter « penser [Prononciation ?] »
- (Région à préciser) : écouter « penser [Prononciation ?] »
- Grenoble (France) : écouter « penser [Prononciation ?] »
- Somain (France) : écouter « penser [Prononciation ?] »
- Courmayeur (Italie) : écouter « penser [Prononciation ?] » (niveau moyen)
Homophones
[modifier le wikicode]Anagrammes
[modifier le wikicode]→ Modifier la liste d’anagrammes
Voir aussi
[modifier le wikicode]Références
[modifier le wikicode]- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (penser), mais l’article a pu être modifié depuis.
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Verbe
[modifier le wikicode]penser *\Prononciation ?\
Nom commun
[modifier le wikicode]penser *\Prononciation ?\ masculin
Variantes
[modifier le wikicode]Dérivés dans d’autres langues
[modifier le wikicode]- Français : penser
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Verbe
[modifier le wikicode]penser \Prononciation ?\ 1er groupe (voir la conjugaison) (graphie ABCD)
- Penser. Note d’usage : là où le français utilise « penser à », le gallo utilisera « penser den ».
Références
[modifier le wikicode]- Charles Crépeau, Gallo : termes attestés à Joué-sur-Erdre et aux Touches, 2023, page 3
Catégories :
- français
- Mots en français issus d’un mot en moyen français
- Mots en français issus d’un mot en ancien français
- Mots en français issus d’un mot en latin
- Lemmes en français
- Verbes en français
- Verbes intransitifs en français
- Verbes du premier groupe en français
- Exemples en français
- Noms communs en français
- Termes vieillis en français
- Mots ayant des homophones en français
- ancien français
- Verbes en ancien français
- Noms communs en ancien français
- gallo
- Lemmes en gallo
- Verbes en gallo
- Verbes du premier groupe en gallo
- gallo en graphie ABCD