suif
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]- De l’ancien français seu issu du latin sebum qui donne aussi le roumain seu, l’italien sego et l’espagnol sebo. La formation du mot français, depuis le latin, aurait dû donner sief, seif ou soif et l’on peut imaginer une désambiguïsation sémantique ancienne pour éviter l’homonymie[1].
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
suif | suifs |
\sɥif\ |
suif \sɥif\ masculin
- Graisse de certains animaux, dont on se sert principalement pour faire des chandelles et des bougies.
Le suif de mouton mêlé à celui du bœuf, sert à faire des chandelles : on s'en sert pour les pommades & pour les onguents.
— (L'agronome ou dictionnaire portatif du cultivateur, Rouen, 1787)Le battant s’ouvrit, et une vieille, protégeant d’une main sèche qui semblait prendre feu la flamme vacillante d’un suif, apparut dans toute l’horreur d’un négligé peu galant.
— (Théophile Gautier, Le capitaine Fracasse, 1863)A travers les plantes et la fournaise des bougies, elle verra parfaitement le défilé. Mais, en attendant, toutes ces flammes répandent une odeur désagréable de suif et de fumée.
— (Germaine Acremant, Ces dames aux chapeaux verts, Plon, 1922, réédition Le Livre de Poche, page 235)Ils frappèrent à la porte du 7. Le garçon restait tapi au fond du couloir, et la bougie tremblait si fort dans sa main qu’elle aspergeait le plancher de gouttes de suif.
— (Jules Romains, Les Copains, 1922, réédition Le Livre de Poche, page 117)- Donner du suif à un bâtiment. (Marine) Enduire sa carène d’un mélange de suif, de brai et de soufre fondus ensemble.
- Arbre à suif, (Botanique) Arbre de Chine dont les graines sont recouvertes d’une huile qui sert à faire des chandelles.
- (Argot) (Paris) Argent.
- (Argot) Grabuge.
- « Monsieur, c’était quinze jours, un mois après le suif à Ferdinand.
– Ah ! oui, la perte du liquide pleurétique… sacré diable d’animal ! » — (Léon Daudet, Souvenirs littéraires – Devant la douleur, Grasset, 1915, réédition Le Livre de Poche, page 132) En cas de suif imprévu, Tony et Dick pouvaient se permettre, avant que le pet soit donné, une prise de champ d’au moins vingt bornes…
— (Albert Simonin, Une balle dans le canon, Série noire, Gallimard, 1958, page 223)Alors, qui nous contraint à ce carême forcé ? Qui est responsable de tout ce suif ? Bref, qui escamote le beurre ?
— (Benoît Hopquin, « Qui escamote le beurre ? A en croire de plus doctes, ce serait à cause du marché » sur LeMonde.fr, Le Monde. Mis en ligne le 4 novembre 2017, consulté le 6 novembre 2017)
- « Monsieur, c’était quinze jours, un mois après le suif à Ferdinand.
Dérivés
[modifier le wikicode]Traductions
[modifier le wikicode]Graisse de certains animaux
- Allemand : Talg (de) masculin, Unschlitt (de) neutre
- Anglais : tallow (en) ; suet (en)
- Arabe : ودك (ar) wadak, وَدَك (ar)
- Breton : soav (br)
- Chinois : 牛脂 (zh) (牛脂) niúzhī
- Croate : loj (hr)
- Danois : ister (da) commun, talg (da) commun, flomme (da) commun
- Espagnol : sebo (es)
- Espéranto : sebo (eo)
- Finnois : tali (fi)
- Indonésien : gajih (id)
- Italien : sego (it)
- Japonais : ヘット (ja) hetto
- Macédonien : лој (mk) loj masculin
- Néerlandais : talg (nl) masculin
- Polonais : łój (pl)
- Normand : su (*) masculin
- Occitan : seu (oc)
- Picard : viuzwin (*) masculin, win (*) masculin, zwin (*) masculin
- Portugais : sebo (pt) masculin
- Suédois : talg (sv)
- Tchèque : lůj (cs)
- Wallon : shû (wa) masculin
Prononciation
[modifier le wikicode]- Lyon (France) : écouter « suif [Prononciation ?] »
- Somain (France) : écouter « suif [Prononciation ?] »
Anagrammes
[modifier le wikicode]→ Modifier la liste d’anagrammes
Voir aussi
[modifier le wikicode]- suif sur l’encyclopédie Wikipédia
Références
[modifier le wikicode]- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (suif), mais l’article a pu être modifié depuis.
- Dictionnaire de la langue verte: argots parisiens comparés Alfred Delvau, 1867
Adjectif
[modifier le wikicode]suif \Prononciation ?\
- Variante de souef.
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
suif | suifs |
\Prononciation ?\ |
suif \Prononciation ?\ masculin
Variantes
[modifier le wikicode]Références
[modifier le wikicode]- Jean-Claude Raymond, La langue de Rabelais et le parler du sud de la Touraine et du Loudunais : À la Croisée de l'Anjou, de la Touraine et du Poitou, 2008 → [version en ligne]
- Maurice Davau, Le vieux parler tourangeau : Sa phonétique, ses mots et locutions, sa grammaire, C.L.D. Normand et Cie, 1 janvier 1979, 505 pages
Catégories :
- français
- Mots en français issus d’un mot en ancien français
- Lemmes en français
- Noms communs en français
- Exemples en français
- Lexique en français de la marine
- Lexique en français de la botanique
- Termes argotiques en français
- français d’Île-de-France
- Lexique en français de l’argent
- ancien français
- Adjectifs en ancien français
- tourangeau
- Noms communs en tourangeau