Skip to content
Merged
Show file tree
Hide file tree
Changes from 9 commits
Commits
File filter

Filter by extension

Filter by extension

Conversations
Failed to load comments.
Loading
Jump to
Jump to file
Failed to load files.
Loading
Diff view
Diff view
3 changes: 3 additions & 0 deletions dictionaries/tutorial-whatnow.txt
Original file line number Diff line number Diff line change
@@ -0,0 +1,3 @@
ιστότοπος
O
ό
69 changes: 61 additions & 8 deletions tutorial/whatnow.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -9,33 +9,41 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3.12\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-14 12:51+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"PO-Revision-Date: 2024-06-08 23:02+0300\n"
"Last-Translator: Panagiotis Skias <panagiotis.skias@gmail.com>\n"
"Language-Team: PyGreece <pygreece@gmail.com>\n"
"Language: el\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 3.4.2\n"

#: tutorial/whatnow.rst:5
msgid "What Now?"
msgstr ""
msgstr "Και τώρα τι;"

#: tutorial/whatnow.rst:7
msgid ""
"Reading this tutorial has probably reinforced your interest in using Python "
"--- you should be eager to apply Python to solving your real-world problems. "
"Where should you go to learn more?"
msgstr ""
"Η ανάγνωση αυτού του διδακτικού υλικού πιθανότατα ενίσχυσε το ενδιαφέρον σας "
"για τη χρήση της Python --- θα πρέπει να είστε πρόθυμοι να εφαρμόσετε την "
"Pyhton για την επίλυση των προβλημάτων του πραγματικού σας κόσμου. Που "
"πρέπει να πάτε για να μάθετε περισσότερα;"

#: tutorial/whatnow.rst:11
msgid ""
"This tutorial is part of Python's documentation set. Some other documents "
"in the set are:"
msgstr ""
"Αυτό το διδακτικό υλικό είναι μέρος του συνόλου τεκμηρίωσης της Python. Μερικά "
"άλλα έγγραφα του συνόλου είναι:"

#: tutorial/whatnow.rst:14
msgid ":ref:`library-index`:"
msgstr ""
msgstr ":ref:`library-index`:"

#: tutorial/whatnow.rst:16
msgid ""
Expand All @@ -47,33 +55,48 @@ msgid ""
"other tasks. Skimming through the Library Reference will give you an idea of "
"what's available."
msgstr ""
"Θα πρέπει να περιηγηθείτε σε αυτό το εγχειρίδιο, το οποίο παρέχει πλήρες (αν "
"και συνοπτικό) υλικό σχετικά με τους τύπους, τις συναρτήσεις, και "
"τα modules στην standard βιβλιοθήκη. Η standard διανομή Python περιλαμβάνει "
"*πολύ* πρόσθετο κώδικα. Υπάρχουν modules για ανάγνωση ηλεκτρονικού "
"γραμματοκιβωτίου Unix, ανάκτηση εγγράφων μέσω HTTP, δημιουργία τυχαίων "
"αριθμών, ανάλυση επιλογών γραμμής εντολών, συμπίεση δεδομένων και πολλές "
"εργασίες. Το Skimming μέσω της βιβλιοθήκης θα σας δώσει μια ιδέα για το τι "
"είναι διαθέσιμο."

#: tutorial/whatnow.rst:24
msgid ""
":ref:`installing-index` explains how to install additional modules written "
"by other Python users."
msgstr ""
":ref:`installing-index` εξηγεί πως να εγκαταστήσετε πρόσθετα modules "
"γραμμένα από άλλους χρήστες Python."

#: tutorial/whatnow.rst:27
msgid ""
":ref:`reference-index`: A detailed explanation of Python's syntax and "
"semantics. It's heavy reading, but is useful as a complete guide to the "
"language itself."
msgstr ""
":ref:`reference-index`: Μια λεπτομερής εξήγηση της σύνταξης και της "
"σημασιολογίας. Είναι βαριά ανάγνωση, αλλά είναι χρήσιμο ως πλήρης οδηγός "
"για την ίδια τη γλώσσα."

#: tutorial/whatnow.rst:31
msgid "More Python resources:"
msgstr ""
msgstr "Περισσότερα Βοηθήματα για Python:"

#: tutorial/whatnow.rst:33
msgid ""
"https://www.python.org: The major Python web site. It contains code, "
"documentation, and pointers to Python-related pages around the web."
msgstr ""
"https://www.python.org: Ο κύριος ιστότοπος της Python. Περιέχει κώδικα, "
"τεκμηρίωση, και δείκτες που σχετίζονται με την Python στο web."

#: tutorial/whatnow.rst:36
msgid "https://docs.python.org: Fast access to Python's documentation."
msgstr ""
msgstr "https://docs.python.org: Γρήγορη πρόσβαση στην τεκμηρίωση της Python."

#: tutorial/whatnow.rst:38
msgid ""
Expand All @@ -82,6 +105,10 @@ msgid ""
"available for download. Once you begin releasing code, you can register it "
"here so that others can find it."
msgstr ""
"https://pypi.org: Το ευρετήριο Πακέτων Python, που προηγουμένως ονομαζόταν "
"επίσης Τυροκομείο [#]_, είναι ένα ευρετήριο Python modules που έχουν "
"δημιουργηθεί από χρήστες που είναι διαθέσιμα για λήψη. Μόλις ξεκινήσετε την "
"κυκλοφορία του κώδικα, μπορείτε να τον καταχωρήσετε εδώ για το βρουν άλλοι."

#: tutorial/whatnow.rst:43
msgid ""
Expand All @@ -90,12 +117,18 @@ msgid ""
"Particularly notable contributions are collected in a book also titled "
"Python Cookbook (O'Reilly & Associates, ISBN 0-596-00797-3.)"
msgstr ""
"https://code.activestate.com/recipes/langs/python/: Το Python Cookbook είναι "
"μια αρκετά μεγάλη συλλογή παραδειγμάτων κώδικα, μεγαλύτερα modules και "
"χρήσιμα scripts. Ιδιαίτερα αξιοσημείωτες συνεισφορές συλλέγονται σε ένα "
"βιβλίο με τίτλο Python Cookbook (O'Reilly & Associates, ISBN 0-596-00797-3.)"

#: tutorial/whatnow.rst:48
msgid ""
"https://pyvideo.org collects links to Python-related videos from conferences "
"and user-group meetings."
msgstr ""
"https://pyvideo.org συλλέγει συνδέσμους προς βίντεο που σχετίζονται με την "
"Python από συνέδρια και συναντήσεις ομάδων χρηστών."

#: tutorial/whatnow.rst:51
msgid ""
Expand All @@ -104,6 +137,11 @@ msgid ""
"as linear algebra, Fourier transforms, non-linear solvers, random number "
"distributions, statistical analysis and the like."
msgstr ""
"https://scipy.org: Το έργο Scientific Python περιλαμβάνει modules για "
"γρήγορους υπολογισμούς και χειρισμούς πινάκων συν μια σειρά από πακέτα για "
"πράγματα όπως η γραμμική άλγεβρα, οι μετασχηματισμοί Fourier, οι μη "
"γραμμικοί λύτες, οι κατανομές τυχαίνω αριθμών, η στατιστική ανάλυση και τα "
"λοιπά παρόμοια."

#: tutorial/whatnow.rst:56
msgid ""
Expand All @@ -115,6 +153,15 @@ msgid ""
"new features, and announcing new modules. Mailing list archives are "
"available at https://mail.python.org/pipermail/."
msgstr ""
"Για ερωτήσεις και αναφορές προβλημάτων που σχετίζονται με Python, μπορείτε να "
"δημοσιεύσετε στην ομάδα συζήτησης :newsgroup:`comp.lang.python`, ή να τις "
"στείλετε στη λίστα αλληλογραφίας στην διεύθυνση python-list@python.org. Η "
"ομάδα συζήτησης και η λίστα αλληλογραφίας είναι gatewayed , έτσι ώστε τα "
"μηνύματα που δημοσιεύονται στο ένα θα προωθούνται αυτόματα στο άλλο. "
"Υπάρχουν εκατοντάδες αναρτήσεις την ημέρα, που κάνουν (και απαντούν) "
"ερωτήσεις, προτείνουν νέες δυνατότητες και ανακοινώνουν νέα modules. Τα "
"αρχεία της λίστα αλληλογραφίας είναι διαθέσιμα στη διεύθυνση https://mail."
"python.org/pipermail/."

#: tutorial/whatnow.rst:64
msgid ""
Expand All @@ -123,13 +170,19 @@ msgid ""
"questions that come up again and again, and may already contain the solution "
"for your problem."
msgstr ""
"Πριν από τη δημοσίευση, φροντίστε να ελέγξετε τη λίστα με :ref:`Frequently "
"Asked Questions <faq-index>` (σε συντομογραφία FAQ). Οι FAQ ερωτήσεις "
"απαντούν σε πολλές από τις ερωτήσεις που εμφανίζονται ξανά και ξανά και "
"μπορεί να περιέχουν ήδη τη λύση για το πρόβλημά σας."

#: tutorial/whatnow.rst:70
msgid "Footnotes"
msgstr ""
msgstr "Υποσημειώσεις"

#: tutorial/whatnow.rst:71
msgid ""
"\"Cheese Shop\" is a Monty Python's sketch: a customer enters a cheese shop, "
"but whatever cheese he asks for, the clerk says it's missing."
msgstr ""
"Το \"Cheese Shop\" είναι ένα σκίτσο των Monty Python: ένα πελάτης μπαίνει σε "
"ένα τυροκομείο αλλά ό,τι τυρί ζητήσει, ο υπάλληλος λέει ότι δεν υπάρχει."