@@ -11,15 +11,16 @@ msgstr ""
11
11
"Project-Id-Version : Python 3.8\n "
12
12
"Report-Msgid-Bugs-To : \n "
13
13
"POT-Creation-Date : 2020-05-05 12:54+0200\n "
14
- "PO-Revision-Date : 2019 -05-09 12:05-0400 \n "
14
+ "PO-Revision-Date : 2020 -05-09 14:41+0200 \n "
15
15
"Last-Translator : \n "
16
16
"Language : es\n "
17
17
"Language-Team : python-doc-es\n "
18
- "Plural-Forms : nplurals=2; plural=(n != 1)\n "
18
+ "Plural-Forms : nplurals=2; plural=(n != 1); \n "
19
19
"MIME-Version : 1.0\n "
20
20
"Content-Type : text/plain; charset=utf-8\n "
21
21
"Content-Transfer-Encoding : 8bit\n "
22
22
"Generated-By : Babel 2.8.0\n "
23
+ "X-Generator : Poedit 2.3\n "
23
24
24
25
#: ../Doc/tutorial/interpreter.rst:5
25
26
msgid "Using the Python Interpreter"
@@ -30,15 +31,14 @@ msgid "Invoking the Interpreter"
30
31
msgstr "Invocando al intérprete"
31
32
32
33
#: ../Doc/tutorial/interpreter.rst:13
33
- #, fuzzy
34
34
msgid ""
35
35
"The Python interpreter is usually installed as :file:`/usr/local/bin/"
36
36
"python3.8` on those machines where it is available; putting :file:`/usr/"
37
37
"local/bin` in your Unix shell's search path makes it possible to start it by "
38
38
"typing the command:"
39
39
msgstr ""
40
40
"Por lo general, el intérprete de Python se instala en :file:`/usr/local/bin/"
41
- "python3.7 ` en las máquinas dónde está disponible; poner :file:`/usr/local/"
41
+ "python3.8 ` en las máquinas dónde está disponible; poner :file:`/usr/local/"
42
42
"bin` en el camino de búsqueda de tu intérprete de comandos Unix hace posible "
43
43
"iniciarlo ingresando la orden:"
44
44
@@ -62,6 +62,11 @@ msgid ""
62
62
"file:`py` command. See :ref:`setting-envvars` for other ways to launch "
63
63
"Python."
64
64
msgstr ""
65
+ "En ordenadores con Windows dónde Python se encuentra instalado desde la :ref:"
66
+ "`Microsoft Store <windows-store>`, el comando :file:`python3.8` estará "
67
+ "disponible. Si tienes el :ref:`py.exe launcher <launcher>` instalado, puedes "
68
+ "utilizar el comando :file:`py`. Ver :ref:`setting-envvars` para otras formas "
69
+ "de ejecutar Python."
65
70
66
71
#: ../Doc/tutorial/interpreter.rst:31
67
72
msgid ""
@@ -76,7 +81,6 @@ msgstr ""
76
81
"comando: ``quit()``."
77
82
78
83
#: ../Doc/tutorial/interpreter.rst:36
79
- #, fuzzy
80
84
msgid ""
81
85
"The interpreter's line-editing features include interactive editing, history "
82
86
"substitution and code completion on systems that support the `GNU Readline "
@@ -90,13 +94,14 @@ msgid ""
90
94
msgstr ""
91
95
"Las características para edición de líneas del intérprete incluyen edición "
92
96
"interactiva, sustitución de historial y completado de código en sistemas que "
93
- "soportan readline. Quizás la forma más rápida para comprobar si las "
97
+ "soportan `GNU Readline <https://tiswww.case.edu/php/chet/readline/rltop."
98
+ "html>`_ librería. Quizás la forma más rápida para comprobar si las "
94
99
"características de edición se encuentran disponibles es escribir :kbd:"
95
100
"`Control-P` en el primer prompt de Python que aparezca. Si se escucha un "
96
101
"sonido, tienes edición de línea de comandos; ver Apéndice :ref:`tut-"
97
102
"interacting` para una introducción a las teclas. Si no parece que ocurra "
98
103
"nada, o si se muestra ``^P``, estas características no están disponibles; "
99
- "solo vas a poder usar la tecla de retroceso (backspace) para borrar los "
104
+ "solo vas a poder usar la tecla de retroceso (* backspace* ) para borrar los "
100
105
"caracteres de la línea actual."
101
106
102
107
#: ../Doc/tutorial/interpreter.rst:46
0 commit comments