Skip to content

Commit c517453

Browse files
authored
Merge branch '3.11' into traduccion-signal
2 parents e3fafca + 98f15b7 commit c517453

15 files changed

+186
-179
lines changed

TRANSLATORS

+1
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -182,6 +182,7 @@ Paula Aragón (@pandrearro)
182182
Pedro Aaron (@paaaron)
183183
Pedro Jorge De Los Santos
184184
Qkolnek
185+
Rafael Juarez Laureano
185186
Ramiro Algozino (@ralgozino)
186187
Ramón Salado (@ramsal)
187188
Raúl Cumplido (@raulcd)

faq/library.po

+17-37
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -11,15 +11,16 @@ msgstr ""
1111
"Project-Id-Version: Python 3.8\n"
1212
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1313
"POT-Creation-Date: 2022-10-25 19:47+0200\n"
14-
"PO-Revision-Date: 2021-08-02 11:09+0200\n"
15-
"Last-Translator: Cristián Maureira-Fredes <cmaureirafredes@gmail.com>\n"
16-
"Language: es\n"
14+
"PO-Revision-Date: 2022-11-05 13:47-0300\n"
15+
"Last-Translator: Sofía Denner <sofi.denner@gmail.com>\n"
1716
"Language-Team: python-doc-es\n"
18-
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
17+
"Language: es\n"
1918
"MIME-Version: 1.0\n"
2019
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
2120
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21+
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
2222
"Generated-By: Babel 2.10.3\n"
23+
"X-Generator: Poedit 3.2\n"
2324

2425
#: ../Doc/faq/library.rst:5
2526
msgid "Library and Extension FAQ"
@@ -337,7 +338,6 @@ msgid "How do I create documentation from doc strings?"
337338
msgstr "¿Cómo creo documentación a partir de los docstrings?"
338339

339340
#: ../Doc/faq/library.rst:181
340-
#, fuzzy
341341
msgid ""
342342
"The :mod:`pydoc` module can create HTML from the doc strings in your Python "
343343
"source code. An alternative for creating API documentation purely from "
@@ -722,6 +722,14 @@ msgid ""
722722
"permissions and metadata, though using :func:`shutil.copy2` instead will "
723723
"preserve most (though not all) of it."
724724
msgstr ""
725+
"El módulo :mod:`shutil` contiene una función :func:`~shutil.copyfile`. "
726+
"Nótese que en volúmenes de Windows NTFS, no copia los `flujos alternativos "
727+
"de datos (ADS) <https://es.wikipedia.org/wiki/Alternate_Data_Streams>`_ ni "
728+
"las `bifurcaciones de recursos (resource forks) <https://en.wikipedia.org/"
729+
"wiki/Resource_fork>`_ en los volúmenes macOS HFS+, aunque ahora ambos rara "
730+
"vez son utilizados. Además tampoco copia los permisos ni metadatos de los "
731+
"archivos, pero si se usa :func:`shutil.copy2` en su lugar, se preservará la "
732+
"mayor parte (aunque no todo)."
725733

726734
#: ../Doc/faq/library.rst:497
727735
msgid "How do I read (or write) binary data?"
@@ -801,11 +809,11 @@ msgstr "¿Cómo accedo al puerto serial (RS232)?"
801809

802810
#: ../Doc/faq/library.rst:620
803811
msgid "For Win32, OSX, Linux, BSD, Jython, IronPython:"
804-
msgstr ""
812+
msgstr "Para Win32, OSX, Linux, BSD, Jython, IronPython:"
805813

806814
#: ../Doc/faq/library.rst:622
807815
msgid "https://pypi.org/project/pyserial/"
808-
msgstr ""
816+
msgstr "https://pypi.org/project/pyserial/"
809817

810818
#: ../Doc/faq/library.rst:624
811819
msgid "For Unix, see a Usenet post by Mitch Chapman:"
@@ -897,14 +905,14 @@ msgstr ""
897905
"wiki.python.org/moin/WebProgramming\\ ."
898906

899907
#: ../Doc/faq/library.rst:672
900-
#, fuzzy
901908
msgid ""
902909
"Cameron Laird maintains a useful set of pages about Python web technologies "
903910
"at https://web.archive.org/web/20210224183619/http://phaseit.net/claird/comp."
904911
"lang.python/web_python."
905912
msgstr ""
906913
"Cameron Laird mantiene un conjunto útil de páginas sobre tecnologías web "
907-
"Python en http://phaseit.net/claird/comp.lang.python/web_python."
914+
"Python en https://web.archive.org/web/20210224183619/http://phaseit.net/"
915+
"claird/comp.lang.python/web_python."
908916

909917
#: ../Doc/faq/library.rst:677
910918
msgid "How can I mimic CGI form submission (METHOD=POST)?"
@@ -1147,31 +1155,3 @@ msgid ""
11471155
msgstr ""
11481156
"También hay una clase ``Random`` que usted puede instanciar para crear "
11491157
"múltiples generadores independientes de valores aleatorios."
1150-
1151-
#~ msgid ""
1152-
#~ "For Windows: use `the consolelib module <http://effbot.org/zone/console-"
1153-
#~ "index.htm>`_."
1154-
#~ msgstr ""
1155-
#~ "Para Windows: use `el módulo consolelib <http://effbot.org/zone/console-"
1156-
#~ "index.htm>`_."
1157-
1158-
#~ msgid ""
1159-
#~ "Aahz has a set of slides from his threading tutorial that are helpful; "
1160-
#~ "see http://www.pythoncraft.com/OSCON2001/."
1161-
#~ msgstr ""
1162-
#~ "Aahz tiene un conjunto de transparencias en su tutorial de hilos que "
1163-
#~ "resulta útil: vea http://www.pythoncraft.com/OSCON2001/."
1164-
1165-
#~ msgid ""
1166-
#~ "The :mod:`shutil` module contains a :func:`~shutil.copyfile` function. "
1167-
#~ "Note that on MacOS 9 it doesn't copy the resource fork and Finder info."
1168-
#~ msgstr ""
1169-
#~ "El módulo :mod:`shutil` contiene una función :func:`~shutil.copyfile`. "
1170-
#~ "Nótese que en MacOS 9 no copia el fork del recurso ni la información de "
1171-
#~ "Finder."
1172-
1173-
#~ msgid "For Win32, POSIX (Linux, BSD, etc.), Jython:"
1174-
#~ msgstr "Para *Win32*, POSIX (Linux, BSD, etc.), Jython:"
1175-
1176-
#~ msgid "http://pyserial.sourceforge.net"
1177-
#~ msgstr "http://pyserial.sourceforge.net"

library/aifc.po

+7-4
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -11,15 +11,16 @@ msgstr ""
1111
"Project-Id-Version: Python 3.8\n"
1212
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1313
"POT-Creation-Date: 2022-10-25 19:47+0200\n"
14-
"PO-Revision-Date: 2020-12-20 21:43-0300\n"
15-
"Last-Translator: \n"
16-
"Language: es\n"
14+
"PO-Revision-Date: 2022-11-11 15:32-0300\n"
15+
"Last-Translator: Sofía Denner <sofi.denner@gmail.com>\n"
1716
"Language-Team: python-doc-es\n"
18-
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
17+
"Language: es\n"
1918
"MIME-Version: 1.0\n"
2019
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
2120
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21+
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
2222
"Generated-By: Babel 2.10.3\n"
23+
"X-Generator: Poedit 3.2\n"
2324

2425
#: ../Doc/library/aifc.rst:2
2526
msgid ":mod:`aifc` --- Read and write AIFF and AIFC files"
@@ -34,6 +35,8 @@ msgid ""
3435
"The :mod:`aifc` module is deprecated (see :pep:`PEP 594 <594#aifc>` for "
3536
"details)."
3637
msgstr ""
38+
"El módulo :mod:`aifc` está deprecado (ver :pep:`PEP 594 <594#aifc>` para más "
39+
"detalles)."
3740

3841
#: ../Doc/library/aifc.rst:22
3942
msgid ""

library/asyncio-future.po

+11-10
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -11,15 +11,16 @@ msgstr ""
1111
"Project-Id-Version: Python 3.8\n"
1212
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1313
"POT-Creation-Date: 2022-10-25 19:47+0200\n"
14-
"PO-Revision-Date: 2021-11-05 11:32-0400\n"
15-
"Last-Translator: Cristián Maureira-Fredes <cmaureirafredes@gmail.com>\n"
16-
"Language: es\n"
14+
"PO-Revision-Date: 2022-11-12 11:56+0100\n"
15+
"Last-Translator: Santiago Puerta <elwarxy@gmail.com>\n"
1716
"Language-Team: python-doc-es\n"
18-
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
17+
"Language: es\n"
1918
"MIME-Version: 1.0\n"
2019
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
2120
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21+
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
2222
"Generated-By: Babel 2.10.3\n"
23+
"X-Generator: Poedit 3.0.1\n"
2324

2425
#: ../Doc/library/asyncio-future.rst:8
2526
msgid "Futures"
@@ -110,6 +111,8 @@ msgid ""
110111
"Save a reference to the result of this function, to avoid a task "
111112
"disappearing mid-execution."
112113
msgstr ""
114+
"Guarda una referencia al resultado de esta función, evita que una tarea "
115+
"desaparezca a mitad de su ejecución."
113116

114117
#: ../Doc/library/asyncio-future.rst:60
115118
msgid "The function accepts any :term:`awaitable` object."
@@ -152,15 +155,14 @@ msgstr ""
152155
"seguro en hilos (*thread-safe*)."
153156

154157
#: ../Doc/library/asyncio-future.rst:86
155-
#, fuzzy
156158
msgid ""
157159
"Future is an :term:`awaitable` object. Coroutines can await on Future "
158160
"objects until they either have a result or an exception set, or until they "
159161
"are cancelled. A Future can be awaited multiple times and the result is same."
160162
msgstr ""
161-
"Future es un objeto :term:`awaitable`. Las corrutinas pueden esperar "
162-
"(*await*) a objetos Future hasta que obtengan un resultado o excepción, o "
163-
"hasta que se cancelen."
163+
"Future es un objeto :term:`awaitable`. Las corrutinas pueden esperar a "
164+
"objetos Future hasta que obtengan un resultado o excepción, o hasta que se "
165+
"cancelen. Un Future puede esperarse varias veces y el resultado es el mismo."
164166

165167
#: ../Doc/library/asyncio-future.rst:91
166168
msgid ""
@@ -346,9 +348,8 @@ msgstr ""
346348
"retrollamadas, y retorna ``True``."
347349

348350
#: ../Doc/library/asyncio-future.rst:197
349-
#, fuzzy
350351
msgid "Added the *msg* parameter."
351-
msgstr "Se agregó el parámetro ``msg``."
352+
msgstr "Se agregó el parámetro *msg*."
352353

353354
#: ../Doc/library/asyncio-future.rst:202
354355
msgid "Return the exception that was set on this Future."

library/cgitb.po

+7-4
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -11,15 +11,16 @@ msgstr ""
1111
"Project-Id-Version: Python 3.8\n"
1212
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1313
"POT-Creation-Date: 2022-10-25 19:47+0200\n"
14-
"PO-Revision-Date: 2020-10-06 17:47+0100\n"
15-
"Last-Translator: \n"
16-
"Language: es\n"
14+
"PO-Revision-Date: 2022-11-11 16:23-0300\n"
15+
"Last-Translator: Sofía Denner <sofi.denner@gmail.com>\n"
1716
"Language-Team: python-doc-es\n"
18-
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
17+
"Language: es\n"
1918
"MIME-Version: 1.0\n"
2019
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
2120
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21+
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
2222
"Generated-By: Babel 2.10.3\n"
23+
"X-Generator: Poedit 3.2\n"
2324

2425
#: ../Doc/library/cgitb.rst:2
2526
msgid ":mod:`cgitb` --- Traceback manager for CGI scripts"
@@ -34,6 +35,8 @@ msgid ""
3435
"The :mod:`cgitb` module is deprecated (see :pep:`PEP 594 <594#cgitb>` for "
3536
"details)."
3637
msgstr ""
38+
"El módulo :mod:`cgitb` está deprecado (ver :pep:`PEP 594 <594#cgitb>` para "
39+
"más detalles)."
3740

3841
#: ../Doc/library/cgitb.rst:25
3942
msgid ""

library/chunk.po

+7-4
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -11,15 +11,16 @@ msgstr ""
1111
"Project-Id-Version: Python 3.8\n"
1212
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1313
"POT-Creation-Date: 2022-10-25 19:47+0200\n"
14-
"PO-Revision-Date: 2020-10-10 09:21+0200\n"
15-
"Last-Translator: \n"
16-
"Language: es\n"
14+
"PO-Revision-Date: 2022-11-12 21:02-0300\n"
15+
"Last-Translator: Alfonso Areiza Guerra <alfareiza@gmail.com>\n"
1716
"Language-Team: python-doc-es\n"
18-
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
17+
"Language: es\n"
1918
"MIME-Version: 1.0\n"
2019
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
2120
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21+
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
2222
"Generated-By: Babel 2.10.3\n"
23+
"X-Generator: Poedit 3.0.1\n"
2324

2425
#: ../Doc/library/chunk.rst:2
2526
msgid ":mod:`chunk` --- Read IFF chunked data"
@@ -34,6 +35,8 @@ msgid ""
3435
"The :mod:`chunk` module is deprecated (see :pep:`PEP 594 <594#chunk>` for "
3536
"details)."
3637
msgstr ""
38+
"El :mod:`chunk` modulo se descontinuó, consulte :PEP :`594` para más "
39+
"información)."
3740

3841
#: ../Doc/library/chunk.rst:26
3942
msgid ""

library/gzip.po

+22-10
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -11,15 +11,16 @@ msgstr ""
1111
"Project-Id-Version: Python 3.8\n"
1212
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1313
"POT-Creation-Date: 2022-10-25 19:47+0200\n"
14-
"PO-Revision-Date: 2021-08-04 21:29+0200\n"
15-
"Last-Translator: Cristián Maureira-Fredes <cmaureirafredes@gmail.com>\n"
16-
"Language: es\n"
14+
"PO-Revision-Date: 2022-11-13 10:19+0100\n"
15+
"Last-Translator: Carlos AlMA <carlos@>\n"
1716
"Language-Team: python-doc-es\n"
18-
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
17+
"Language: es\n"
1918
"MIME-Version: 1.0\n"
2019
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
2120
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21+
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
2222
"Generated-By: Babel 2.10.3\n"
23+
"X-Generator: Poedit 3.2.1\n"
2324

2425
#: ../Doc/library/gzip.rst:2
2526
msgid ":mod:`gzip` --- Support for :program:`gzip` files"
@@ -76,7 +77,7 @@ msgid ""
7677
"Open a gzip-compressed file in binary or text mode, returning a :term:`file "
7778
"object`."
7879
msgstr ""
79-
"Abre un archivo comprimido gzip en modo binario o de texto, devolviendo un :"
80+
"Abre un archivo comprimido gzip en modo binario o de texto, retornando un :"
8081
"term:`file object`."
8182

8283
#: ../Doc/library/gzip.rst:34
@@ -360,17 +361,18 @@ msgstr ""
360361
"está obsoleto."
361362

362363
#: ../Doc/library/gzip.rst:175
363-
#, fuzzy
364364
msgid ""
365365
"Compress the *data*, returning a :class:`bytes` object containing the "
366366
"compressed data. *compresslevel* and *mtime* have the same meaning as in "
367367
"the :class:`GzipFile` constructor above. When *mtime* is set to ``0``, this "
368368
"function is equivalent to :func:`zlib.compress` with *wbits* set to ``31``. "
369369
"The zlib function is faster."
370370
msgstr ""
371-
"Comprima los *data*, devolviendo un objeto :class:`bytes` que contiene los "
372-
"datos comprimidos. *compresslevel* y *mtime* tienen el mismo significado que "
373-
"en el constructor :class:`GzipFile` anterior."
371+
"Comprime *data*, retornando un objeto :class:`bytes` con los datos "
372+
"comprimidos. *compresslevel* y *mtime* tienen el mismo significado que en el "
373+
"constructor :class:`GzipFile` anterior. Cuando *mtime* se configura a ``0`` "
374+
"en esta función, es equivalente a :func:`zlib.compress` con *wbits* "
375+
"configurado a ``31``. La función zlib es más rápida."
374376

375377
#: ../Doc/library/gzip.rst:182
376378
msgid "Added the *mtime* parameter for reproducible output."
@@ -382,6 +384,9 @@ msgid ""
382384
"fashion. Calls with *mtime* set to ``0`` are delegated to :func:`zlib."
383385
"compress` for better speed."
384386
msgstr ""
387+
"La velocidad se mejora al comprimir todos los datos a la vez en lugar de "
388+
"transmitirlos. Las llamadas con *mtime* establecido a ``0`` se delegan a :"
389+
"func:`zlib.compress` para una mejor velocidad."
385390

386391
#: ../Doc/library/gzip.rst:191
387392
msgid ""
@@ -391,12 +396,19 @@ msgid ""
391396
"certain to contain only one member the :func:`zlib.decompress` function with "
392397
"*wbits* set to 31 is faster."
393398
msgstr ""
399+
"Descomprime *data*, retornando un objeto :class:`bytes` que contiene los "
400+
"datos sin comprimir. Esta función es capaz de descomprimir datos gzip de "
401+
"varios miembros (múltiples bloques gzip concatenados entre sí). Cuando se "
402+
"está seguro de que los datos contienen un solo miembro, la función :func:"
403+
"`zlib.decompress` es más rápida si se establece *wbits* a 31."
394404

395405
#: ../Doc/library/gzip.rst:198
396406
msgid ""
397407
"Speed is improved by decompressing members at once in memory instead of in a "
398408
"streamed fashion."
399409
msgstr ""
410+
"La velocidad se mejora al descomprimir los miembros simultáneamente en "
411+
"memoria en lugar de hacerlo de manera continua."
400412

401413
#: ../Doc/library/gzip.rst:205
402414
msgid "Examples of usage"
@@ -484,5 +496,5 @@ msgstr "Muestra el mensaje de ayuda."
484496
#~ "Decompress the *data*, returning a :class:`bytes` object containing the "
485497
#~ "uncompressed data."
486498
#~ msgstr ""
487-
#~ "Descomprime los *data*, devolviendo un objeto :class:`bytes` que contiene "
499+
#~ "Descomprime los *data*, retornando un objeto :class:`bytes` que contiene "
488500
#~ "los datos sin comprimir."

0 commit comments

Comments
 (0)