Skip to content

Traducido archivo library/hmac #1211

New issue

Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.

By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.

Already on GitHub? Sign in to your account

Merged
merged 3 commits into from
Feb 1, 2021
Merged
Show file tree
Hide file tree
Changes from all commits
Commits
File filter

Filter by extension

Filter by extension

Conversations
Failed to load comments.
Loading
Jump to
Jump to file
Failed to load files.
Loading
Diff view
Diff view
1 change: 1 addition & 0 deletions dictionaries/library_hmac.txt
Original file line number Diff line number Diff line change
@@ -0,0 +1 @@
hmac
83 changes: 70 additions & 13 deletions library/hmac.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -6,31 +6,34 @@
# Check https://github.com/python/python-docs-es/blob/3.8/TRANSLATORS to
# get the list of volunteers
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3.8\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-05 12:54+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"PO-Revision-Date: 2021-01-29 17:45-0300\n"
"Language-Team: python-doc-es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.8.0\n"
"Last-Translator: \n"
"X-Generator: Poedit 2.4.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"Language: es\n"

#: ../Doc/library/hmac.rst:2
msgid ":mod:`hmac` --- Keyed-Hashing for Message Authentication"
msgstr ""
msgstr ":mod:`hmac` --- *Hash* con clave para autenticación de mensajes"

#: ../Doc/library/hmac.rst:10
msgid "**Source code:** :source:`Lib/hmac.py`"
msgstr ""
msgstr "**Código fuente:** :source:`Lib/hmac.py`"

#: ../Doc/library/hmac.rst:14
msgid "This module implements the HMAC algorithm as described by :rfc:`2104`."
msgstr ""
"Este módulo implementa el algoritmo HMAC como se describe en la :rfc:`2104`."

#: ../Doc/library/hmac.rst:19
msgid ""
Expand All @@ -40,20 +43,32 @@ msgid ""
"object to use. It may be any name suitable to :func:`hashlib.new`. Despite "
"its argument position, it is required."
msgstr ""
"Retorna un nuevo objeto hmac. *key* es un objeto *bytes* o *bytearray* que "
"proporciona la clave secreta. Si *msg* está presente, se realiza la llamada "
"al método ``update(msg)``. *digestmod* es el nombre del resumen, constructor "
"o módulo del resumen para el objeto HMAC que se va a usar. Puede ser "
"cualquier nombre adecuado para :func:`hashlib.new`. Se requiere este "
"argumento a pesar de su posición."

#: ../Doc/library/hmac.rst:25
msgid ""
"Parameter *key* can be a bytes or bytearray object. Parameter *msg* can be "
"of any type supported by :mod:`hashlib`. Parameter *digestmod* can be the "
"name of a hash algorithm."
msgstr ""
"El parámetro *key* puede ser un objeto *bytes* o *bytearray*. El parámetro "
"*msg* puede ser de cualquier tipo soportado por :mod:`hashlib`. El parámetro "
"*digestmod* puede ser el nombre del algoritmo de *hash*."

#: ../Doc/library/hmac.rst:33
msgid ""
"MD5 as implicit default digest for *digestmod* is deprecated. The digestmod "
"parameter is now required. Pass it as a keyword argument to avoid "
"awkwardness when you do not have an initial msg."
msgstr ""
"MD5 como resumen por defecto implícito para *digestmod* está obsoleto. Ahora "
"se requiere el parámetro digestmod. Páselo como un argumento de palabra "
"clave para evitar dificultades cuando no tiene un msg inicial."

#: ../Doc/library/hmac.rst:38
msgid ""
Expand All @@ -63,28 +78,40 @@ msgid ""
"The parameters *key*, *msg*, and *digest* have the same meaning as in :func:"
"`~hmac.new`."
msgstr ""
"Retorna el resumen de *msg* para una clave *key* secreta y un resumen "
"*digest* dados. La función es equivalente a ``HMAC(key, msg, digest)."
"digest()``, pero utiliza una implementación optimizada en C o *inline*, que "
"es más rápida para mensajes que caben en memoria. Los parámetros *key*, "
"*msg* y *digest* tienen el mismo significado que en :func:`~hmac.new`."

#: ../Doc/library/hmac.rst:44
msgid ""
"CPython implementation detail, the optimized C implementation is only used "
"when *digest* is a string and name of a digest algorithm, which is supported "
"by OpenSSL."
msgstr ""
"Un detalle de la implementación de CPython: la implementación optimizada en "
"C solo se usa cuando *digest* es una cadena de caracteres y el nombre de un "
"algoritmo de resumen, que está soportado por OpenSSL."

#: ../Doc/library/hmac.rst:51
msgid "An HMAC object has the following methods:"
msgstr ""
msgstr "Un objeto HMAC tiene los siguientes métodos:"

#: ../Doc/library/hmac.rst:55
msgid ""
"Update the hmac object with *msg*. Repeated calls are equivalent to a "
"single call with the concatenation of all the arguments: ``m.update(a); m."
"update(b)`` is equivalent to ``m.update(a + b)``."
msgstr ""
"Actualiza el objeto hmac con *msg*. Las llamadas repetidas equivalen a una "
"sola llamada con la concatenación de todos los argumentos: ``m.update(a); m."
"update(b)`` es equivalente a ``m.update(a + b)``."

#: ../Doc/library/hmac.rst:59
msgid "Parameter *msg* can be of any type supported by :mod:`hashlib`."
msgstr ""
"El parámetro *msg* puede ser de cualquier tipo soportado por :mod:`hashlib`."

#: ../Doc/library/hmac.rst:65
msgid ""
Expand All @@ -93,6 +120,10 @@ msgid ""
"given to the constructor. It may contain non-ASCII bytes, including NUL "
"bytes."
msgstr ""
"Retorna el resumen de los *bytes* que se pasaron al método :meth:`update` "
"hasta el momento. Este objeto *bytes* será de la misma longitud que el "
"*digest_size* del resumen que se pasa al constructor. Puede contener *bytes* "
"no ASCII, incluyendo *bytes* NUL."

#: ../Doc/library/hmac.rst:72
msgid ""
Expand All @@ -101,13 +132,21 @@ msgid ""
"`compare_digest` function instead of the ``==`` operator to reduce the "
"vulnerability to timing attacks."
msgstr ""
"Cuando se compara la salida de :meth:`digest` a un resumen provisto "
"externamente durante una rutina de verificación, se recomienda utilizar la "
"función :func:`compare_digest` en lugar del operador ``==`` para reducir la "
"vulnerabilidad a ataques de temporización."

#: ../Doc/library/hmac.rst:80
msgid ""
"Like :meth:`digest` except the digest is returned as a string twice the "
"length containing only hexadecimal digits. This may be used to exchange the "
"value safely in email or other non-binary environments."
msgstr ""
"Como :meth:`digest` excepto que el resumen se retorna como una cadena de "
"caracteres de dos veces la longitud conteniendo solo dígitos hexadecimales. "
"Esto se puede utilizar para intercambiar el valor de forma segura en email u "
"otros entornos no binarios."

#: ../Doc/library/hmac.rst:86
msgid ""
Expand All @@ -116,33 +155,42 @@ msgid ""
"`compare_digest` function instead of the ``==`` operator to reduce the "
"vulnerability to timing attacks."
msgstr ""
"Cuando se compara la salida de :meth:`hexdigest` a un resumen provisto "
"externamente durante una rutina de verificación, se recomienda utilizar la "
"función :func:`compare_digest` en lugar del operador ``==`` para reducir la "
"vulnerabilidad a ataques de temporización."

#: ../Doc/library/hmac.rst:94
msgid ""
"Return a copy (\"clone\") of the hmac object. This can be used to "
"efficiently compute the digests of strings that share a common initial "
"substring."
msgstr ""
"Retorna una copia (\"clon\") del objeto hmac. Esto se puede utilizar para "
"calcular de forma eficiente los resúmenes de las cadenas de caracteres que "
"comparten una subcadena de caracteres inicial común."

#: ../Doc/library/hmac.rst:98
msgid "A hash object has the following attributes:"
msgstr ""
msgstr "Un objeto *hash* tiene los siguientes atributos:"

#: ../Doc/library/hmac.rst:102
msgid "The size of the resulting HMAC digest in bytes."
msgstr ""
msgstr "El tamaño del resumen HMAC resultante en *bytes*."

#: ../Doc/library/hmac.rst:106
msgid "The internal block size of the hash algorithm in bytes."
msgstr ""
msgstr "El tamaño de bloque interno del algoritmo de *hash* en *bytes*."

#: ../Doc/library/hmac.rst:112
msgid "The canonical name of this HMAC, always lowercase, e.g. ``hmac-md5``."
msgstr ""
"El nombre canónico de este HMAC, siempre en minúsculas, por ejemplo ``hmac-"
"md5``."

#: ../Doc/library/hmac.rst:117
msgid "This module also provides the following helper function:"
msgstr ""
msgstr "Este módulo también provee las siguiente funciones auxiliares:"

#: ../Doc/library/hmac.rst:121
msgid ""
Expand All @@ -152,18 +200,27 @@ msgid ""
"either :class:`str` (ASCII only, as e.g. returned by :meth:`HMAC."
"hexdigest`), or a :term:`bytes-like object`."
msgstr ""
"Retorna ``a == b``. Esta función utiliza un enfoque diseñado para prevenir "
"el análisis de temporización evitando el comportamiento de cortocircuito "
"basado en contenido, haciéndolo adecuado para criptografía. *a* y *b* deben "
"ser del mismo tipo: ya sea :class:`str` (solo ASCII, como por ejemplo "
"retornado por :meth:`HMAC.hexdigest`), o un :term:`objeto tipo binario "
Copy link
Contributor

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

Hola @Kajachuan,

todo lo que está dentro de las sentencias que tiene la forma de los dos puntos más las tilde invertidas no se deben traducir.

Es decir el bytes-like object no lo debes traducir, porque es necesario para "linkearlo" a otra página.

Copy link
Contributor Author

@Kajachuan Kajachuan Jan 31, 2021

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

Hola. El link sigue funcionando porque el término completo es :term:objeto tipo binario <bytes-like object>:
https://python-docs-es--1211.org.readthedocs.build/es/1211/library/hmac.html

Si es muy necesario, revierto los cambios.

Copy link
Contributor

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

Suggested change
"retornado por :meth:`HMAC.hexdigest`), o un :term:`objeto tipo binario "
"retornado por :meth:`HMAC.hexdigest`), o un :term:`bytes-like object`. "

Copy link
Contributor

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

Estaba bien incialmente.

"<bytes-like object>`."

#: ../Doc/library/hmac.rst:129
msgid ""
"If *a* and *b* are of different lengths, or if an error occurs, a timing "
"attack could theoretically reveal information about the types and lengths of "
"*a* and *b*—but not their values."
msgstr ""
"Si *a* y *b* son de diferente longitud, o si ocurre un error, un ataque de "
"temporización teóricamente podría revelar información sobre los tipos y "
"longitudes de *a* y *b*—pero no sus valores."

#: ../Doc/library/hmac.rst:138
msgid "Module :mod:`hashlib`"
msgstr ""
msgstr "Módulo :mod:`hashlib`"

#: ../Doc/library/hmac.rst:139
msgid "The Python module providing secure hash functions."
msgstr ""
msgstr "El módulo de Python que provee funciones de *hash* seguras."