Skip to content

Traducido archivo howto/argparse v2 #206

New issue

Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.

By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.

Already on GitHub? Sign in to your account

Merged
merged 4 commits into from
May 9, 2020
Merged
Changes from 1 commit
Commits
File filter

Filter by extension

Filter by extension

Conversations
Failed to load comments.
Loading
Jump to
Jump to file
Failed to load files.
Loading
Diff view
Diff view
Prev Previous commit
Next Next commit
Traducido archivo howto/argparse v2 - arreglos para travis
  • Loading branch information
nicocastanio committed May 9, 2020
commit d8217dc2d8abbb8698eefb71ea86586f087c511f
20 changes: 10 additions & 10 deletions howto/argparse.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3.8\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-05-06 11:59-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2020-05-09 17:46-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2020-05-09 18:14-0300\n"
"Language-Team: python-doc-es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
Expand Down Expand Up @@ -89,7 +89,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Si queremos hacer algo, mas allá de lo que provee por defecto, le contamos "
"un poco mas. En este caso, queremos mostrar un directorio diferente, "
"``pypy``. Lo que hicimos fué especificar lo que se conoce como argumento "
"``pypy``. Lo que hicimos fue especificar lo que se conoce como argumento "
"posicional. Se llama así porque el programa debe saber que hacer con ese "
"valor, basado únicamente en función de donde aparece en la línea de "
"comandos. Este concepto es mas relevante para un comando como :command:`cp`, "
Expand Down Expand Up @@ -382,7 +382,7 @@ msgstr "Y ahora la salida:"

#: ../Doc/howto/argparse.rst:374
msgid "We've brought back a positional argument, hence the complaint."
msgstr "Hemos traído de vuelta un argumento posicional, de ahi la queja."
msgstr "Hemos traído de vuelta un argumento posicional, de ahí la queja."

#: ../Doc/howto/argparse.rst:376
msgid "Note that the order does not matter."
Expand All @@ -393,7 +393,7 @@ msgid ""
"How about we give this program of ours back the ability to have multiple "
"verbosity values, and actually get to use them::"
msgstr ""
"Que tal si le devolvemos a nuestro programa la capacidad de tener multiples "
"Que tal si le devolvemos a nuestro programa la capacidad de tener múltiples "
"valores de verbosidad, y realmente usarlos::"

#: ../Doc/howto/argparse.rst:412
Expand All @@ -403,7 +403,7 @@ msgid ""
"accept::"
msgstr ""
"Todos estos se ven bien, excepto el último, que expone un error en nuestro "
"programa. Corrijámoslo restringiendo los valores que la opción ``--"
"programa. Corrijamos esto restringiendo los valores que la opción ``--"
"verbosity`` puede aceptar::"

#: ../Doc/howto/argparse.rst:448
Expand All @@ -430,7 +430,7 @@ msgid ""
"We have introduced another action, \"count\", to count the number of "
"occurrences of a specific optional arguments:"
msgstr ""
"Hemos introducido otra acción, \"count\", para contar el numero de "
"Hemos introducido otra acción, ``\"count\"``, para contar el numero de "
"ocurrencias de un argumento opcional específico:"

#: ../Doc/howto/argparse.rst:498
Expand All @@ -439,19 +439,19 @@ msgid ""
"previous version of our script. That should explain the complaint."
msgstr ""
"Si, ahora es mas una bandera (similar a ``action=\"store_true\"``) en la "
"version anterior de nuestro script. Esto debería explicar la queja."
"versión anterior de nuestro script. Esto debería explicar la queja."

#: ../Doc/howto/argparse.rst:501
msgid "It also behaves similar to \"store_true\" action."
msgstr "También se comporta de manera similar a la acción \"store_true\"."
msgstr "También se comporta de manera similar a la acción ``\"store_true\"``."

#: ../Doc/howto/argparse.rst:503
msgid ""
"Now here's a demonstration of what the \"count\" action gives. You've "
"probably seen this sort of usage before."
msgstr ""
"Ahora aquí una demostración de lo que la acción \"count\" da. Probablemente "
"haya visto esta clase de uso antes."
"Ahora aquí una demostración de lo que la acción ``\"count\"`` da. "
"Probablemente haya visto esta clase de uso antes."

#: ../Doc/howto/argparse.rst:506
msgid ""
Expand Down