Skip to content

Traducido archivo library/tkinter #2160

New issue

Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.

By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.

Already on GitHub? Sign in to your account

Merged
merged 16 commits into from
Nov 7, 2022
Merged
Show file tree
Hide file tree
Changes from all commits
Commits
File filter

Filter by extension

Filter by extension

Conversations
Failed to load comments.
Loading
Jump to
Jump to file
Failed to load files.
Loading
Diff view
Diff view
1 change: 1 addition & 0 deletions TRANSLATORS
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -36,6 +36,7 @@ Briceida Mariscal (@BriceidaMars)
Bruno Geninatti (@bgeninatti)
Camilo Baquero (@camilooob)
Carlos A. Crespo (@cacrespo)
Carlos AlMa (@carlosalma)
Carlos Bernad (@carlos-bernad)
Carlos Joel Delgado Pizarro (@c0x6a)
Carlos Martel Lamas (@Letram)
Expand Down
1 change: 1 addition & 0 deletions dictionaries/library_tkinter.txt
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -33,3 +33,4 @@ widgets
width
wrap
y_root
container
132 changes: 84 additions & 48 deletions library/tkinter.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -11,19 +11,20 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3.8\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-25 19:47+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-11-05 10:23+0100\n"
"Last-Translator: Cristián Maureira-Fredes <cmaureirafredes@gmail.com>\n"
"Language: es\n"
"PO-Revision-Date: 2022-11-06 21:57+0100\n"
"Last-Translator: Carlos AlMa <carlos@carlosalma.es>\n"
"Language-Team: python-doc-es\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"Generated-By: Babel 2.10.3\n"
"X-Generator: Poedit 3.2.1\n"

#: ../Doc/library/tkinter.rst:2
msgid ":mod:`tkinter` --- Python interface to Tcl/Tk"
msgstr ":mod:`tkinter` --- Interface de Python para Tcl/Tk"
msgstr ":mod:`tkinter` --- Interface de Python para *Tcl/Tk*"

#: ../Doc/library/tkinter.rst:9
msgid "**Source code:** :source:`Lib/tkinter/__init__.py`"
Expand Down Expand Up @@ -94,9 +95,8 @@ msgstr ""
"API y por lo tanto podría estar desactualizada."

#: ../Doc/library/tkinter.rst:43
#, fuzzy
msgid "`TkDocs <https://tkdocs.com/>`_"
msgstr "`TKDocs <http://www.tkdocs.com/>`_"
msgstr "`TkDocs <https://tkdocs.com/>`_"

#: ../Doc/library/tkinter.rst:42
msgid ""
Expand Down Expand Up @@ -173,9 +173,8 @@ msgid "By Alan Moore. (ISBN 978-1788835886)"
msgstr "Escrito por Alan Moore (ISBN 978-1788835886)"

#: ../Doc/library/tkinter.rst:65
#, fuzzy
msgid "`Programming Python <https://learning-python.com/about-pp4e.html>`_"
msgstr "`Programming Python <http://learning-python.com/about-pp4e.html>`_"
msgstr "`Programming Python <https://learning-python.com/about-pp4e.html>`_"

#: ../Doc/library/tkinter.rst:65
msgid "By Mark Lutz; has excellent coverage of Tkinter. (ISBN 978-0596158101)"
Expand Down Expand Up @@ -250,18 +249,17 @@ msgid "Tk"
msgstr "Tk"

#: ../Doc/library/tkinter.rst:93
#, fuzzy
msgid ""
"Tk is a `Tcl package <https://wiki.tcl-lang.org/37432>`_ implemented in C "
"that adds custom commands to create and manipulate GUI widgets. Each :class:"
"`Tk` object embeds its own Tcl interpreter instance with Tk loaded into it. "
"Tk's widgets are very customizable, though at the cost of a dated "
"appearance. Tk uses Tcl's event queue to generate and process GUI events."
msgstr ""
"Tk es un paquete de `Tcl package <http://wiki.tcl.tk/37432>` implementado en "
"C el cual agrega comandos personalizados donde se pueden manipular *widgets* "
"en la GUI. Cada objeto de la clase :class:`Tk` agrega su instancia de "
"interprete Tcl con Tk cargado en el. Los *widgets* de Tk son muy "
"Tk es un paquete de `Tcl package <https://wiki.tcl-lang.org/37432>` "
"implementado en C que agrega comandos personalizados que permiten manipular "
"widget en la GUI. Cada objeto de la clase :class:`Tk` agrega su instancia de "
"interprete Tcl con Tk cargado en el. Los widget de Tk son muy "
"personalizables, aunque a costa de una apariencia anticuada. Tk usa eventos "
"de la cola de Tcl para generar y procesar eventos de la GUI."

Expand Down Expand Up @@ -304,8 +302,8 @@ msgstr ""
"widget, el módulo :mod:`tkinter` ensambla una cadena de comando Tcl/Tk. "
"Entonces se pasa esa cadena de comando Tcl a un módulo binario interno :mod:"
"`_tkinter`, que luego llama al intérprete Tcl para evaluarlo. El intérprete "
"de Tcl llamará a los paquetes Tk y o Ttk, que a su vez realizarán llamadas "
"a Xlib, Cocoa o GDI."
"de Tcl llamará a los paquetes Tk y o Ttk, que a su vez realizarán llamadas a "
"Xlib, Cocoa o GDI."

#: ../Doc/library/tkinter.rst:116
msgid "Tkinter Modules"
Expand All @@ -319,79 +317,92 @@ msgid ""
msgstr ""
"El soporte para Tkinter se distribuye para varios módulos. la mayor parte de "
"las aplicaciones necesitaran el módulo base :mod:`tkinter`, así como también "
"el módulo :mod:`tkinter.ttk`, el cual entrega el conjunto de widgets "
"el módulo :mod:`tkinter.ttk`, el cual entrega el conjunto de widget "
"temáticos y la API correspondiente:"

#: ../Doc/library/tkinter.rst:129
#, fuzzy
msgid ""
"Construct a toplevel Tk widget, which is usually the main window of an "
"application, and initialize a Tcl interpreter for this widget. Each "
"instance has its own associated Tcl interpreter."
msgstr ""
"La clase :class:`Tk` se instancia sin argumentos. Esto crea un widget de "
"nivel superior de Tk que generalmente es la ventana principal de una "
"aplicación. Cada instancia tiene su propio intérprete Tcl asociado."
"Esto crea un widget de nivel superior de Tk que generalmente es la ventana "
"principal de una aplicación. Cada instancia tiene su propio intérprete Tcl "
"asociado."

#: ../Doc/library/tkinter.rst:133
msgid ""
"The :class:`Tk` class is typically instantiated using all default values. "
"However, the following keyword arguments are currently recognized:"
msgstr ""
"La clase :class:`Tk` normalmente se instancia utilizando los valores "
"predeterminados. No obstante, se reconocen los siguientes argumentos de "
"palabra clave:"

#: ../Doc/library/tkinter.rst:137
msgid "*screenName*"
msgstr ""
msgstr "*screenName*"

#: ../Doc/library/tkinter.rst:137
msgid ""
"When given (as a string), sets the :envvar:`DISPLAY` environment variable. "
"(X11 only)"
msgstr ""
"Cuando se proporciona (como cadena de caracteres), establece la variable de "
"entorno :envvar:`DISPLAY`. (solo X11)"

#: ../Doc/library/tkinter.rst:140
msgid "*baseName*"
msgstr ""
msgstr "*baseName*"

#: ../Doc/library/tkinter.rst:140
msgid ""
"Name of the profile file. By default, *baseName* is derived from the "
"program name (``sys.argv[0]``)."
msgstr ""
"Nombre del archivo de perfil. De forma predeterminada, *baseName* se deriva "
"del nombre del programa (``sys.argv[0]``)."

#: ../Doc/library/tkinter.rst:143
msgid "*className*"
msgstr ""
msgstr "*className*"

#: ../Doc/library/tkinter.rst:143
msgid ""
"Name of the widget class. Used as a profile file and also as the name with "
"which Tcl is invoked (*argv0* in *interp*)."
msgstr ""
"Nombre de la clase del widget. Se utiliza como archivo de perfil y como "
"nombre con el que se invoca a Tcl (*argv0* en *interp*)."

#: ../Doc/library/tkinter.rst:146
msgid "*useTk*"
msgstr ""
msgstr "*useTk*"

#: ../Doc/library/tkinter.rst:146
msgid ""
"If ``True``, initialize the Tk subsystem. The :func:`tkinter.Tcl() <Tcl>` "
"function sets this to ``False``."
msgstr ""
"Si es *True*, inicializa el subsistema Tk. La función :func:`tkinter.Tcl() "
"<Tcl>` se establece en *False*."

#: ../Doc/library/tkinter.rst:149
msgid "*sync*"
msgstr ""
msgstr "*sync*"

#: ../Doc/library/tkinter.rst:149
msgid ""
"If ``True``, execute all X server commands synchronously, so that errors are "
"reported immediately. Can be used for debugging. (X11 only)"
msgstr ""
"Si es ``True``, ejecuta todos los comandos del servidor X de forma síncrona, "
"por lo tanto, los errores se notifican inmediatamente. Se puede utilizar en "
"el proceso de depuración. (solo X11)"

#: ../Doc/library/tkinter.rst:159
msgid "*use*"
msgstr ""
msgstr "*use*"

#: ../Doc/library/tkinter.rst:152
msgid ""
Expand All @@ -400,12 +411,20 @@ msgid ""
"specified in the same way as the value for the -use option for toplevel "
"widgets (that is, it has a form like that returned by :meth:`winfo_id`)."
msgstr ""
"Especifica el *id* de la ventana en la que se incrustar la aplicación, en "
"lugar de crearla como una ventana independiente de nivel superior. El *id* "
"debe especificarse de la misma manera que el valor para la opción -use de "
"los widgets de nivel superior (es decir, emplea el formato de retorno de :"
"meth:`winfo_id`)."

#: ../Doc/library/tkinter.rst:158
msgid ""
"Note that on some platforms this will only work correctly if *id* refers to "
"a Tk frame or toplevel that has its -container option enabled."
msgstr ""
"Hay que tener en cuenta que en algunas plataformas, esto solo funcionará "
"correctamente si el *id* se refiere a un marco Tk o a un nivel superior que "
"tenga habilitada la opción -container."

#: ../Doc/library/tkinter.rst:161
msgid ""
Expand All @@ -415,13 +434,23 @@ msgid ""
"py`. The path for the profile files is the :envvar:`HOME` environment "
"variable or, if that isn't defined, then :attr:`os.curdir`."
msgstr ""
":class:`Tk` lee e interpreta los archivos de perfil, llamados :file:`. "
"{className}.tcl` y :file:`. {baseName}.tcl`, mediante el intérprete Tcl y "
"llama a :func:`exec` sobre el contenido de :file:`. {className}.py` y :file:"
"`.{baseName}.py`. La ruta de los archivos de perfil se encuentra en la "
"variable de entorno :envvar:`HOME` o, si no está definida, en :attr:`os."
"curdir`."

#: ../Doc/library/tkinter.rst:170
msgid ""
"The Tk application object created by instantiating :class:`Tk`. This "
"provides access to the Tcl interpreter. Each widget that is attached the "
"same instance of :class:`Tk` has the same value for its :attr:`tk` attribute."
msgstr ""
"El objeto de la aplicación Tk creado al instanciar :class:`Tk`. Esto "
"proporciona acceso al intérprete de Tcl. Todos los widget que se adjuntan a "
"la misma instancia de :class:`Tk` tienen el mismo valor para el atributo :"
"attr:`tk`."

#: ../Doc/library/tkinter.rst:177
msgid ""
Expand All @@ -433,12 +462,22 @@ msgid ""
"tree-like relationship while *master*/*slave* reflects the container "
"structure."
msgstr ""
"El objeto widget que contiene este widget. Para :class:`Tk`, *master* es :"
"const:`None`, ya que es la ventana principal. Los términos *master* y "
"*parent* son similares, y a veces se usan indistintamente como nombres de "
"argumento; Sin embargo, al llamar a :meth:`winfo_parent` este retorna una "
"cadena con del nombre del widget, mientras que :attr:`master` retorna el "
"objeto. *parent*/*child* refleja la relación en forma de árbol, mientras que "
"*master*/*slave*, refleja la estructura del contenedor."

#: ../Doc/library/tkinter.rst:187
msgid ""
"The immediate descendants of this widget as a :class:`dict` with the child "
"widget names as the keys and the child instance objects as the values."
msgstr ""
"Los descendientes directos de este widget como :class:`dict` con los nombres "
"del widget secundario como clave y los objetos de instancia secundarios como "
"valor."

#: ../Doc/library/tkinter.rst:194
msgid ""
Expand Down Expand Up @@ -741,7 +780,7 @@ msgid ""
"represented as a Python object, instantiated from classes like :class:`ttk."
"Frame`, :class:`ttk.Label`, and :class:`ttk.Button`."
msgstr ""
"Una interfaz de usuario de Tkinter está compuesta de varios widgets "
"Una interfaz de usuario de Tkinter está compuesta de varios *widgets* "
"individuales. Cada widget es representado como un objeto de Python, "
"instanciado desde clases tales como :class:`ttk.Frame`, :class:`ttk.Label` "
"y :class:`ttk.Button`."
Expand All @@ -757,9 +796,9 @@ msgid ""
"creating each *child* widget, its *parent* widget is passed as the first "
"argument to the widget constructor."
msgstr ""
"Los widgets se organizan en jerarquías. La etiqueta y el botón estaban "
"Los widgets se organizan en *jerarquías*. La etiqueta y el botón estaban "
"dentro del marco el que a su vez estaba contenido dentro del marco raíz. "
"Cuando se crea cada *child* del widget su *parent* es pasado como el primer "
"Cuando se crea cada *child* del widget su *parent* es pasado como el primer "
"argumento del constructor del widget."

#: ../Doc/library/tkinter.rst:337
Expand All @@ -772,7 +811,7 @@ msgid ""
"behavior, such as the text to display in a label or button. Different "
"classes of widgets will have different sets of options."
msgstr ""
"Los widgets tienen *configuration options* los cuales modifican su "
"Los widgets tienen *opciones de configuración* los cuales modifican su "
"apariencia y comportamiento, como el texto que se despliega en la etiqueta o "
"el botón. Diferentes clases de widgets tendrán diferentes conjuntos de "
"opciones."
Expand All @@ -788,8 +827,8 @@ msgid ""
"interface they are placed."
msgstr ""
"Los widgets no son añadidos automáticamente a la interfaz de usuario una vez "
"que han sido creados. Un *geometry manager* como controles de ``grid`` "
"donde la interfaz de usuario es colocada."
"que han sido creados. Un *administrador de geometrías* como ``grid`` "
"controla donde la interfaz de usuario es colocada."

#: ../Doc/library/tkinter.rst:348
msgid "event loop"
Expand Down Expand Up @@ -967,7 +1006,7 @@ msgstr ""
"La mayoría de los widgets tienen varias opciones de configuraciones en "
"común, puede ser útil averiguar cuales son específicos de una clase de "
"widget en particular. Comparando la lista de opciones de un widget sencillo "
"como por ejemplo un *frame* es una de las formas de hacerlo."
"como por ejemplo un frame es una de las formas de hacerlo."

#: ../Doc/library/tkinter.rst:436
msgid ""
Expand Down Expand Up @@ -1426,9 +1465,9 @@ msgid ""
"you desire. Additionally, the arrangement is dynamically adjusted to "
"accommodate incremental changes to the configuration, once it is packed."
msgstr ""
"El tamaño de cualquier widget *master* está determinado por el tamaño del "
"\"widget esclavo\" interno. El empaquetador se usa para controlar dónde se "
"colocará el widget esclavo en el widget *maestro* de destino. Para lograr el "
"El tamaño de cualquier widget maestro está determinado por el tamaño del "
"widget esclavo interno. El empaquetador se usa para controlar dónde se "
"colocará el widget esclavo en el widget maestro de destino. Para lograr el "
"diseño deseado, puede empaquetar el widget en un marco y luego empaquetar "
"ese marco en otro. Además, una vez empaquetado, la disposición se ajusta "
"dinámicamente de acuerdo con los cambios de configuración posteriores."
Expand Down Expand Up @@ -1598,7 +1637,7 @@ msgstr ""
"ventanas. Las opciones del comando ``wm`` le permiten controlar cosas como "
"títulos, ubicación, iconos de ventana y similares. En :mod:`tkinter`, estos "
"comandos se han implementado como métodos de la clase :class:`Wm`. Los "
"widgets de *Toplevel* son subclases de :class:`Wm`, por lo que se puede "
"widgets de alto nivel son subclases de :class:`Wm`, por lo que se puede "
"llamar directamente a los métodos de :class:`Wm`."

#: ../Doc/library/tkinter.rst:759
Expand Down Expand Up @@ -1677,20 +1716,19 @@ msgid "color"
msgstr "*color*"

#: ../Doc/library/tkinter.rst:814
#, fuzzy
msgid ""
"Colors can be given as the names of X colors in the rgb.txt file, or as "
"strings representing RGB values in 4 bit: ``\"#RGB\"``, 8 bit: "
"``\"#RRGGBB\"``, 12 bit: ``\"#RRRGGGBBB\"``, or 16 bit: "
"``\"#RRRRGGGGBBBB\"`` ranges, where R,G,B here represent any legal hex "
"digit. See page 160 of Ousterhout's book for details."
msgstr ""
"Los colores se pueden dar como nombres de colores de X en el archivo rgb."
"txt, o como cadenas que representan valores RGB. La cadena que representa el "
"valor RGB que toma un rango de 4 bits:``\"#RGB\"``, 8 bits: ``\"#RRGGBB\"``, "
"12 bits\" ``\"#RRRGGGBBB\"``, or 16 bits ``\"#RRRRGGGGBBBB\"``, donde R, G, "
"B aquí representan cualquier dígito hexadecimal legal. Consulte la página "
"160 del libro de Ousterhout para más detalles."
"Los colores se pueden dar como nombres de colores de X en el archivo ``rgb."
"txt``, o como cadenas que representan valores RGB. La cadena que representa "
"el valor RGB toma un rango de 4 bits:``\"#RGB\"``, 8 bits: ``\"#RRGGBB\"``, "
"12 bits\" ``\"#RRRGGGBBB\"``, o 16 bits ``\"#RRRRGGGGBBBB\"`` donde R, G, B "
"representan cualquier dígito hexadecimal legal. Consulte la página 160 del "
"libro de Ousterhout para más detalles."

#: ../Doc/library/tkinter.rst:823
msgid "cursor"
Expand Down Expand Up @@ -1844,7 +1882,6 @@ msgid "sequence"
msgstr "sequence"

#: ../Doc/library/tkinter.rst:880
#, fuzzy
msgid ""
"is a string that denotes the target kind of event. (See the :manpage:"
"`bind(3tk)` man page, and page 201 of John Ousterhout's book, :title-"
Expand Down Expand Up @@ -2191,12 +2228,11 @@ msgstr ""
"Tk mostrará un cuadro vacío donde se utilizó la imagen."

#: ../Doc/library/tkinter.rst:991
#, fuzzy
msgid ""
"The `Pillow <https://python-pillow.org/>`_ package adds support for formats "
"such as BMP, JPEG, TIFF, and WebP, among others."
msgstr ""
"El paquete `Pillow <http://python-pillow.org/>`_ añade soporte para los "
"El paquete `Pillow <https://python-pillow.org/>`_ añade soporte para los "
"formatos del tipo BMP, JPEG, TIFF, y WebP, entre otros."

#: ../Doc/library/tkinter.rst:997
Expand Down