Skip to content

Traducido archivo library/ast #2703

New issue

Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.

By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.

Already on GitHub? Sign in to your account

Merged
merged 5 commits into from
Jan 6, 2024
Merged
Changes from all commits
Commits
File filter

Filter by extension

Filter by extension

Conversations
Failed to load comments.
Loading
Jump to
Jump to file
Failed to load files.
Loading
Diff view
Diff view
81 changes: 56 additions & 25 deletions library/ast.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -11,15 +11,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3.8\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-12 19:43+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2022-10-30 22:11-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2023-10-22 21:17-0500\n"
"Last-Translator: Marco Richetta <marcorichetta@gmail.com>\n"
"Language: es\n"
"Language-Team: python-doc-es\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"Generated-By: Babel 2.13.0\n"
"X-Generator: Poedit 2.3\n"

#: ../Doc/library/ast.rst:2
msgid ":mod:`ast` --- Abstract Syntax Trees"
Expand Down Expand Up @@ -246,65 +247,84 @@ msgstr ""

#: ../Doc/library/ast.rst:153
msgid "Root nodes"
msgstr ""
msgstr "Nodos raíz"

#: ../Doc/library/ast.rst:157
msgid ""
"A Python module, as with :ref:`file input <file-input>`. Node type generated "
"by :func:`ast.parse` in the default ``\"exec\"`` *mode*."
msgstr ""
"Un módulo de Python, como con :ref:`archivo-entrada <file-input>`. Tipo de "
"nodo generado por :func:`ast.parse` en el modo por defecto ``\"exec\"`` "
"*mode*.*mode*."

#: ../Doc/library/ast.rst:160
msgid "*body* is a :class:`list` of the module's :ref:`ast-statements`."
msgstr ""
msgstr "*body* es una :class:`list` de las :ref:`ast-statements` del módulo."

#: ../Doc/library/ast.rst:162
msgid ""
"*type_ignores* is a :class:`list` of the module's type ignore comments; see :"
"func:`ast.parse` for more details."
msgstr ""
"*type_ignores* es una :class:`list` de los comentarios para ignorar tipos "
"del módulo; véase :func:`ast.parse` para más detalles."

#: ../Doc/library/ast.rst:179
msgid ""
"A single Python :ref:`expression input <expression-input>`. Node type "
"generated by :func:`ast.parse` when *mode* is ``\"eval\"``."
msgstr ""
"Una única :ref:`expression input <expression-input>` de Python. Tipo de nodo "
"generado por :func:`ast.parse` cuando *mode* es ``\"eval\"``."

#: ../Doc/library/ast.rst:182
msgid ""
"*body* is a single node, one of the :ref:`expression types <ast-"
"expressions>`."
msgstr ""
"*body* es un único nodo, uno de los :ref:`tipos de expresión <ast-"
"expressions>`."

#: ../Doc/library/ast.rst:194
msgid ""
"A single :ref:`interactive input <interactive>`, like in :ref:`tut-interac`. "
"Node type generated by :func:`ast.parse` when *mode* is ``\"single\"``."
msgstr ""
"Una única :ref:`entrada interactiva <interactive>`, como en :ref:`tut-"
"interac`. Tipo de nodo generado por :func:`ast.parse` cuando *mode* es "
"``\"single\"``."

#: ../Doc/library/ast.rst:197
msgid "*body* is a :class:`list` of :ref:`statement nodes <ast-statements>`."
msgstr ""
"*body* es una :class:`list` de :ref:`nodos de declaración <ast-statements>`."

#: ../Doc/library/ast.rst:216
msgid ""
"A representation of an old-style type comments for functions, as Python "
"versions prior to 3.5 didn't support :pep:`484` annotations. Node type "
"generated by :func:`ast.parse` when *mode* is ``\"func_type\"``."
msgstr ""
"Una interpretación de un comentario de tipo de estilo antiguo para "
"funciones, ya que las versiones de Python anteriores a la 3.5 no soportaban "
"anotaciones :pep:`484`. Tipo de nodo generado por :func:`ast.parse` cuando "
"*mode* es ``\"func_type\"``."

#: ../Doc/library/ast.rst:220
msgid "Such type comments would look like this::"
msgstr ""
msgstr "Los comentarios de este tipo tendrían el siguiente aspecto::"

#: ../Doc/library/ast.rst:226
msgid ""
"*argtypes* is a :class:`list` of :ref:`expression nodes <ast-expressions>`."
msgstr ""
"*argtypes* es una :class:`list` de :ref:`nodos de expresión <ast-"
"expressions>`."

#: ../Doc/library/ast.rst:228
msgid "*returns* is a single :ref:`expression node <ast-expressions>`."
msgstr ""
msgstr "*returns* es un único :ref:`nodo de expresión <ast-expressions>`."

#: ../Doc/library/ast.rst:246
msgid "Literals"
Expand Down Expand Up @@ -542,22 +562,20 @@ msgid "``args`` holds a list of the arguments passed by position."
msgstr "``args`` contiene una lista de argumentos pasados por posición."

#: ../Doc/library/ast.rst:588
#, fuzzy
msgid ""
"``keywords`` holds a list of :class:`.keyword` objects representing "
"arguments passed by keyword."
msgstr ""
"``keywords`` contiene una lista de objetos :class:`keyword` que representan "
"``keywords`` contiene una lista de objetos :class:`.keyword` que representan "
"argumentos pasados por nombre clave."

#: ../Doc/library/ast.rst:591
#, fuzzy
msgid ""
"When creating a ``Call`` node, ``args`` and ``keywords`` are required, but "
"they can be empty lists."
msgstr ""
"Cuando se crea un nodo ``Call``, ``args`` y ``keywords`` son requeridos pero "
"pueden ser listas vacías. ``starargs`` y ``kwargs`` son opcionales."
"pueden ser listas vacías."

#: ../Doc/library/ast.rst:615
msgid ""
Expand Down Expand Up @@ -767,6 +785,10 @@ msgid ""
"ref:`type parameters <ast-type-params>`, and ``value`` is the value of the "
"type alias."
msgstr ""
"Un alias :ref:`type alias <type-aliases>` creado mediante la sentencia :"
"keyword:`type`. ``name`` es el nombre del alias, ``type_params`` es una "
"lista de parámetros :ref:`type <ast-type-params>`, y ``value`` es el valor "
"del alias de tipo."

#: ../Doc/library/ast.rst:1042
msgid ""
Expand Down Expand Up @@ -837,7 +859,6 @@ msgstr ""
"nodo anterior."

#: ../Doc/library/ast.rst:1152
#, fuzzy
msgid ""
"A ``for`` loop. ``target`` holds the variable(s) the loop assigns to, as a "
"single :class:`Name`, :class:`Tuple`, :class:`List`, :class:`Attribute` or :"
Expand All @@ -846,12 +867,13 @@ msgid ""
"Those in ``orelse`` are executed if the loop finishes normally, rather than "
"via a ``break`` statement."
msgstr ""
"Un bucle ``for``. ``target`` contiene la(s) variable(s) donde asigna el "
"bucle como un único nodo :class:`Name`, :class:`Tuple` o :class:`List`. "
"``iter`` contiene el item por el cual se va recorrer como un único nodo. "
"``body`` y ``orelse`` contienen una lista de nodos a ejecutar. Aquellos en "
"``orelse`` son ejecutados si el bucle termina normalmente, en contra de si "
"terminan utilizando la declaración ``break``."
"Un bucle ``for``. ``target`` contiene las variables a las que asigna el "
"bucle, como un único nodo :class:`Name`, :class:`Tuple`, :class:`List`, :"
"class:`Attribute` o :class:`Subscript`. ``iter`` contiene el elemento sobre "
"el que se realizará el bucle, nuevamente como un solo nodo. ``body`` y "
"``orelse`` contienen listas de nodos para ejecutar. Los de ``orelse`` se "
"ejecutan si el ciclo finaliza normalmente, en lugar de mediante una "
"instrucción ``break``."

#: ../Doc/library/ast.rst:1187
msgid ""
Expand Down Expand Up @@ -1116,32 +1138,42 @@ msgstr ""

#: ../Doc/library/ast.rst:1793
msgid "Type parameters"
msgstr ""
msgstr "Tipos de parámetro"

#: ../Doc/library/ast.rst:1795
msgid ""
":ref:`Type parameters <type-params>` can exist on classes, functions, and "
"type aliases."
msgstr ""
"\":ref:`Parámetros de tipo <type-params>` pueden existir en clases, "
"funciones y tipos de alias\""

#: ../Doc/library/ast.rst:1800
msgid ""
"A :class:`typing.TypeVar`. ``name`` is the name of the type variable. "
"``bound`` is the bound or constraints, if any. If ``bound`` is a :class:"
"`Tuple`, it represents constraints; otherwise it represents the bound."
msgstr ""
"Una :class:`typing.TypeVar`. ``name`` es el nombre de la variable de tipo. "
"``bound`` es el límite o las restricciones, si las hay. Si ``bound`` es una :"
"class:`Tuple`, representa las restricciones; en caso contrario, representa "
"el límite."

#: ../Doc/library/ast.rst:1825
msgid ""
"A :class:`typing.ParamSpec`. ``name`` is the name of the parameter "
"specification."
msgstr ""
"Una :class:`typing.ParamSpec`. ``name`` es el nombre de la especificación "
"del parámetro."

#: ../Doc/library/ast.rst:1850
msgid ""
"A :class:`typing.TypeVarTuple`. ``name`` is the name of the type variable "
"tuple."
msgstr ""
"Una :class:`typing.TypeVarTuple`. ``name`` es el nombre de la tupla variable "
"de tipo."

#: ../Doc/library/ast.rst:1875
msgid "Function and class definitions"
Expand Down Expand Up @@ -1180,11 +1212,12 @@ msgstr "``returns`` es la anotación de retorno."
#: ../Doc/library/ast.rst:1887 ../Doc/library/ast.rst:2065
msgid "``type_params`` is a list of :ref:`type parameters <ast-type-params>`."
msgstr ""
"``type_params`` es una lista de :ref:`parametros de tipo <ast-type-params>`."

#: ../Doc/library/ast.rst:1893 ../Doc/library/ast.rst:2094
#: ../Doc/library/ast.rst:2105
msgid "Added ``type_params``."
msgstr ""
msgstr "Se ha añadido ``type_params``."

#: ../Doc/library/ast.rst:1899
msgid ""
Expand Down Expand Up @@ -1285,13 +1318,12 @@ msgstr ""
"explícitamente."

#: ../Doc/library/ast.rst:2059
#, fuzzy
msgid ""
"``keywords`` is a list of :class:`.keyword` nodes, principally for "
"'metaclass'. Other keywords will be passed to the metaclass, as per "
"`PEP-3115 <https://peps.python.org/pep-3115/>`_."
msgstr ""
"``keywords`` es una lista de nodos :class:`keyword`, principalmente para "
"``keywords`` es una lista de nodos :class:`.keyword`, principalmente para "
"'metaclase'. Otras palabras clave se pasarán a la metaclase, según `PEP-3115 "
"<https://peps.python.org/pep-3115/>`_."

Expand Down Expand Up @@ -1975,16 +2007,15 @@ msgstr ""

#: ../Doc/library/ast.rst:59
msgid "? (question mark)"
msgstr ""
msgstr "? (question mark)"

#: ../Doc/library/ast.rst:59 ../Doc/library/ast.rst:60
#, fuzzy
msgid "in AST grammar"
msgstr "Gramática abstracta"

#: ../Doc/library/ast.rst:60
msgid "* (asterisk)"
msgstr ""
msgstr "* (asterisk)"

#~ msgid ""
#~ "``starargs`` and ``kwargs`` are each a single node, as in a function "
Expand Down