-
-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 397
feat: completed the whatsnew section of the tutorial #35
New issue
Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.
By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.
Already on GitHub? Sign in to your account
Changes from 2 commits
8c45449
54cf6b3
7038128
c07e198
e1990a4
15ec6c5
b3c722b
3d7afff
00eaa51
406e5af
bb2d90a
409f1bc
File filter
Filter by extension
Conversations
Jump to
Diff view
Diff view
There are no files selected for viewing
Original file line number | Diff line number | Diff line change |
---|---|---|
|
@@ -5,6 +5,9 @@ | |
__pycache__/ | ||
*.py[cod] | ||
|
||
# .mo files | ||
*.mo | ||
|
||
# C extensions | ||
*.so | ||
|
||
|
Original file line number | Diff line number | Diff line change |
---|---|---|
|
@@ -3,18 +3,19 @@ | |
# This file is distributed under the same license as the Python package. | ||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. | ||
# | ||
#, fuzzy | ||
msgid "" | ||
msgstr "" | ||
"Project-Id-Version: Python 3.7\n" | ||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||
"POT-Creation-Date: 2019-05-06 11:59-0400\n" | ||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" | ||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" | ||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" | ||
"PO-Revision-Date: 2020-05-03 11:45+0200\n" | ||
"MIME-Version: 1.0\n" | ||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | ||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | ||
"Last-Translator: \n" | ||
"Language-Team: \n" | ||
There was a problem hiding this comment. Choose a reason for hiding this commentThe reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more. Me parece que aquí va a diferir con el trabajo realizado en #41 Sería bueno hacer un script para actualizar antes de subir? There was a problem hiding this comment. Choose a reason for hiding this commentThe reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more. There was a problem hiding this comment. Choose a reason for hiding this commentThe reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more. creo (espero) que ahora debería estar correcto :) |
||
"Language: es\n" | ||
"X-Generator: Poedit 2.3\n" | ||
|
||
#: ../Doc/tutorial/whatnow.rst:5 | ||
msgid "What Now?" | ||
|
@@ -23,8 +24,8 @@ msgstr "¿Y ahora qué?" | |
#: ../Doc/tutorial/whatnow.rst:7 | ||
msgid "" | ||
"Reading this tutorial has probably reinforced your interest in using Python " | ||
"--- you should be eager to apply Python to solving your real-world problems." | ||
" Where should you go to learn more?" | ||
"--- you should be eager to apply Python to solving your real-world problems. " | ||
"Where should you go to learn more?" | ||
msgstr "" | ||
"Leer este tutorial probablemente reforzó tu interés por usar Python, " | ||
"deberías estar ansioso por aplicar Python a la resolución de tus problemas " | ||
|
@@ -35,8 +36,8 @@ msgid "" | |
"This tutorial is part of Python's documentation set. Some other documents " | ||
"in the set are:" | ||
msgstr "" | ||
"Este tutorial forma parte del juego de documentación de Python. Algunos " | ||
"otros documentos que encontrarás en este juego son:" | ||
"Este tutorial forma parte del conjunto de documentación de Python. Algunos " | ||
"otros documentos que encontrarás en este conjunto son:" | ||
|
||
#: ../Doc/tutorial/whatnow.rst:14 | ||
msgid ":ref:`library-index`:" | ||
|
@@ -52,6 +53,13 @@ msgid "" | |
"compress data, and many other tasks. Skimming through the Library Reference " | ||
"will give you an idea of what's available." | ||
msgstr "" | ||
"Deberías navegar a través de este manual, que da una completa pero breve " | ||
"referencia sobre los tipos, funciones y módulos en la librería estándar. La " | ||
"distribución estándar de Python incluye *mucho* más código adicional. Hay " | ||
"módulos para leer buzones Unix, obtener documentos vía HTTP, generar " | ||
"números aleatorios, analizar opciones de línea de comandos, escribir " | ||
"programas CGI, comprimir datos y muchas más tareas. Echar una ojeada a la " | ||
"Library Reference te dará una idea de lo que está disponible." | ||
|
||
#: ../Doc/tutorial/whatnow.rst:24 | ||
msgid "" | ||
|
@@ -78,10 +86,15 @@ msgid "" | |
"Japan, and Australia; a mirror may be faster than the main site, depending " | ||
"on your geographical location." | ||
msgstr "" | ||
"https://www.python.org: El mayor sitio web de Python. Contiene código, " | ||
"documentación, y enlaces a páginas web relacionadas con Python. Esta web " | ||
"está replicada en varios sitios alrededor del mundo, como Europa, Japón y " | ||
"Australia; una réplica puede ser más rápida que el sitio principal, " | ||
"dependiendo de tu localización geográfica." | ||
|
||
#: ../Doc/tutorial/whatnow.rst:39 | ||
msgid "https://docs.python.org: Fast access to Python's documentation." | ||
msgstr "" | ||
msgstr "https://docs.python.org: Acceso rápido a la documentación de Python." | ||
|
||
#: ../Doc/tutorial/whatnow.rst:41 | ||
msgid "" | ||
|
@@ -90,6 +103,10 @@ msgid "" | |
"for download. Once you begin releasing code, you can register it here so " | ||
"that others can find it." | ||
msgstr "" | ||
"https://pypi.org: El Python Package Index, apodado previamente la Tienda de " | ||
"Queso, es un índice de módulos de Python creados por usuarios que están " | ||
"disponibles para su descarga. Cuando empiezas a distribuir código, lo puedes " | ||
"registrar allí para que otros lo encuentren." | ||
|
||
#: ../Doc/tutorial/whatnow.rst:46 | ||
msgid "" | ||
|
@@ -98,47 +115,60 @@ msgid "" | |
"Particularly notable contributions are collected in a book also titled " | ||
"Python Cookbook (O'Reilly & Associates, ISBN 0-596-00797-3.)" | ||
msgstr "" | ||
"https://code.activestate.com/recipes/langs/python/: El Python Cookbook es " | ||
"una gran colección de ejemplos de código, módulos grandes y scripts útiles. " | ||
"Las contribuciones más notables también están recogidas en un libro titulado " | ||
"Python Cookbook (O’Reilly & Associates, ISBN 0-596-00797-3.)" | ||
|
||
#: ../Doc/tutorial/whatnow.rst:51 | ||
msgid "" | ||
"http://www.pyvideo.org collects links to Python-related videos from " | ||
"conferences and user-group meetings." | ||
msgstr "" | ||
"http://www.pyvideo.org recoge enlaces a vídeos relacionados con Python " | ||
"provenientes de conferencias y de reuniones de grupos de usuarios." | ||
|
||
#: ../Doc/tutorial/whatnow.rst:54 | ||
msgid "" | ||
"https://scipy.org: The Scientific Python project includes modules for fast " | ||
"array computations and manipulations plus a host of packages for such things" | ||
" as linear algebra, Fourier transforms, non-linear solvers, random number " | ||
"array computations and manipulations plus a host of packages for such things " | ||
"as linear algebra, Fourier transforms, non-linear solvers, random number " | ||
"distributions, statistical analysis and the like." | ||
msgstr "" | ||
"https://scipy.org: El proyecto de Python científico incluye módulos para el " | ||
"cálculo rápido de operaciones y manipulaciones sobre arrays además de muchos " | ||
"paquetes para cosas como Álgebra Lineal, Transformadas de Fourier, " | ||
"solucionadores de sistemas no-lineales, distribuciones de números " | ||
"aleatorios, análisis estadísticos y otras herramientas." | ||
|
||
#: ../Doc/tutorial/whatnow.rst:59 | ||
msgid "" | ||
"For Python-related questions and problem reports, you can post to the " | ||
"newsgroup :newsgroup:`comp.lang.python`, or send them to the mailing list at" | ||
" python-list@python.org. The newsgroup and mailing list are gatewayed, so " | ||
"newsgroup :newsgroup:`comp.lang.python`, or send them to the mailing list at " | ||
"python-list@python.org. The newsgroup and mailing list are gatewayed, so " | ||
"messages posted to one will automatically be forwarded to the other. There " | ||
"are hundreds of postings a day, asking (and answering) questions, suggesting" | ||
" new features, and announcing new modules. Mailing list archives are " | ||
"are hundreds of postings a day, asking (and answering) questions, suggesting " | ||
"new features, and announcing new modules. Mailing list archives are " | ||
"available at https://mail.python.org/pipermail/." | ||
msgstr "" | ||
"Para preguntas relacionadas con Python y reportes de problemas puedes " | ||
"escribir al grupo de noticias :newsgroup:`comp.lang.python`, o enviarlas a " | ||
"la lista de correo que hay en python-list@python.org. El grupo de noticias y" | ||
" la lista de correo están interconectadas, por lo que los mensajes enviados " | ||
"a uno serán retransmitidos al otro. Hay alrededor de cientos de mensajes " | ||
"la lista de correo que hay en python-list@python.org. El grupo de noticias y " | ||
"la lista de correo están interconectadas, por lo que los mensajes enviados a " | ||
"uno serán retransmitidos al otro. Hay alrededor de cientos de mensajes " | ||
"diarios (con picos de hasta varios cientos), haciendo (y respondiendo) " | ||
"preguntas, sugiriendo nuevas características, y anunciando nuevos módulos. " | ||
"Antes de escribir, asegúrate de haber revisado la lista de `Preguntas " | ||
"Frecuentes <https://docs.python.org/3/faq/>`_ (también llamado el FAQ). " | ||
"Muchas veces responde las preguntas que se hacen una y otra vez, y quizáz " | ||
"contega la solución a tu problema." | ||
"preguntas, sugiriendo nuevas características, y anunciando nuevos módulos. " | ||
"Los archivos de la lista de correos están disponibles en https://mail.python." | ||
"org/pipermail/." | ||
|
||
#: ../Doc/tutorial/whatnow.rst:67 | ||
msgid "" | ||
"Before posting, be sure to check the list of :ref:`Frequently Asked " | ||
"Questions <faq-index>` (also called the FAQ). The FAQ answers many of the " | ||
"questions that come up again and again, and may already contain the solution" | ||
" for your problem." | ||
"questions that come up again and again, and may already contain the solution " | ||
"for your problem." | ||
msgstr "" | ||
"Antes de escribir, asegúrate de haber revisado la lista de `Preguntas " | ||
"Frecuentes <https://docs.python.org/3/faq/>`_ (también llamado el FAQ). " | ||
"Muchas veces responde las preguntas que se hacen una y otra vez, y quizás " | ||
"contenga la solución a tu problema." |
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
Este está arriba, en la primera línea. No sé porqué no te los estaba detectando 🤷♂️