Skip to content

Traduccion unittest wip #408

New issue

Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.

By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.

Already on GitHub? Sign in to your account

Closed
wants to merge 10 commits into from
Closed
Show file tree
Hide file tree
Changes from 1 commit
Commits
File filter

Filter by extension

Filter by extension

Conversations
Failed to load comments.
Loading
Jump to
Jump to file
Failed to load files.
Loading
Diff view
Diff view
Prev Previous commit
Next Next commit
wip
  • Loading branch information
rapto committed May 25, 2020
commit 51d01c7fd3392761e18395cd98f543827c79c202
50 changes: 27 additions & 23 deletions dict
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -3,13 +3,16 @@ ASCII
Aahz
Adam
Adler
Adviértase
Ahlstrom
Alex
Android
Associates
Autocompletado
Awk
B
BSD
Beck
Boddie
Brian
Built
Expand Down Expand Up @@ -42,7 +45,10 @@ Index
Interesantemente
Java
Jim
Just
Jython
Katz
Kent
Kivy
L
Laird
Expand All @@ -65,6 +71,7 @@ Package
Pasarles
Paul
Perl
Phil
Pillow
PyFLTK
PyGtk
Expand All @@ -77,6 +84,7 @@ Qt
Randal
Reilly
Rezinsky
Rossum
Ruby
SYSV
Schwartz
Expand All @@ -96,9 +104,11 @@ Unix
Usenet
VM
WWW
Win
Windows
X
Xt
Zip
aleatoriamente
append
aproximarla
Expand Down Expand Up @@ -158,6 +168,7 @@ else
enrutamiento
enumerador
env
escribible
especificador
estáticamente
except
Expand All @@ -175,6 +186,8 @@ h
hardware
hash
hashables
heredable
heredables
idiomáticas
if
import
Expand Down Expand Up @@ -222,6 +235,7 @@ manejadores
mantenibilidad
mapeo
mapeos
metacaracteres
metaclase
metaclases
mezclarlos
Expand Down Expand Up @@ -276,6 +290,8 @@ recursivamente
redefinido
redefinidos
redefinir
redirección
redirección
redondeándolo
ref
refactorización
Expand All @@ -285,6 +301,8 @@ referenciado
referenciados
referencian
referenciarse
reintenta
reintentar
remove
reordenar
request
Expand Down Expand Up @@ -320,14 +338,21 @@ stdin
stdout
strings
sub
subcadena
subcadena
subcarpetas
subcomandos
subdirectorio
subintérprete
subintérpretes
submódulo
submódulos
subpaquete
subpaquetes
subproceso
subprocesos
subsecuencias
subsistema
subíndices
sys
t
Expand Down Expand Up @@ -357,27 +382,6 @@ wxPython
wxWidgets
wxwidgets
x
zlib
Zip
Phil
Katz
Ahlstrom
Just
Rossum
zipimporter
zip
redirección
heredables
escribible
redirección
subproceso
subprocesos
subsistema
reintentar
Adiviértase
subintérprete
reintenta
metacaracteres
subintérpretes
heredable
Win
zipimporter
zlib
34 changes: 14 additions & 20 deletions library/unittest.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -50,12 +50,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"La infraestructura de pruebas unitarias :mod:`unittest` se inspiró en "
"primera instancia en JUnit y ofrece aspectos similares a las principales "
"estructuras de pruebas uinitarias más importantes de otros lenguajes. Da "
"estructuras de pruebas unitarias más importantes de otros lenguajes. Da "
"soporte a automatización de pruebas, inicialización compartida y código de "
"cierre de las pruebas.\n"
" and has a similar flavor as major unit testing frameworks in other "
"languages. It supports test automation, sharing of setup and shutdown code "
"for tests."
"cierre de las pruebas."

#: ../Doc/library/unittest.rst:25
msgid ""
Expand All @@ -78,10 +75,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Un :dfn:`juego de datos de prueba` representa los preparativos para realizar "
"una o más pruebas y las acciones de limpieza asociadas. Esto puede incluir, "
"por ejemplo, la creación de bases de datos temporales o represents the "
"preparation needed to perform one or more tests, and any associated cleanup "
"actions. This may involve, for example, creating temporary or proxy "
"databases, directories, or starting a server process."
"por ejemplo, la creación de bases de datos temporales, directorios o el "
"arranque de procesos del servidor."

#: ../Doc/library/unittest.rst:37
msgid "test case"
Expand Down Expand Up @@ -122,7 +117,7 @@ msgid ""
"results of executing the tests."
msgstr ""
"Un :dfn:`ejecutor de pruebas` es un componente que dirige la ejecución de "
"las pruebas yy proporciona un resultado. El ejecutor puede disponer de una "
"las pruebas y proporciona un resultado. El ejecutor puede disponer de una "
"interfaz gráfica, de texto o devolver un valor especial que indique el "
"resultado de la ejecución de las pruebas."

Expand Down Expand Up @@ -397,7 +392,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"La pulsación de :kbd:`Control-C` durante la ejecución de pruebas espera a "
"que termine la prueba en curso y da un informe de los resultados hasta ese "
"mimento. Una sgunda pulsación de :kbd:`Control-C` lanza la excepción :exc:"
"momento. Una segunda pulsación de :kbd:`Control-C` lanza la excepción :exc:"
"`KeyboardInterrupt` usual."

#: ../Doc/library/unittest.rst:216
Expand Down Expand Up @@ -446,8 +441,8 @@ msgid ""
"``bar_tests.SomeTest.test_foo``, but not ``bar_tests.FooTest."
"test_something``."
msgstr ""
"Por ejemplo, ``-k foo`` casa con ``foo_tests.SomeTest.test_something`` y "
"con``bar_tests.SomeTest.test_foo``, pero no con ``bar_tests.FooTest."
"Por ejemplo, ``-k foo`` casa con ``foo_tests.SomeTest.test_something`` y con "
"``bar_tests.SomeTest.test_foo``, pero no con ``bar_tests.FooTest."
"test_something``."

#: ../Doc/library/unittest.rst:240
Expand All @@ -456,8 +451,7 @@ msgstr "Mostrar las variables locales en las trazas"

#: ../Doc/library/unittest.rst:242
msgid "The command-line options ``-b``, ``-c`` and ``-f`` were added."
msgstr ""
"Se añadieron las opciones de línea de órdenes ``-b``, ``-c`` and ``-f``."
msgstr "Se añadieron las opciones de línea de órdenes ``-b``, ``-c`` y ``-f``."

#: ../Doc/library/unittest.rst:245
msgid "The command-line option ``--locals``."
Expand Down Expand Up @@ -488,8 +482,8 @@ msgid ""
"(this means that their filenames must be valid :ref:`identifiers "
"<identifiers>`)."
msgstr ""
"Unittest da soporte al descubrimiento de pruebas simples. Para ser "
"compatible con el descrubrimiento de pruebas, todos los ficheros de prueba "
":mod:`unittest` da soporte al descubrimiento de pruebas simples. Para ser "
"compatible con el descubrimiento de pruebas, todos los ficheros de prueba "
"deben ser :ref:`módulos <tut-modules>` o :ref:`paquetes <tut-packages>` "
"(incluyendo :term:`paquetes nominales <namespace package>`) importables "
"desde el directorio superior del proyecto (por lo que sus nombres han de "
Expand Down Expand Up @@ -602,7 +596,7 @@ msgstr ""
#: ../Doc/library/unittest.rst:332
msgid "Test discovery supports :term:`namespace packages <namespace package>`."
msgstr ""
"El descobrimiento de pruebas admite :term:`paquetes nominales <namespace "
"El descubrimiento de pruebas admite :term:`paquetes nominales <namespace "
"package>`."

#: ../Doc/library/unittest.rst:339
Expand All @@ -618,7 +612,7 @@ msgid ""
"`TestCase` or use :class:`FunctionTestCase`."
msgstr ""
"Los bloques de construcción básicos de las pruebas unitarias son los :dfn:"
"`casos de prueba`, escenarios simpes que se han de configurar y cuya "
"`casos de prueba`, escenarios simples que se han de configurar y cuya "
"corrección hay que comprobar. En :mod:`unittest`, los casos de prueba están "
"representados por instancias de :class:`unittest.TestCase`. Para crear "
"nuevos casos de prueba, hay que escribir subclases de :class:`TestCase` o "
Expand Down Expand Up @@ -917,7 +911,7 @@ msgstr ""

#: ../Doc/library/unittest.rst:622
msgid "For example, the following test::"
msgstr ""
msgstr "Por ejemplo, la siguiente prueba::"

#: ../Doc/library/unittest.rst:634
msgid "will produce the following output::"
Expand Down