Skip to content

traducido library/multiprocessing.po #486

New issue

Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.

By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.

Already on GitHub? Sign in to your account

Merged
merged 11 commits into from
Jul 13, 2020
Prev Previous commit
Next Next commit
Aplicando powrap a library/multiprocessing
  • Loading branch information
mjmolina committed Jun 29, 2020
commit 34c403205e17d7e2b4d361b3d2288b10feaa49a5
74 changes: 36 additions & 38 deletions library/multiprocessing.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -429,10 +429,10 @@ msgid ""
"double precision float and ``'i'`` indicates a signed integer. These shared "
"objects will be process and thread-safe."
msgstr ""
"Los argumentos ``'d'`` y ``'i'``utilizados al crear ``num`` y ``arr`` "
"son códigos de tipo del tipo utilizado por :mod:`array` module: ``'d'`` "
"indica un flotador de doble precisión y ``'i'`` indica un entero con signo. "
"Estos objetos compartidos serán seguros para procesos y subprocesos."
"Los argumentos ``'d'`` y ``'i'``utilizados al crear ``num`` y ``arr`` son "
"códigos de tipo del tipo utilizado por :mod:`array` module: ``'d'`` indica "
"un flotador de doble precisión y ``'i'`` indica un entero con signo. Estos "
"objetos compartidos serán seguros para procesos y subprocesos."

#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:328
msgid ""
Expand Down Expand Up @@ -575,9 +575,9 @@ msgid ""
"creating process."
msgstr ""
"El constructor siempre debe llamarse con argumentos de palabras clave. "
"*group* siempre debe ser ``None``; existe únicamente por compatibilidad "
"con :class:`threading.Thread`. *target* es el objeto invocable a ser llamado "
"por el método :meth:`run()` . El valor predeterminado es ``None``, lo que "
"*group* siempre debe ser ``None``; existe únicamente por compatibilidad con :"
"class:`threading.Thread`. *target* es el objeto invocable a ser llamado por "
"el método :meth:`run()` . El valor predeterminado es ``None``, lo que "
"significa que nada es llamado. *name* es el nombre del proceso (consulte :"
"attr:`name` para más detalles). *args* es la tupla de argumento para la "
"invocación de destino. *kwargs* es un diccionario de argumentos de palabras "
Expand Down Expand Up @@ -960,7 +960,8 @@ msgid ""
"see :ref:`multiprocessing-managers`."
msgstr ""
"Tenga en cuenta que también se puede crear una cola compartida mediante el "
"uso de un objeto de administrador -- consulte :ref:`multiprocessing-managers`."
"uso de un objeto de administrador -- consulte :ref:`multiprocessing-"
"managers`."

#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:705
msgid ""
Expand Down Expand Up @@ -1094,9 +1095,9 @@ msgid ""
"is started which transfers objects from a buffer into the pipe."
msgstr ""
"Retorna un proceso de cola (*queue*) compartida implementado utilizando una "
"tubería (*pipe*) y algunos candados/semáforos (*locks/semaphores*). "
"Cuando un proceso pone por primera vez un elemento en la cola, se inicia un "
"hilo alimentador que transfiere objetos desde un búfer a la tubería."
"tubería (*pipe*) y algunos candados/semáforos (*locks/semaphores*). Cuando "
"un proceso pone por primera vez un elemento en la cola, se inicia un hilo "
"alimentador que transfiere objetos desde un búfer a la tubería."

#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:773
msgid ""
Expand Down Expand Up @@ -1388,8 +1389,8 @@ msgid ""
"Calling this has the side effect of \"joining\" any processes which have "
"already finished."
msgstr ""
"Llamar a esto tiene el efecto secundario de \"unir\" (*joining*) cualquier proceso que "
"ya haya finalizado."
"Llamar a esto tiene el efecto secundario de \"unir\" (*joining*) cualquier "
"proceso que ya haya finalizado."

#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:937
msgid "Return the number of CPUs in the system."
Expand Down Expand Up @@ -2123,8 +2124,8 @@ msgstr ""
"Si la señal SIGINT generada por :kbd:`Ctrl-C` llega mientras el hilo "
"principal está bloqueado por una llamada a :meth:`BoundedSemaphore."
"acquire`, :meth:`Lock.acquire`, :meth:`RLock.acquire`, :meth:`Semaphore."
"acquire`, :meth:`Condition.acquire` o :meth:`Condition.wait`, la llamada "
"se interrumpirá inmediatamente y :exc:`KeyboardInterrupt` se lanzará."
"acquire`, :meth:`Condition.acquire` o :meth:`Condition.wait`, la llamada se "
"interrumpirá inmediatamente y :exc:`KeyboardInterrupt` se lanzará."

#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:1375
msgid ""
Expand Down Expand Up @@ -2688,8 +2689,8 @@ msgstr ""
"``None``, entonces :attr:`proxytype._exposed_` se usa en su lugar si "
"existe). En el caso de que no se especifique una lista expuesta, todos los "
"\"métodos públicos\" del objeto compartido serán accesibles . (Aquí un "
"\"método público\" significa cualquier atributo que tenga un método :meth:`~"
"object.__call__` y cuyo nombre no comience con ``'_'``.)"
"\"método público\" significa cualquier atributo que tenga un método :meth:"
"`~object.__call__` y cuyo nombre no comience con ``'_'``.)"

#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:1713
msgid ""
Expand Down Expand Up @@ -2736,10 +2737,9 @@ msgid ""
"object. :meth:`~contextmanager.__exit__` calls :meth:`shutdown`."
msgstr ""
"Los objetos de administrador admiten el protocolo de gestión de contexto; "
"consulte :ref:`typecontextmanager`. :meth:`~contextmanager.__enter__` "
"inicia el proceso del servidor (si aún no se ha iniciado) y luego retorna el "
"objeto de administrador. :meth:`~contextmanager .__exit__` llama :meth:"
"`shutdown`."
"consulte :ref:`typecontextmanager`. :meth:`~contextmanager.__enter__` inicia "
"el proceso del servidor (si aún no se ha iniciado) y luego retorna el objeto "
"de administrador. :meth:`~contextmanager .__exit__` llama :meth:`shutdown`."

#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:1736
msgid ""
Expand Down Expand Up @@ -2773,8 +2773,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"Create a shared :class:`threading.Barrier` object and return a proxy for it."
msgstr ""
":class:`threading.Barrier` crea un objeto compartido y retorna un proxy "
"para él."
":class:`threading.Barrier` crea un objeto compartido y retorna un proxy para "
"él."

#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:1758
msgid ""
Expand Down Expand Up @@ -2811,8 +2811,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Create a shared :class:`threading.Lock` object and return a proxy for it."
msgstr ""
"Crea un objeto compartido :class:`threading.Lock` y retorna un proxy para "
"él."
"Crea un objeto compartido :class:`threading.Lock` y retorna un proxy para él."

#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:1782
msgid "Create a shared :class:`Namespace` object and return a proxy for it."
Expand Down Expand Up @@ -2954,10 +2953,10 @@ msgid ""
"(presumably) in a different process. The shared object is said to be the "
"*referent* of the proxy. Multiple proxy objects may have the same referent."
msgstr ""
"Un proxy es un objeto que *se refiere* a un objeto compartido que "
"vive (presumiblemente) en un proceso diferente. Se dice que el objeto "
"compartido es el *referente* del proxy. Varios objetos "
"proxy pueden tener el mismo referente."
"Un proxy es un objeto que *se refiere* a un objeto compartido que vive "
"(presumiblemente) en un proceso diferente. Se dice que el objeto compartido "
"es el *referente* del proxy. Varios objetos proxy pueden tener el mismo "
"referente."

#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:1941
msgid ""
Expand Down Expand Up @@ -3229,10 +3228,10 @@ msgid ""
"pool as CPython does not assure that the finalizer of the pool will be "
"called (see :meth:`object.__del__` for more information)."
msgstr ""
"Tenga en cuenta que **no es correcto** confiar en el "
"recolector de basura para destruir el grupo ya que *CPython* no asegura que "
"se llamará al finalizador del grupo (consulte :meth:`object.__del__` para "
"obtener más información)."
"Tenga en cuenta que **no es correcto** confiar en el recolector de basura "
"para destruir el grupo ya que *CPython* no asegura que se llamará al "
"finalizador del grupo (consulte :meth:`object.__del__` para obtener más "
"información)."

#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2141
msgid "*maxtasksperchild*"
Expand Down Expand Up @@ -3769,8 +3768,8 @@ msgstr ""
"número entero que se pueda esperar (de acuerdo con la definición utilizada "
"por la documentación de la función *Win32* ``WaitForMultipleObjects()``) o "
"puede ser un objeto con un :meth:`fileno` Método que retorna un manejador de "
"tubo o manejador de tubería. (Tenga en cuenta que las manijas de las tuberías y "
"las manijas de los zócalos son **no** manijas aptas)"
"tubo o manejador de tubería. (Tenga en cuenta que las manijas de las "
"tuberías y las manijas de los zócalos son **no** manijas aptas)"

#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2473
msgid "**Examples**"
Expand Down Expand Up @@ -4109,9 +4108,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"El uso del método :meth:`Process.terminate <multiprocessing.Process."
"terminate>` para detener un proceso puede causar que los recursos "
"compartidos (como candados, semáforos, tuberías y colas"
") que el proceso utiliza actualmente se rompan o no disponible para "
"otros procesos."
"compartidos (como candados, semáforos, tuberías y colas) que el proceso "
"utiliza actualmente se rompan o no disponible para otros procesos."

#: ../Doc/library/multiprocessing.rst:2714
msgid ""
Expand Down