Skip to content

Traduciendo classes #50

New issue

Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.

By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.

Already on GitHub? Sign in to your account

Merged
merged 4 commits into from
May 5, 2020
Merged
Show file tree
Hide file tree
Changes from all commits
Commits
File filter

Filter by extension

Filter by extension

Conversations
Failed to load comments.
Loading
Jump to
Jump to file
Failed to load files.
Loading
Diff view
Diff view
1 change: 1 addition & 0 deletions TRANSLATORS
Original file line number Diff line number Diff line change
@@ -1,2 +1,3 @@
Nicolás Demarchi (@gilgamezh)
Manuel Kaufmann (@humitos)
Marco Richetta (@marcorichetta)
57 changes: 50 additions & 7 deletions tutorial/classes.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -4,18 +4,21 @@
# docs-es@python.org / https://mail.python.org/mailman3/lists/docs-es.python.org/
# Check https://github.com/PyCampES/python-docs-es/blob/3.7/TRANSLATORS to get the list of volunteers
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3.7\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-05-06 11:59-0400\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: python-doc-es (https://mail.python.org/mailman3/lists/docs-es.python.org)\n"
"PO-Revision-Date: 2020-05-04 13:28-0300\n"
"Language-Team: python-doc-es (https://mail.python.org/mailman3/lists/docs-es."
"python.org)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"Last-Translator: Marco Richetta <marcorichetta@gmail.com>\n"
"Language: es\n"
"X-Generator: Poedit 2.3\n"

#: ../Doc/tutorial/classes.rst:5
msgid "Classes"
Expand Down Expand Up @@ -97,7 +100,7 @@ msgstr ""
"(Sin haber una terminología universalmente aceptada sobre clases, haré uso "
"ocasional de términos de Smalltalk y C++. Usaría términos de Modula-3, ya "
"que su semántica orientada a objetos es más cercana a Python que C++, pero "
"no espero que muchos lectores hayan escuchado hablar de él)."
"no espero que muchos lectores hayan escuchado hablar de él.)"

#: ../Doc/tutorial/classes.rst:43
msgid "A Word About Names and Objects"
Expand Down Expand Up @@ -276,22 +279,29 @@ msgstr ""
#: ../Doc/tutorial/classes.rst:120
msgid "the innermost scope, which is searched first, contains the local names"
msgstr ""
"el alcance más interno, que es inspeccionado primero, contiene los nombres "
"locales"

#: ../Doc/tutorial/classes.rst:121
msgid ""
"the scopes of any enclosing functions, which are searched starting with the "
"nearest enclosing scope, contains non-local, but also non-global names"
msgstr ""
"los alcances de las funciones que encierran a la función actual, que son "
"inspeccionados a partir del alcance más cercano, contienen nombres no "
"locales, pero también no globales"

#: ../Doc/tutorial/classes.rst:123
msgid "the next-to-last scope contains the current module's global names"
msgstr ""
msgstr "el penúltimo alcance contiene nombres globales del módulo actual"

#: ../Doc/tutorial/classes.rst:124
msgid ""
"the outermost scope (searched last) is the namespace containing built-in "
"names"
msgstr ""
"el alcance más externo (el último inspeccionado) es el espacio de nombres "
"que contiene los nombres integrados"

#: ../Doc/tutorial/classes.rst:126
msgid ""
Expand Down Expand Up @@ -719,6 +729,15 @@ msgid ""
"from the instance object and the argument list, and the function object is "
"called with this new argument list."
msgstr ""
"Si todavía no entiendes como funcionan los métodos, una mirada a su "
"implementación quizás pueda aclarar dudas. Cuando un atributo sin datos de "
"una instancia es referenciado, la clase de la instancia es accedida. Si el "
"nombre indica un atributo de clase válido que sea un objeto función, se crea "
"un objeto método empaquetando (apunta a) la instancia y al objeto función, "
"juntados en un objeto abstracto: este es el objeto método. Cuando el objeto "
"método es llamado con una lista de argumentos, se crea una nueva lista de "
"argumentos a partir del objeto instancia y la lista de argumentos. "
"Finalmente el objeto función es llamado con esta nueva lista de argumentos."

#: ../Doc/tutorial/classes.rst:403
msgid "Class and Instance Variables"
Expand Down Expand Up @@ -1000,6 +1019,9 @@ msgid ""
"will be ``True`` only if ``obj.__class__`` is :class:`int` or some class "
"derived from :class:`int`."
msgstr ""
"Usar :func:`isinstance` para verificar el tipo de una instancia: "
"``isinstance(obj, int)`` será ``True`` sólo si ``obj.__class__`` es :class:"
"`int` o alguna clase derivada de :class:`int`."

#: ../Doc/tutorial/classes.rst:614
msgid ""
Expand All @@ -1008,6 +1030,10 @@ msgid ""
"``issubclass(float, int)`` is ``False`` since :class:`float` is not a "
"subclass of :class:`int`."
msgstr ""
"Usar :func:`issubclass` para verificar la herencia de clases: "
"``issubclass(bool, int)`` es ``True`` ya que :class:`bool` es una subclase "
"de :class:`int`. Sin embargo, ``issubclass(float, int)`` es ``False`` ya "
"que :class:`float` no es una subclase de :class:`int`."

#: ../Doc/tutorial/classes.rst:624
msgid "Multiple Inheritance"
Expand Down Expand Up @@ -1141,6 +1167,10 @@ msgid ""
"the ``Mapping`` class and ``_MappingSubclass__update`` in the "
"``MappingSubclass`` class respectively."
msgstr ""
"El ejemplo de arriba funcionaría incluso si ``MappingSubclass`` introdujera "
"un identificador ``__update`` ya que se reemplaza con ``_Mapping__update`` "
"en la clase ``Mapping`` y ``_MappingSubclass__update`` en la clase "
"``MappingSubclass`` respectivamente."

#: ../Doc/tutorial/classes.rst:714
msgid ""
Expand Down Expand Up @@ -1326,14 +1356,21 @@ msgid ""
"compact but less versatile than full generator definitions and tend to be "
"more memory friendly than equivalent list comprehensions."
msgstr ""
"Algunos generadores simples pueden ser escritos de manera concisa como "
"expresiones usando una sintaxis similar a las comprensiones de listas pero "
"con paréntesis en lugar de corchetes. Estas expresiones están hechas para "
"situaciones donde el generador es utilizado de inmediato por la función que "
"lo encierra. Las expresiones generadoras son más compactas pero menos "
"versátiles que las definiciones completas de generadores y tienden a ser más "
"amigables con la memoria que sus comprensiones de listas equivalentes."

#: ../Doc/tutorial/classes.rst:893
msgid "Examples::"
msgstr "Ejemplos::"

#: ../Doc/tutorial/classes.rst:917
msgid "Footnotes"
msgstr ""
msgstr "Notas al pie"

#: ../Doc/tutorial/classes.rst:918
msgid ""
Expand All @@ -1344,3 +1381,9 @@ msgid ""
"abstraction of namespace implementation, and should be restricted to things "
"like post-mortem debuggers."
msgstr ""
"Excepto por una cosa. Los objetos módulo tienen un atributo de sólo lectura "
"secreto llamado :attr:`~object.__dict__` que devuelve el diccionario usado "
"para implementar el espacio de nombres del módulo; el nombre :attr:~object."
"__dict__` es un atributo pero no un nombre global. Obviamente, usar esto "
"viola la abstracción de la implementación del espacio de nombres, y debería "
"ser restringido a cosas como depuradores post-mortem."