Skip to content

Traduccion library/cgi.po #741

New issue

Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.

By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.

Already on GitHub? Sign in to your account

Merged
merged 5 commits into from
Oct 7, 2020
Merged
Changes from 1 commit
Commits
File filter

Filter by extension

Filter by extension

Conversations
Failed to load comments.
Loading
Jump to
Jump to file
Failed to load files.
Loading
Diff view
Diff view
Prev Previous commit
Next Next commit
Apply suggestions from code review
Co-authored-by: narvmtz <51009725+narvmtz@users.noreply.github.com>
  • Loading branch information
cmaureir and narvmtz authored Oct 5, 2020
commit c1d677ab9e2039742bed0491a1a2fcf19718f824
42 changes: 21 additions & 21 deletions library/cgi.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -39,7 +39,7 @@ msgid ""
"This module defines a number of utilities for use by CGI scripts written in "
"Python."
msgstr ""
"Este módulo define una serie de utilidades para usar CGI *scripts* de Python."
"Este módulo define una serie de utilidades para el uso de *scripts* CGI escritos en Python."

#: ../Doc/library/cgi.rst:26
msgid "Introduction"
Expand Down Expand Up @@ -284,7 +284,7 @@ msgid ""
"multiple checkboxes with the same name::"
msgstr ""
"Esta situación es común, por ejemplo, cuando un formulario contiene un grupo "
"de casillas de verificación (*checkbox*) con el mismo nombre::"
"de múltiples casillas de verificación (*checkbox*) con el mismo nombre::"

#: ../Doc/library/cgi.rst:223
msgid ""
Expand Down Expand Up @@ -441,7 +441,7 @@ msgstr ""

#: ../Doc/library/cgi.rst:360
msgid "Installing your CGI script on a Unix system"
msgstr "Instala tu *script* de CGI en un sistema Unix"
msgstr "Instalando su *script* de CGI en un sistema Unix"

#: ../Doc/library/cgi.rst:362
msgid ""
Expand Down Expand Up @@ -488,7 +488,7 @@ msgstr ""
#: ../Doc/library/cgi.rst:394
msgid "(This way, the directory inserted last will be searched first!)"
msgstr ""
"(¡De esta manera, el directorio insertado el último será buscado el primero!)"
"(¡De esta manera, el directorio insertado de último será buscado primero!)"

#: ../Doc/library/cgi.rst:396
msgid ""
Expand All @@ -498,7 +498,7 @@ msgstr ""

#: ../Doc/library/cgi.rst:401
msgid "Testing your CGI script"
msgstr "Probando tu *script* de CGI"
msgstr "Probando su *script* de CGI"

#: ../Doc/library/cgi.rst:403
msgid ""
Expand Down Expand Up @@ -545,13 +545,13 @@ msgid ""
"same procedure for your own script, you should now be able to debug it."
msgstr ""
"Si esto da un error de tipo 404, el servidor no puede encontrar el *script* "
"-- quizás necesites instalarlo en un directorio diferente. Si ahora da otro "
"error, hay un problema con la instalación que deberías intentar solucionar "
"-- quizás necesite instalarlo en un directorio diferente. Si este da otro "
"error, hay un problema con la instalación que debería intentar solucionar "
"antes de continuar. Si obtiene una lista bien formateada del entorno y el "
"contenido del formulario (en este ejemplo, los campos deberían estar "
"listados como \"addr\" con el valor \"At Home\" y \"name\" con el valor "
"\"Joe Blow\"), el *script* :file:`cgi.py` ha sido instalado correctamente. "
"Si sigues el mismo procedimiento para tu propio *scipt*, ya deberías poder "
"Si sigue el mismo procedimiento para su propio *scipt*, ya debería poder "
"depurarlo."

#: ../Doc/library/cgi.rst:441
Expand Down Expand Up @@ -591,8 +591,8 @@ msgid ""
"occurs, you should see a detailed report that will likely make apparent the "
"cause of the crash."
msgstr ""
"al principio de tu *script*. Luego intente ejecutarlo de nuevo; cuando un "
"problema ocurra, deberías ver un informe detallado que probablemente muestre "
"al principio de su *script*. Luego intente ejecutarlo de nuevo; cuando un "
"problema ocurra, debería ver un informe detallado que probablemente muestre "
"la causa del error."

#: ../Doc/library/cgi.rst:467
Expand Down Expand Up @@ -622,37 +622,37 @@ msgid ""
"completed. This means that it is not possible to display a progress report "
"on the client's display while the script is running."
msgstr ""
"La mayoría de servidores HTTP meten en búfer la salida de los *scripts* CGI "
"La mayoría de servidores HTTP almacenan en búfer la salida de los *scripts* CGI "
"hasta que el *script* esté completado. Esto significa que no es posible "
"mostrar un reporte del progreso en la parte del cliente mientras que el "
"*script* se esté ejecutando."

#: ../Doc/library/cgi.rst:491
msgid "Check the installation instructions above."
msgstr "Comprueba las instrucciones de instalación anteriores."
msgstr "Compruebe las instrucciones de instalación anteriores."

#: ../Doc/library/cgi.rst:493
msgid ""
"Check the HTTP server's log files. (``tail -f logfile`` in a separate "
"window may be useful!)"
msgstr ""
"Verifica los archivo de registro (*logs*) del servidor HTTP. (¡Usar ``tail -"
"Verifique los archivos de registro (*logs*) del servidor HTTP. (¡Usar ``tail -"
"f logfile`` en una ventana separada puede ser útil!)"

#: ../Doc/library/cgi.rst:496
msgid ""
"Always check a script for syntax errors first, by doing something like "
"``python script.py``."
msgstr ""
"Siempre verifica un *script* para encontrar errores de sintaxis primero, "
"Siempre verifique un *script* para encontrar errores de sintaxis primero, "
"haciendo algo como ``python script.py``."

#: ../Doc/library/cgi.rst:499
msgid ""
"If your script does not have any syntax errors, try adding ``import cgitb; "
"cgitb.enable()`` to the top of the script."
msgstr ""
"Si tu script no tiene ningún error sintáctico, prueba a añadir ``import "
"Si su script no tiene ningún error sintáctico, pruebe añadiendo ``import "
"cgitb; cgitb.enable()`` en la parte superior del script."

#: ../Doc/library/cgi.rst:502
Expand All @@ -661,7 +661,7 @@ msgid ""
"means using absolute path names --- :envvar:`PATH` is usually not set to a "
"very useful value in a CGI script."
msgstr ""
"Cuando se invoquen programas externos, asegúrate de que pueden ser "
"Cuando se invoquen programas externos, asegúrese de que pueden ser "
"encontrados. Generalmente esto significa usar nombres de ruta absolutos --- :"
"envvar:`PATH` generalmente no se establece en un valor útil en un *script* "
"CGI."
Expand All @@ -673,18 +673,18 @@ msgid ""
"typically the userid under which the web server is running, or some "
"explicitly specified userid for a web server's ``suexec`` feature."
msgstr ""
"Al leer o escribir archivos externos, asegúrate de que puedan ser leídas o "
"escritas por el *userid* por el que tu *script* CGI se va a ejecutar: es "
"Al leer o escribir archivos externos, asegúrese de que puedan ser leídas o "
"escritas por el *userid* por el que su *script* CGI se va a ejecutar: es "
"típico que esto sea el *userid* bajo el que el servidor web se está "
"ejecutando, o algún ûserid* especificado explícitamente por la función "
"ejecutando, o algún *userid* especificado explícitamente por la función "
"``suexec`` del servidor web."

#: ../Doc/library/cgi.rst:511
msgid ""
"Don't try to give a CGI script a set-uid mode. This doesn't work on most "
"systems, and is a security liability as well."
msgstr ""
"No intentes darle a un *script* CGI un modo *set-uid*. Esto no funciona en "
"No intente darle un modo *set-uid* a un *script* CGI. Esto no funciona en "
"la mayoría de sistemas, además de ser un riesgo de seguridad."

#: ../Doc/library/cgi.rst:515
Expand All @@ -698,7 +698,7 @@ msgid ""
"received from a conforming browser, or even from a browser at all, is "
"tedious and error-prone."
msgstr ""
"Ten en cuenta que algunas versiones recientes de las especificaciones de "
"Tenga en cuenta que algunas versiones recientes de las especificaciones de "
"HTML establecen en qué orden se deben suministrar los valores de campo, pero "
"saber si se recibió una solicitud de un navegador adaptado, o incluso desde "
"un navegador siquiera, es tedioso y propenso a errores."