Skip to content

Traducción library/asyncio-subprocess #939

New issue

Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.

By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.

Already on GitHub? Sign in to your account

Merged
merged 11 commits into from
Oct 31, 2020
Prev Previous commit
Next Next commit
Avanzando la traducci[on de library_asyncio_subprocess
  • Loading branch information
Hristo Roque committed Oct 20, 2020
commit afce72ad814e1a91010f8aeaaf2a9da392d18d8c
3 changes: 2 additions & 1 deletion dictionaries/library_asyncio_subprocess.txt
Original file line number Diff line number Diff line change
@@ -1 +1,2 @@
redireccionados
redireccionados
Process
98 changes: 78 additions & 20 deletions library/asyncio-subprocess.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Python 3.8\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-05 12:54+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-10-17 21:18-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2020-10-20 00:56-0500\n"
"Language-Team: python-doc-es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
Expand Down Expand Up @@ -279,7 +279,9 @@ msgstr "el parámetro *universal_newlines* no es compatible."
#: ../Doc/library/asyncio-subprocess.rst:187
#, fuzzy
msgid "This class is :ref:`not thread safe <asyncio-multithreading>`."
msgstr "Esta clase es :ref:`not thread safe <asyncio-multithreading>`."
msgstr ""
"Esta clase no es segura para subprocesos (:ref:`not thread safe <asyncio-"
"multithreading>`)."

#: ../Doc/library/asyncio-subprocess.rst:189
msgid ""
Expand All @@ -298,43 +300,44 @@ msgid "Set and return the :attr:`returncode` attribute."
msgstr "Define y retorna el atributo :attr:`returncode`."

#: ../Doc/library/asyncio-subprocess.rst:200
#, fuzzy
msgid ""
"This method can deadlock when using ``stdout=PIPE`` or ``stderr=PIPE`` and "
"the child process generates so much output that it blocks waiting for the OS "
"pipe buffer to accept more data. Use the :meth:`communicate` method when "
"using pipes to avoid this condition."
msgstr ""
"Este método puede bloquearse cuando usa ``stdout=PIPE`` o ``stderr=PIPE`` y "
"el proceso hijo genera tanta salida que bloquea esperando a que la tubería "
"del SO acepte más datos. Use el método :meth:`communicate` cuando use pipes "
"para evitar esta condición."
"el proceso hijo genera tanta salida que se bloquea esperando a que la "
"tubería de búfer del SO acepte más datos. Use el método :meth:`communicate` "
"cuando use tuberías para evitar esta condición."

#: ../Doc/library/asyncio-subprocess.rst:208
msgid "Interact with process:"
msgstr ""
msgstr "Interactua con procesos:"

#: ../Doc/library/asyncio-subprocess.rst:210
msgid "send data to *stdin* (if *input* is not ``None``);"
msgstr ""
msgstr "envía datos a *stdin* (si *input* no es ``None``);"

#: ../Doc/library/asyncio-subprocess.rst:211
msgid "read data from *stdout* and *stderr*, until EOF is reached;"
msgstr ""
msgstr "lee datos desde *stdout* y *stderr*, hasta que el llegue al EOF;"

#: ../Doc/library/asyncio-subprocess.rst:212
msgid "wait for process to terminate."
msgstr ""
msgstr "espera a que el proceso termine."

#: ../Doc/library/asyncio-subprocess.rst:214
msgid ""
"The optional *input* argument is the data (:class:`bytes` object) that will "
"be sent to the child process."
msgstr ""
"El argumento opcional *input* son los datos (objetos :class:`bytes`) que "
"serán enviados a los procesos hijos."

#: ../Doc/library/asyncio-subprocess.rst:217
msgid "Return a tuple ``(stdout_data, stderr_data)``."
msgstr ""
msgstr "Retorna una tupla ``(stdout_data, stderr_data)``."

#: ../Doc/library/asyncio-subprocess.rst:219
msgid ""
Expand All @@ -343,6 +346,10 @@ msgid ""
"condition occurs when the process exits before all data are written into "
"*stdin*."
msgstr ""
"Si se levanta la excepción :exc:`BrokenPipeError` o :exc:"
"`ConnectionResetError` cuando se escribe *input* en *stdin*, la excepción es "
"ignorada. Esta condición ocurre cuando el proceso finaliza antes de que "
"todos los datos sean escritos en *stdin*."

#: ../Doc/library/asyncio-subprocess.rst:224
msgid ""
Expand All @@ -351,70 +358,90 @@ msgid ""
"``None`` in the result tuple, the process has to be created with "
"``stdout=PIPE`` and/or ``stderr=PIPE`` arguments."
msgstr ""
"Si se desea enviar datos al *stdin* del proceso, el proceso necesita ser "
"creado con ``stdin=PIPE``. De manera similar, para obtener cualquier cosa "
"excepto ``None`` en la tupla del resultado, el proceso tiene que ser creado "
"con los argumentos ``stdout=PIPE`` y/o ``stderr=PIPE``."

#: ../Doc/library/asyncio-subprocess.rst:230
msgid ""
"Note, that the data read is buffered in memory, so do not use this method if "
"the data size is large or unlimited."
msgstr ""
"Tenga en cuenta que los datos leídos son almacenados en memoria, por lo que "
"no utilice este método si el tamaño de los datos es más grande o ilimitado."

#: ../Doc/library/asyncio-subprocess.rst:235
msgid "Sends the signal *signal* to the child process."
msgstr ""
msgstr "Envíe la señal *signal* al proceso hijo."

#: ../Doc/library/asyncio-subprocess.rst:239
msgid ""
"On Windows, :py:data:`SIGTERM` is an alias for :meth:`terminate`. "
"``CTRL_C_EVENT`` and ``CTRL_BREAK_EVENT`` can be sent to processes started "
"with a *creationflags* parameter which includes ``CREATE_NEW_PROCESS_GROUP``."
msgstr ""
"En Windows, :py:data:`SIGTERM` es un alias para :meth:`terminate`. Se puede "
"enviar ``CTRL_C_EVENT`` y ``CTRL_BREAK_EVENT`` a procesos iniciados con un "
"parámetro *creationflags* que incluye ``CREATE_NEW_PROCESS_GROUP``."

#: ../Doc/library/asyncio-subprocess.rst:246
msgid "Stop the child process."
msgstr ""
msgstr "Para al proceso hijo."

#: ../Doc/library/asyncio-subprocess.rst:248
msgid ""
"On POSIX systems this method sends :py:data:`signal.SIGTERM` to the child "
"process."
msgstr ""
"En sistemas POSIX este método envía :py:data:`signal.SIGNTERM` al proceso "
"hijo."

#: ../Doc/library/asyncio-subprocess.rst:251
msgid ""
"On Windows the Win32 API function :c:func:`TerminateProcess` is called to "
"stop the child process."
msgstr ""
"En Windows, la función de la API de Win32 :c:func:`TerminateProcess` es "
"llamado para parar a los procesos hijos."

#: ../Doc/library/asyncio-subprocess.rst:256
msgid "Kill the child."
msgstr ""
msgstr "Mata al hijo."

#: ../Doc/library/asyncio-subprocess.rst:258
msgid ""
"On POSIX systems this method sends :py:data:`SIGKILL` to the child process."
msgstr ""
"En sistemas POSIX, este método envía :py:data:`SIGKILL` al proceso hijo."

#: ../Doc/library/asyncio-subprocess.rst:261
msgid "On Windows this method is an alias for :meth:`terminate`."
msgstr ""
msgstr "En Windows este método es un alias para :meth:`terminate`."

#: ../Doc/library/asyncio-subprocess.rst:265
msgid ""
"Standard input stream (:class:`StreamWriter`) or ``None`` if the process was "
"created with ``stdin=None``."
msgstr ""
"Flujo de entrada estándar (:class:`StreamWriter`) o ``None`` si el proceso "
"fue creado con ``stdin=None``."

#: ../Doc/library/asyncio-subprocess.rst:270
msgid ""
"Standard output stream (:class:`StreamReader`) or ``None`` if the process "
"was created with ``stdout=None``."
msgstr ""
"Flujo de salida estándar (:class:`SreamReader`) o ``None`` si el proceso fue "
"creado con ``stdout=None``."

#: ../Doc/library/asyncio-subprocess.rst:275
msgid ""
"Standard error stream (:class:`StreamReader`) or ``None`` if the process was "
"created with ``stderr=None``."
msgstr ""
"Flujo de salida estándar (:class:`StreamReader`) o ``None`` si el proceso "
"fue creado con ``stderr=None``."

#: ../Doc/library/asyncio-subprocess.rst:280
msgid ""
Expand All @@ -423,95 +450,126 @@ msgid ""
"process.stderr.read <stderr>`. This avoids deadlocks due to streams pausing "
"reading or writing and blocking the child process."
msgstr ""
"Utilice el método :meth:`communicate` en vez de :attr:`process.stdin.write() "
"<stdin>`, :attr:`await process.stdout.read() <stdout>` o :attr:`await "
"process.stderr.read <stderr>`. Esto evita bloqueos debido a que los flujos "
"pausan la lectura o escritura y bloqueando al proceso hijo."

#: ../Doc/library/asyncio-subprocess.rst:289
msgid "Process identification number (PID)."
msgstr ""
msgstr "Número de identificación del Proceso (PID por sus siglas en inglés)."

#: ../Doc/library/asyncio-subprocess.rst:291
msgid ""
"Note that for processes created by the :func:`create_subprocess_shell` "
"function, this attribute is the PID of the spawned shell."
msgstr ""
"Tenga en cuenta que para procesos creados por la función :func:`create­"
"_subprocess_shell`, este atributo es el PID del shell generado."

#: ../Doc/library/asyncio-subprocess.rst:296
msgid "Return code of the process when it exits."
msgstr ""
msgstr "Código de retorno del proceso cuando finaliza."

#: ../Doc/library/asyncio-subprocess.rst:298
msgid "A ``None`` value indicates that the process has not terminated yet."
msgstr ""
msgstr "Un valor ``None`` indica que el proceso todavía no ha finalizado."

#: ../Doc/library/asyncio-subprocess.rst:300
msgid ""
"A negative value ``-N`` indicates that the child was terminated by signal "
"``N`` (POSIX only)."
msgstr ""
"Un valor negativo ``-N`` indica que el hijo ha finalizado por la señal ``N`` "
"(sólo para POSIX)."

#: ../Doc/library/asyncio-subprocess.rst:307
msgid "Subprocess and Threads"
msgstr ""
msgstr "Subprocesos y Hilos"

#: ../Doc/library/asyncio-subprocess.rst:309
msgid ""
"Standard asyncio event loop supports running subprocesses from different "
"threads by default."
msgstr ""
"Por defecto el bucle de eventos de asyncio estándar permite correr "
"subprocesos desde hilos diferentes."

#: ../Doc/library/asyncio-subprocess.rst:312
msgid ""
"On Windows subprocesses are provided by :class:`ProactorEventLoop` only "
"(default), :class:`SelectorEventLoop` has no subprocess support."
msgstr ""
"En Windows, sólo :class:`ProactorEventLoop` proporciona subprocesos (por "
"defecto), :class:`SelectorEventLoop` no es compatible con subprocesos."

#: ../Doc/library/asyncio-subprocess.rst:315
#, fuzzy
msgid ""
"On UNIX *child watchers* are used for subprocess finish waiting, see :ref:"
"`asyncio-watchers` for more info."
msgstr ""
"En UNIX, los *observadores de hijos* son usados para la espera de "
"finalización de subprocesos, véase :ref:`asyncio-watchers` para más "
"información."

#: ../Doc/library/asyncio-subprocess.rst:321
msgid ""
"UNIX switched to use :class:`ThreadedChildWatcher` for spawning subprocesses "
"from different threads without any limitation."
msgstr ""
"UNIX cambió para usar :class:`ThreadedChildWatcher` para generar subprocesos "
"de hilos diferentes sin ninguna limitación."

#: ../Doc/library/asyncio-subprocess.rst:324
#, fuzzy
msgid ""
"Spawning a subprocess with *inactive* current child watcher raises :exc:"
"`RuntimeError`."
msgstr ""
"Crear un subproceso con el observador del hijo *inactivo* lanza un :exc:"
"`RuntimeError`."

#: ../Doc/library/asyncio-subprocess.rst:327
msgid ""
"Note that alternative event loop implementations might have own limitations; "
"please refer to their documentation."
msgstr ""
"Tenga en cuenta que implementaciones alternativas del bucle de eventos "
"pueden tener limitaciones propias; por favor consulte su documentación."

#: ../Doc/library/asyncio-subprocess.rst:332
msgid ""
"The :ref:`Concurrency and multithreading in asyncio <asyncio-"
"multithreading>` section."
msgstr ""
"La sección :ref:`Concurrencia y multihilos en asyncio <asyncio-"
"multithreading>`."

#: ../Doc/library/asyncio-subprocess.rst:337
msgid "Examples"
msgstr ""
msgstr "Ejemplos"

#: ../Doc/library/asyncio-subprocess.rst:339
msgid ""
"An example using the :class:`~asyncio.subprocess.Process` class to control a "
"subprocess and the :class:`StreamReader` class to read from its standard "
"output."
msgstr ""
"Un ejemplo usando la clase :class:`~asyncio.subprocess.Process` para "
"controlar un subproceso y la clase :class:`StreamReader` para leer de su "
"salida estándar."

#: ../Doc/library/asyncio-subprocess.rst:345
msgid ""
"The subprocess is created by the :func:`create_subprocess_exec` function::"
msgstr ""
"El subproceso es creado por la función :func:`create_subprocess_exec`::"

#: ../Doc/library/asyncio-subprocess.rst:372
msgid ""
"See also the :ref:`same example <asyncio_example_subprocess_proto>` written "
"using low-level APIs."
msgstr ""
"Véase también los :ref:`ejemplos de prueba "
"<asyncio_example_subprocess_proto>` escritos usandos APIs de bajo nivel."