Skip to content

Fuzzy & untranslated dans library/zipfile.po #1600

New issue

Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.

By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.

Already on GitHub? Sign in to your account

Merged
merged 3 commits into from
Apr 28, 2021
Merged
Changes from 1 commit
Commits
File filter

Filter by extension

Filter by extension

Conversations
Failed to load comments.
Loading
Jump to
Jump to file
Failed to load files.
Loading
Diff view
Diff view
Prev Previous commit
Next Next commit
Apply suggestions from code review
Co-authored-by: Christophe Nanteuil <35002064+christopheNan@users.noreply.github.com>
  • Loading branch information
JulienPalard and christopheNan authored Apr 27, 2021
commit dba619fd4deeeba669341b3f9d639e530d261578
24 changes: 12 additions & 12 deletions library/zipfile.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -288,7 +288,7 @@ msgid ""
"also set to the limit."
msgstr ""
"Les fichiers ZIP plus anciens que le 1er janvier 1980 sont autorisés lorsque "
"l'argument *strict_timestamps* vaut ``False``, aux prix de les voir datés du "
"l'argument *strict_timestamps* vaut ``False``, moyennant de les voir datés du "
"1er janvier 1980. De même pour les fichiers datés d'après le 31 décembre "
"2107 qui voient leur horodatage fixé au 31 décembre 2107."

Expand Down Expand Up @@ -791,7 +791,7 @@ msgstr ""
#: library/zipfile.rst:486
msgid "Path objects are traversable using the ``/`` operator."
msgstr ""
"Les objets ``Path`` peuvent être parcourus en utilisant l'opérateur ``/``."
"On peut naviguer dans les objets ``Path`` en utilisant l'opérateur ``/``."

#: library/zipfile.rst:490
msgid "The final path component."
Expand All @@ -807,7 +807,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Appelle :meth:`ZipFile.open` sur ce chemin. Il est possible d'ouvrir en "
"lecture ou en écriture, au format texte ou binaire, via les modes ``'r'``, "
"``'w'``, ``'rb'``, et ``'wb'``. Les arguments positionnels et nommés sont "
"``'w'``, ``'rb'`` et ``'wb'``. Les arguments positionnels et nommés sont "
"passés à la classe :class:`io.TextIOWrapper` lors d'une ouverture au format "
"texte, ils sont ignorés autrement. ``pwd`` est le paramètre ``pwd`` de :meth:"
"`ZipFile.open`."
Expand All @@ -829,7 +829,7 @@ msgstr "Renvoie ``True`` si ce chemin pointe sur un dossier."

#: library/zipfile.rst:517
msgid "Return ``True`` if the current context references a file."
msgstr "Retourne ``True`` si ce chemin pointe sur un fichier."
msgstr "Renvoie ``True`` si ce chemin pointe sur un fichier."

#: library/zipfile.rst:521
msgid ""
Expand All @@ -845,13 +845,13 @@ msgid ""
"passed through to :class:`io.TextIOWrapper` (except ``buffer``, which is "
"implied by the context)."
msgstr ""
"Lis le fichier au format texte. Les arguments positionnels et nommés sont "
"Lit le fichier au format texte. Les arguments positionnels et nommés sont "
"passés à :class:`io.TextIOWrapper` (sauf ``buffer``, qui est imposé par le "
"contexte)"

#: library/zipfile.rst:533
msgid "Read the current file as bytes."
msgstr "Lis le fichier en mode binaire, renvoyant un objet *bytes*."
msgstr "Lit le fichier en mode binaire, renvoyant un objet *bytes*."

#: library/zipfile.rst:539
msgid "PyZipFile Objects"
Expand Down Expand Up @@ -1243,8 +1243,8 @@ msgid ""
"The extraction in zipfile module might fail due to some pitfalls listed "
"below."
msgstr ""
"L'extraction d'une archive ZIP par le module *zipfile* peut échouer du aux "
"problèmes listés ci-dessous."
"L'extraction d'une archive ZIP par le module *zipfile* peut échouer pour les "
"raisons listées ci-dessous."

#: library/zipfile.rst:835
msgid "From file itself"
Expand All @@ -1271,8 +1271,8 @@ msgid ""
"files, etc."
msgstr ""
"Dépasser les limites du système de fichiers peut faire échouer la "
"décompression. Ces limites peuvent être au niveau des caractères autorisés, "
"de la longueur du nom du fichier ou du chemin, la taille d'un fichier, le "
"décompression. Ces limites peuvent concerner les caractères licites pour "
"un nom de fichier, la longueur du nom du fichier ou du chemin, la taille d'un fichier, le "
"nombre de fichiers, etc."

#: library/zipfile.rst:848
Expand All @@ -1286,8 +1286,8 @@ msgid ""
"can cause disk volume exhaustion."
msgstr ""
"Le manque de mémoire ou d'espace disque peut mener à un échec de "
"décompression. Par exemple, les bombes de décompression (`ZIP bomb`_), "
"décompressés avec *zifile* pourraient remplir l'espace disque."
"décompression. Par exemple, une bombe de décompression (`ZIP bomb`_), "
"décompressés avec *zifile* peut remplir l'espace disque."

#: library/zipfile.rst:855
msgid "Interruption"
Expand Down