-
-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 262
translation of library/os.po #327
New issue
Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.
By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.
Already on GitHub? Sign in to your account
Conversation
library/os.po
Outdated
@@ -1511,6 +1513,8 @@ msgid "" | |||
"The flags argument contains a bitwise OR of zero or more of the following " | |||
"flags:" | |||
msgstr "" | |||
"L'argument *flags* contient un OU logique bit-à-bit de zéro ou plusieurs des " | |||
"indicateurs suivants:" |
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
Il manque un espace avant le ":", de préférence inscécable.
library/os.po
Outdated
@@ -1066,6 +1066,8 @@ msgstr "Ajout du paramètre optionnel *inheritable*." | |||
#: ../Doc/library/os.rst:747 | |||
msgid "Return *fd2* on success. Previously, ``None`` was always returned." | |||
msgstr "" | |||
"Retourne *fd2* en cas de succès. Auparavant, ``None`` était toujours " |
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
Les autres traductions préfèrent "renvoie" plutôt que "retourne", retourne faisant très "crêpe", et lorsqu'on parle des séquences fait parfois très bizarre ("il retourne la séquence" → il la retourne ou il la retourne ?). On peut accepter "Retourne" bien sûr quand il n'y a pas d'ambiguité, si tu tiens à les laisser tu as le droit, bien sûr, mais par cohérence, ce serait bien de mettre "Renvoie".
library/os.po
Outdated
|
||
#: ../Doc/library/os.rst:1114 ../Doc/library/os.rst:1182 | ||
#: ../Doc/library/os.rst:1304 ../Doc/library/os.rst:1366 | ||
msgid "" | ||
"The operating system may set a limit (:func:`sysconf` value " | ||
"``'SC_IOV_MAX'``) on the number of buffers that can be used." | ||
msgstr "" | ||
"Le système d'exploitation peut définir une limite (:func:`sysconf` value " |
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
value ?
library/os.po
Outdated
|
||
#: ../Doc/library/os.rst:1119 | ||
msgid "" | ||
"Availability: Linux 2.6.30 and newer, FreeBSD 6.0 and newer, OpenBSD 2.7 and " | ||
"newer. Using flags requires Linux 4.6 or newer." | ||
msgstr "" | ||
"Disponibilité: Linux 2.6.30 et plus récent, FreeBSD 6.0 et plus récent, " |
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
Il manque un espace avant le :
.
library/os.po
Outdated
|
||
#: ../Doc/library/os.rst:1131 | ||
msgid "" | ||
"If some data was successfully read, it will return the number of bytes read. " | ||
"If no bytes were read, it will return ``-1`` and set errno to :data:`errno." | ||
"EAGAIN`." | ||
msgstr "" | ||
"Si certaines données ont été lues avec succès, le nombre d'octets lus est " | ||
"retourné. Si aucun octet n'a été lu, retourne ``-1`` et affecte à errno la " |
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
Tu peux mettre errno en italique ici, ce n'est pas du francais (entre étoiles).
library/os.po
Outdated
|
||
#: ../Doc/library/os.rst:1195 | ||
msgid "" | ||
"Provide a per-write equivalent of the :data:`O_DSYNC` ``open(2)`` flag. This " | ||
"flag effect applies only to the data range written by the system call." | ||
msgstr "" | ||
"Fournir un équivalent par écriture de :data:`O_DSYNC` ``ouvrir (2)`` flag. " |
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
open
est une fonction native, on ne peut pas la traduire.
|
||
#: ../Doc/library/os.rst:1195 | ||
msgid "" | ||
"Provide a per-write equivalent of the :data:`O_DSYNC` ``open(2)`` flag. This " | ||
"flag effect applies only to the data range written by the system call." | ||
msgstr "" | ||
"Fournir un équivalent par écriture de :data:`O_DSYNC` ``ouvrir (2)`` flag. " | ||
"L' effet de cette option s'applique uniquement à la plage de données écrite " |
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
Pas d'espace après l'apostrophe.
library/os.po
Outdated
@@ -1640,6 +1669,9 @@ msgid "" | |||
"Provide a per-write equivalent of the :data:`O_SYNC` ``open(2)`` flag. This " | |||
"flag effect applies only to the data range written by the system call." | |||
msgstr "" | |||
"Fournir un équivalent par écriture de :data:`O_SYNC` ``open(2)`` flag. L' " |
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
Un espace de trop dans L' effet
.
library/os.po
Outdated
|
||
#: ../Doc/library/os.rst:3414 | ||
msgid "" | ||
"Functions registered for execution before forking are called in reverse " | ||
"registration order. Functions registered for execution after forking " | ||
"(either in the parent or in the child) are called in registration order." | ||
msgstr "" | ||
"Les fonctions enregistrées pour l'exécution avant le fork sont appelées dans " |
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
Si tu souhaite laisser fork non traduit, met le en italique.
library/os.po
Outdated
|
||
#: ../Doc/library/os.rst:3419 | ||
msgid "" | ||
"Note that :c:func:`fork` calls made by third-party C code may not call those " | ||
"functions, unless it explicitly calls :c:func:`PyOS_BeforeFork`, :c:func:" | ||
"`PyOS_AfterFork_Parent` and :c:func:`PyOS_AfterFork_Child`." | ||
msgstr "" | ||
"Notez que les appels à :c:func:`fork` faits par du code C de modules tiers " | ||
"peuvent ne pas appeler ces fonctions, à moins que ce code appelle explicitement :" | ||
"c:func:`PyOS_BeforeFork`, :c:func:`PyOS_AfterFork_Parent` ets :c:func:" |
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
s/ets/et/
Ne corrige pas plus |
Merci pour cette traduction \o/ |
add missing translations for 3.7 + fix many typo/errors