Skip to content

tutorial/introduction #27

New issue

Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.

By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.

Already on GitHub? Sign in to your account

Merged
merged 9 commits into from
Apr 11, 2022
Merged
Changes from 1 commit
Commits
File filter

Filter by extension

Filter by extension

Conversations
Failed to load comments.
Loading
Jump to
Jump to file
Failed to load files.
Loading
Diff view
Diff view
Prev Previous commit
Wrap translations
  • Loading branch information
github-actions[bot] committed Apr 8, 2022
commit cd14103e4e4e7f774ec1c752b2f4a3262db8a436
41 changes: 20 additions & 21 deletions tutorial/introduction.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -184,11 +184,11 @@ msgid ""
"<typesnumeric>`, and uses the ``j`` or ``J`` suffix to indicate the "
"imaginary part (e.g. ``3+5j``)."
msgstr ""
":class:`int` ve :class:`float` 'a ek olarak Python, :class:`~decimal.Decimal` "
"ve :class:`~fractions.Fraction` gibi diğer sayı türlerini de destekler. "
"Python ayrıca :ref:`karmaşık sayılar <typesnumeric>` için gömülü desteğe "
"sahiptir ve hayali kısmı belirtmek için ``j`` veya ``J`` son ekini kullanır "
"(ör. ``3+5j``)."
":class:`int` ve :class:`float` 'a ek olarak Python, :class:`~decimal."
"Decimal` ve :class:`~fractions.Fraction` gibi diğer sayı türlerini de "
"destekler. Python ayrıca :ref:`karmaşık sayılar <typesnumeric>` için gömülü "
"desteğe sahiptir ve hayali kısmı belirtmek için ``j`` veya ``J`` son ekini "
"kullanır (ör. ``3+5j``)."

#: tutorial/introduction.rst:142
msgid "Strings"
Expand Down Expand Up @@ -222,8 +222,8 @@ msgstr ""
"görünse de (ilgili tırnak işaretleri değişebilir), iki dize eş değerdir. "
"Dize tek bir tırnak işareti içeriyorsa ve çift tırnak içermiyorsa dize çift "
"tırnak içine alınır, aksi takdirde tek tırnak içine alınır. :func:`print` "
"fonksiyonu, ekteki tırnak işaretlerini atlayarak ve çıkış karakterlerini ve özel "
"karakterleri yazdırarak daha okunaklı bir çıktı üretir::"
"fonksiyonu, ekteki tırnak işaretlerini atlayarak ve çıkış karakterlerini ve "
"özel karakterleri yazdırarak daha okunaklı bir çıktı üretir::"

#: tutorial/introduction.rst:182
msgid ""
Expand All @@ -232,8 +232,8 @@ msgid ""
"quote::"
msgstr ""
"``\\`` ile başlayan karakterlerin özel karakterler olarak yorumlanmasını "
"istemiyorsanız, ilk alıntıdan önce bir ``r`` ekleyerek *ham dizeleri (raw strings)* "
"kullanabilirsiniz::"
"istemiyorsanız, ilk alıntıdan önce bir ``r`` ekleyerek *ham dizeleri (raw "
"strings)* kullanabilirsiniz::"

#: tutorial/introduction.rst:192
msgid ""
Expand Down Expand Up @@ -267,8 +267,8 @@ msgid ""
"Two or more *string literals* (i.e. the ones enclosed between quotes) next "
"to each other are automatically concatenated. ::"
msgstr ""
"Yan yana iki veya daha fazla *dize sabiti* (yani, tırnak işaretleri "
"arasına alınanlar) otomatik olarak birleştirilir. ::"
"Yan yana iki veya daha fazla *dize sabiti* (yani, tırnak işaretleri arasına "
"alınanlar) otomatik olarak birleştirilir. ::"

#: tutorial/introduction.rst:224
msgid ""
Expand All @@ -280,15 +280,14 @@ msgstr ""
msgid ""
"This only works with two literals though, not with variables or expressions::"
msgstr ""
"Bu, değişkenler veya ifadelerle değil, yalnızca iki sabit değerle "
"çalışır::"
"Bu, değişkenler veya ifadelerle değil, yalnızca iki sabit değerle çalışır::"

#: tutorial/introduction.rst:245
msgid ""
"If you want to concatenate variables or a variable and a literal, use ``+``::"
msgstr ""
"Değişkenleri veya bir değişkeni ve bir sabiti birleştirmek istiyorsanız, "
"``+`` kullanın:"
"Değişkenleri veya bir değişkeni ve bir sabiti birleştirmek istiyorsanız, ``"
"+`` kullanın:"

#: tutorial/introduction.rst:250
msgid ""
Expand All @@ -297,8 +296,8 @@ msgid ""
"of size one::"
msgstr ""
"Dizeler, ilk karakterin indeksi 0 olacak şekilde *dizine eklenebilir* (abone "
"olabilir). Karakterler için ayrı bir tür yoktur; karakterler yalnızca *bir* uzunluğunda "
"dizelerdir::"
"olabilir). Karakterler için ayrı bir tür yoktur; karakterler yalnızca *bir* "
"uzunluğunda dizelerdir::"

#: tutorial/introduction.rst:260
msgid ""
Expand Down Expand Up @@ -347,8 +346,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Dilimlerin nasıl çalıştığını hatırlamanın bir yolu, dizinleri ilk karakterin "
"sol kenarı 0 ile *arasındaki* karakterleri işaret ediyor olarak düşünmektir. "
"Ardından, *n* karakterli bir dizenin son karakterinin sağ kenarında *n* dizini "
"vardır, örneğin::"
"Ardından, *n* karakterli bir dizenin son karakterinin sağ kenarında *n* "
"dizini vardır, örneğin::"

#: tutorial/introduction.rst:308
msgid ""
Expand Down Expand Up @@ -470,8 +469,8 @@ msgid ""
"Like strings (and all other built-in :term:`sequence` types), lists can be "
"indexed and sliced::"
msgstr ""
"Dizeler gibi (ve diğer tüm yerleşik :term:`sequence` türleri), listeler dizine "
"alınabilir ve dilimlenebilir::"
"Dizeler gibi (ve diğer tüm yerleşik :term:`sequence` türleri), listeler "
"dizine alınabilir ve dilimlenebilir::"

#: tutorial/introduction.rst:403
msgid ""
Expand Down