Skip to content

Translate tutorial/interactive.po #83

New issue

Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.

By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.

Already on GitHub? Sign in to your account

Merged
merged 4 commits into from
Jul 13, 2021
Merged

Conversation

StevenHsuYL
Copy link
Contributor

  1. Translate tutorial/interactive.po
  2. Update fuzzy of tutorial/whatnow.po

A small PR.
Thanks for review.

Reference: https://terms.naer.edu.tw/

1. Translate tutorial/interactive.po
2. Update fuzzy of tutorial/whatnow.po
@@ -72,3 +92,6 @@ msgid ""
"customized and embedded into other applications. Another similar enhanced "
"interactive environment is bpython_."
msgstr ""
"有一個功能增強的互動式直譯器替代方案,已經存在一段時間,稱為 IPython_\\ ,它"
"具有 Tab 鍵自動完成、物件探索和高級歷史紀錄管理等特色。它也可以完全客製化並被"
Copy link
Collaborator

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

s/高級/進階


#: ../../tutorial/interactive.rst:5
msgid "Interactive Input Editing and History Substitution"
msgstr ""
msgstr "互動式輸入編輯和歷史紀錄替代"
Copy link
Collaborator

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

s/紀錄/記錄(本文件所有的「歷史紀錄」都應該是「歷史記錄」)
s/替代/替換

@@ -49,10 +55,19 @@ msgid ""
"python_history` in your user directory. The history will be available again "
"during the next interactive interpreter session."
msgstr ""
"在直譯器啟動的時候,變數和模組名稱的自動完成功能會被\\ :ref:`自動啟用 "
"<rlcompleter-config>`\\ ,所以可以用 :kbd:`Tab` 鍵來調用自動完成函式;它會查"
Copy link
Collaborator

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

s/調用/呼叫

"a`` 的點分隔運算式 (dotted expression),它會對最後一個 ``'.'`` 之前的運算式求"
"值,然後根據求值結果物件的屬性,給予自動完成的建議。請注意,如果一個物件有 :"
"meth:`__getattr__` method(方法),同時又是該運算式的一部份,這樣可能會執行應"
"用程式自定義的程式碼。預設組態也會把你的指令歷史紀錄儲存在你的使用者資料夾"
Copy link
Collaborator

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

s/預設組態/預設設定

"meth:`__getattr__` method(方法),同時又是該運算式的一部份,這樣可能會執行應"
"用程式自定義的程式碼。預設組態也會把你的指令歷史紀錄儲存在你的使用者資料夾"
"內,一個名為 :file:`.python_history` 的檔案中。在下一次啟動互動式直譯器時,這"
"些歷史紀錄依然可以使用。"
Copy link
Collaborator

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

s/使用/被使用


#: ../../tutorial/interactive.rst:36
msgid "Alternatives to the Interactive Interpreter"
msgstr ""
msgstr "互動式直譯器的替代方案 (Alternatives)"
Copy link
Collaborator

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

替代方案應該不需要註釋原文

@@ -63,6 +78,11 @@ msgid ""
"interpreter's symbol table. A command to check (or even suggest) matching "
"parentheses, quotes, etc., would also be useful."
msgstr ""
"與早期版本的直譯器相比,上述功能的出現的確是一個巨大的進步;但還是有一些願望"
"沒有實現:如果能在每次換行時給予適當的縮排建議(剖析器 (parser) 知道下一行是"
Copy link
Collaborator

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

s/實現/被實現

@@ -63,6 +78,11 @@ msgid ""
"interpreter's symbol table. A command to check (or even suggest) matching "
"parentheses, quotes, etc., would also be useful."
msgstr ""
"與早期版本的直譯器相比,上述功能的出現的確是一個巨大的進步;但還是有一些願望"
"沒有實現:如果能在每次換行時給予適當的縮排建議(剖析器 (parser) 知道下一行是"
"否需要縮排符記 (indent token)),那就更棒了。自動完成機制可能會使用直譯器的符"
Copy link
Collaborator

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

s/符記/標記

All suggestions were applied.
@StevenHsuYL
Copy link
Contributor Author

All suggestions above were applied.
Thanks for review. 😃

@adrianliaw
Copy link
Collaborator

好像跟某一個 PR 有 conflict,要麻煩您 git merge 3.9,然後解決一下 merge conflict,如果不太熟悉的話可以私訊問我~

@StevenHsuYL
Copy link
Contributor Author

The merge conflict was solved.
Thanks for reminding.

@adrianliaw adrianliaw merged commit 9cf98f1 into python:3.9 Jul 13, 2021
@StevenHsuYL StevenHsuYL deleted the whatnow branch October 9, 2021 06:06
beccalzh pushed a commit to beccalzh/python-docs-zh-tw that referenced this pull request Sep 4, 2024
* Translate interactive.po

1. Translate tutorial/interactive.po
2. Update fuzzy of tutorial/whatnow.po

* Update interactive.po

All suggestions were applied.

* merge conflict solved.

with minor revision.
Sign up for free to join this conversation on GitHub. Already have an account? Sign in to comment
Labels
None yet
Projects
None yet
Development

Successfully merging this pull request may close these issues.

2 participants