-
-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 9.6k
Issue #11489 Added some CA and ES translations #11533
New issue
Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.
By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.
Already on GitHub? Sign in to your account
Changes from all commits
File filter
Filter by extension
Conversations
Jump to
Diff view
Diff view
There are no files selected for viewing
Original file line number | Diff line number | Diff line change |
---|---|---|
|
@@ -160,19 +160,19 @@ | |
</trans-unit> | ||
<trans-unit id="43"> | ||
<source>The image width is too big ({{ width }}px). Allowed maximum width is {{ max_width }}px.</source> | ||
<target>La anchura de la imagen es demasiado grande ({{ width }}px). La anchura máxima permitida son {{ max_width }}px.</target> | ||
<target>El ancho de la imagen es demasiado grande ({{ width }}px). El ancho máximo permitido es de {{ max_width }}px.</target> | ||
</trans-unit> | ||
<trans-unit id="44"> | ||
<source>The image width is too small ({{ width }}px). Minimum width expected is {{ min_width }}px.</source> | ||
<target>La anchura de la imagen es demasiado pequeña ({{ width }}px). La anchura mínima requerida son {{ min_width }}px.</target> | ||
<target>El ancho de la imagen es demasiado pequeño ({{ width }}px). El ancho mínimo requerido es {{ min_width }}px.</target> | ||
There was a problem hiding this comment. Choose a reason for hiding this commentThe reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more. Pienso que "El ancho de la imagen" es correcto, no creo nunca haber usado "anchura" (Venezuela) There was a problem hiding this comment. Choose a reason for hiding this commentThe reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more. Creo que es una cuestión de regionalismos, la palabra "anchura" no tiene un uso común por ejemplo, en Argentina, la expresión más aceptada sería " El ancho de la imagen", lo que no implica que la otra opción sea incorrecta. Lo importante es entender en mensaje, y creo que de las dos maneras se entiende. |
||
</trans-unit> | ||
<trans-unit id="45"> | ||
<source>The image height is too big ({{ height }}px). Allowed maximum height is {{ max_height }}px.</source> | ||
<target>La altura de la imagen es demasiado grande ({{ height }}px). La altura máxima permitida son {{ max_height }}px.</target> | ||
<target>La altura de la imagen es demasiado grande ({{ height }}px). La altura máxima permitida es de {{ max_height }}px.</target> | ||
</trans-unit> | ||
<trans-unit id="46"> | ||
<source>The image height is too small ({{ height }}px). Minimum height expected is {{ min_height }}px.</source> | ||
<target>La altura de la imagen es demasiado pequeña ({{ height }}px). La altura mínima requerida son {{ min_height }}px.</target> | ||
<target>La altura de la imagen es demasiado pequeña ({{ height }}px). La altura mínima requerida es de {{ min_height }}px.</target> | ||
</trans-unit> | ||
<trans-unit id="47"> | ||
<source>This value should be the user current password.</source> | ||
|
@@ -280,23 +280,23 @@ | |
</trans-unit> | ||
<trans-unit id="73"> | ||
<source>The image ratio is too big ({{ ratio }}). Allowed maximum ratio is {{ max_ratio }}.</source> | ||
<target>La proporción de la imagen es demasiado grande ({{ ratio }}). Maxima proporción permitida es {{ max_ratio }}.</target> | ||
<target>La proporción de la imagen es demasiado grande ({{ ratio }}). La máxima proporción permitida es {{ max_ratio }}.</target> | ||
</trans-unit> | ||
<trans-unit id="74"> | ||
<source>The image ratio is too small ({{ ratio }}). Minimum ratio expected is {{ min_ratio }}.</source> | ||
<target>La proporción de la imagen es demasiado pequeña ({{ ratio }}). Mínima proporción permitida es {{ min_ratio }}.</target> | ||
<target>La proporción de la imagen es demasiado pequeña ({{ ratio }}). La mínima proporción permitida es {{ min_ratio }}.</target> | ||
</trans-unit> | ||
<trans-unit id="75"> | ||
<source>The image is square ({{ width }}x{{ height }}px). Square images are not allowed.</source> | ||
<target>La imagen es cuadrada ({{ width }}x{{ height }}px). Imágenes cuadradas no son permitidas.</target> | ||
<target>La imagen es cuadrada ({{ width }}x{{ height }}px). Las imágenes cuadradas no están permitidas.</target> | ||
</trans-unit> | ||
<trans-unit id="76"> | ||
<source>The image is landscape oriented ({{ width }}x{{ height }}px). Landscape oriented images are not allowed.</source> | ||
<target>La imagen está orientada horizontal ({{ width }}x{{ height }}px). Imágenes orientada horizontal no está permitido.</target> | ||
<target>La imagen está orientada horizontalmente ({{ width }}x{{ height }}px). Las imágenes orientadas horizontalmente no están permitidas.</target> | ||
</trans-unit> | ||
<trans-unit id="77"> | ||
<source>The image is portrait oriented ({{ width }}x{{ height }}px). Portrait oriented images are not allowed.</source> | ||
<target>La imagen está orientada vertical ({{ width }}x{{ height }}px). Imágenes orientada vertical no está permitido.</target> | ||
<target>La imagen está orientada verticalmente ({{ width }}x{{ height }}px). Las imágenes orientadas verticalmente no están permitidas.</target> | ||
</trans-unit> | ||
</body> | ||
</file> | ||
|
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
(Sorry for writing this message in Spanish, but it's about how to precisely translate some words into Spanish and therefore, it's impossible to discuss it properly in English)
Marc, es cierto que "ancho" se admite como sinónimo de "anchura", pero si te fijas en el diccionario de la RAE, verás que "ancho" casi siempre se usa como adjetivo (ej: imagen ancha) en vez de como sustantivo (el ancho de la imagen). En cualquier caso, no te estoy pidiendo que lo cambies, ya que primero habría que preguntar a otros hispanohablantes si les suena mejor "ancho de la imagen" o "anchura de la imagen". A mí me suena mejor "anchura", pero claro, es sólo una opinión y puede cambiar mucho de una zona a otra y de un país a otro.
Por cierto, gracias por mejorar el resto de traducciones porque ahora sí que está mucho mejor.
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
Ostras, pues la verdad es que almenos en la zona de por aquí me suena mucho mejor
ancho
. A ver que opina la gente :)Gracias por tu punto de vista @javiereguiluz