I HAVE ZENO

I HAVE ZENO blog avatar

RPGmaker sideblog for rambles and analysis

Anonymous

THOUGHTS ON THE NEW ZENO APRIL FOOLS GAME NOW!!!!!!

I’M IN SHAMBLES OVER IT HONESTLY

When it initially got teased on twitter, I was really hoping for it to be Fuyu-centric since the other april fools games were Aki-centric and Tsugino-centric respectively, and was over the moon to find out that it was!! In the normal endings, like the other april fools games, its a little bit less obvious, but in the true ending it’s implied to take place after Ushirono Ending G, and that fact recontextualizes the whooole game. Of course Fuyu doesn’t want to leave the April Fool’s dimension– everyone he loves is dead, he got his revenge and he’s left hollow and alone with the fact that what he wanted wasn’t revenge, but to return to the days when him, Aki, and Natsu were all happy together…

And on that note– NATSU’S BAD END WAS SO FUCKED UP AND TWISTEDDD OGUHGHG MY GODDDD,,, the way so many of her dialogues revolve around what she can do when she grows up, and the way she actively acknowledges that she’s never going to be able to, so the only way to grant her wish is for Aki to be her age… and the way fuyu’s not even mentioned in that ending… it all makes me so unwell in the head

I’m also really fond of the interpretation that the doctor looking after Fuyu in the true ending is Konno– it would make sense for him to know how to use his memory device, and the silhouette looks awfully similar to his hairstyle and clothing… Though it is kind of a reach haha

image

How to play RPGMaker Games in foreign languages with Machine Translation

This is in part a rewrite of a friend's tutorial, and in part a more streamlined version of it based on what steps I found important, to make it a bit easier to understand!

Please note that as with any Machine Translation, there will errors and issues. You will not get the same experience as someone fluent in the language, and you will not get the same experience as with playing a translation done by a real person.

If anyone has questions, please feel free to ask!

Keep reading

Anonymous

hi!! i saw on the shtdn tag that you had the art/game book for it. is there any concept art stuff in there or stuf that hasn't been posted online that you'd be willing to share at all?

Hi!! The art book is just a compilation of the backgrounds from the game, there’s no extra concept art in it unfortunately!!

Anonymous

ahh gotcha!! i was worried that, since it's pixelated, an image translator will have trouble picking it up, but i'll try!! thanks a bunch <3

YAYAAA it can be a bit finicky but works well for the most part! Have fun!

Anonymous

are there any translations for ghost six? i wanted to play it with an mtl program, but seeing as how some of the text is in images (like the in-game phone messages) there's no way to extract the text for certain parts of the game :( are they important to the overall story? i suppose i could just brute force my way through finding exactly which kanji each one is, but if you have any other tips i'd really appreciate it!!

There aren’t any im so sorry !! We also played it using the MTL and text extraction, but you can read the messages using google translate from your phone, or a site that can extract text from images and mtl that text !! They can be kind of finicky at times but they do work decently well!!

Anonymous

can konno and aki be a thing ... ive never seen them, unless its a weird ship oops

Konno and Aki could absolutely be a thing! I think they have a fun dynamic together :)

Anon i think you should live laugh love and just ship what you like–make your own decisions on whether a ship is weird and just ignore everyone else

Anonymous

Sorry, but do you know where to find official art for ghost 6??

These two pixiv logs have quite a bit!

1 2

You should also be able to find some on mazu’s twitter here and there.

Anonymous

ive been meaning to play some of the other mazu games, but i know little to nothing about machine translation(?).

do you have any pointers? the only translation thing im familiar with is google translate, unfortunately.

i’ve been using textractor and a few plugins to autopaste into deepL, but that only works for the downloadable rpgmaker games rather than the VNs or browser-based games. Fair warning that the browser plugin for firefox is broken, so you unfortunately have to use chrome ^^;

when downloading and extracting the games, make sure your computer’s non-utf character encoding language is in japanese to make sure they work properly.

you may need to use a locale emulator for some games if they only run in a japanese locale

image

THE FUYUAKA IDOLS,,, oh my god the squishies

YES YES YES THE WHITE KNIGHTS AU they make me so emotional fuyuaka idols forever!!! theres a cameo for them in white rose academy too, but i haven’t played that one yet

Anonymous

saw your most recent post and decided to check out ghost six

loving this ost so far

LOVE GHOST SIX PLEASE ENJOY !! Feel free to send more of your thoughts when you get further I’m happy to hear them !!