Papers by Giorgio Barachini
Studj romanzi, n.s. XVII, 2021
This article reconsiders Dante’s literary retrospective in the 24th and
26th Cantos of Purgatory.... more This article reconsiders Dante’s literary retrospective in the 24th and
26th Cantos of Purgatory. It thereby focuses on the idea that Dante’s
emotions and psychological traits are rationalised in his masterpiece,
but at the same time their underlying reasons are concealed, especially
in its polemical passages. Furthermore, it is emphasised how
the literary experience relating to the exaltation of his masters, the
sanctioning of his adversaries and his troubadour knowledge can
never be separated from the biography and personal myths of the
Florentine poet.
L’aire de Proensa. Temi di geografia nella lirica romanza medievale, 2021
L'articolo analizza la percezione del mare da parte dei trovatori e il significato allusivo o sim... more L'articolo analizza la percezione del mare da parte dei trovatori e il significato allusivo o simbolico che veniva attribuito all'elemento geografico, attraverso lo studio delle similitudini e delle metafore in cui questo elemento compare. Alla fine dell'articolo si propone l'edizione e il commento dei tre testi che maggiormente insistono sull'esperienza diretta del mare.
Lecturae Tropatorum, 2019
This reading proposes a shift in perspective on the well-known sirventes of Aimeric de Peguilhan ... more This reading proposes a shift in perspective on the well-known sirventes of Aimeric de Peguilhan Li fol e·ill put e·ill fillol. Abandoning the idea that it was a spiteful invective due to personal reasons, as proposed so far, this satirical poem must be situated in the context of the troubadour performances characterised by a “realistic-comic style” (not serious, not concerning love) which took place in the Ligurian-Piedmontese territory for the entertainment and guidance of the courts. This way it is possible to remove the inconsistencies of the previous interpretation and to place the poem back in its historical and geographical context. In addition to clarifying some of the dynamics of the manuscript tradition, the new perspective connects with the linguistic and historical level and leads to a deeper understanding of the polysemous vocabulary used by Aimeric, to the confirmation, strengthening and sometimes revision of the historical information given by De Bartholomaeis and to a better understanding of the message the author aimed to leave to his audience. This audience, which has been ignored by scholars until today, was directly addressed by the author and becomes essential to understand the text. As a result, we shift from an invective to a courtly game defined more or less by actual situations. In the critical edition, the new perspective highlights the textual, lexical and interpretative problems, from the meaning of the words of the incipit to the famous verse concerning Sordel and the dice, from the date and place of composition to the frequent double entendres.
Cultura Neolatina, 2019
This work aims to re-examine the file about the dames called Berlenda in the troubadour
poetry. T... more This work aims to re-examine the file about the dames called Berlenda in the troubadour
poetry. The first part establishes more firmly the historical traits of one of them, i.e. the wife of Moroello II Malaspina, who is mentioned in a late sirventes (1273). The work then examines the possibility to identify this woman with the other figures of the same name and, specifically, it reviews the decades old hypothesis that she is the same dame celebrated in a planh attributed to Lanfranc Cigala. On the premise that the conjecture about the two women being the same person is acceptable, the work analyses and considers the features of the planh and the existence of a late Ligurian-Venetian tradition, which transmitted the poems of Lanfranc Cigala and Bonifaci Calvo in connection with those of Bertolome Zorzi. The work ends with two new editions of the planh and sirventes, based on the previous observations.
Critica del testo, 2017
This article intends to re-examine the mutual influences between the Renaut de Montauban and the ... more This article intends to re-examine the mutual influences between the Renaut de Montauban and the Ogier de Danemarche. The two chansons de geste show several similarities in the narrative, which date back to the period of their development and are already evident in the first available sources, Metellus of Tegernsee and Alexander Neckam; these, however, also display some significant discrepancies with the stories we can read today. After highlighting the resemblances, the article discusses which poem had chronological antecedence; the conclusion of this study is that the first part of the Chevalerie Ogier in the Ogier de Danemarche, the only text in which Ogier the Dane is described as a rebel, has likely been written by individual initiative after the Enfances Ogier and under the influence of Renaut de Montauban’s plot. In this context the message of the Chevalerie Ogier shows its peculiarity in comparison to the text which inspired it: contrary to the Renaut, the Chevalerie rejects the idea of the unavoidable failure of any act of rebellion against the royal power and it proposes a radical view of it instead.
viella libreria editrice via delle Alpi, 32 I-00198 ROMA tel. 06 84 17 758 fax 06 85 35 39 60 www... more viella libreria editrice via delle Alpi, 32 I-00198 ROMA tel. 06 84 17 758 fax 06 85 35 39 60 www.viella.it Volume pubblicato con i fondi del progetto FIRB 2013 L'Italia dei trovatori: repertorio informatizzato delle poesie occitane relative alla storia d'Italia (secc. XII-XIV) (RBFR1321BV)
Nella propria produzione letteraria, Marguerite Duras ha assegnato un ruolo fondativo ad alcuni p... more Nella propria produzione letteraria, Marguerite Duras ha assegnato un ruolo fondativo ad alcuni personaggi, episodi, storie. Tale ruolo è concretamente percettibile attraverso l'accumularsi d'opere che vi attingono e che vanno a costituire i due cicli narrativi della produzione della scrittrice. Il più noto ed antecedente nel suo costituirsi è il ciclo 'indiano' che comprende Le Ravissement de Lol V. Stein (romanzo, 1965), Le vice-consul (romanzo, 1966), L'Amour (romanzo, 1971), India Song (teatro, film, 1973), La femme du Gange (film, 1973), Son nom de Venise dans Calcutta désert (film, 1976). Questo ciclo non verrà qui preso in esame, se non per ciò che s'innesta ed emerge nel secondo ciclo: il ciclo 'autobiografico' 1 comincia a configurarsi con Un Barrage contre le Pacifique (1950) e Des journées entières dans les arbres (racconto 1954, teatro 1965, film 1977), ma rimane a lungo silente, a causa del lasso temporale che intercorre tra le prime opere e le successive, L'Eden cinéma (teatro, 1977), L'Amant (romanzo, 1984), L'Amant de la Chine du Nord (romanzo, 1991). Qui si prenderanno in esame solo i romanzi, evitando analisi transemiotiche. L'intervallo cronologico tra le diverse opere del ciclo rispecchia ed enuclea uno dei procedimenti retorici alla base dell'evoluzione dei testi: da una scelta volontaria di non esporre in forma scritta la propria vicenda familiare, se non attraverso filtri generalizzanti ed elementi di fantasia, dunque trascendendo e depauperando la 1 Se 'indiano' è una definizione interna, dettata dall'ambientazione del primo ciclo, la designazione di 'autobiografico' data al secondo ciclo va considerata come un'indicazione denotativa, non come un'affermazione di verità del contenuto, in quanto non è possibile sapere con precisione ciò che nelle partiture dei testi è effettivamente desunto dalla biografia di Marguerite Donnadieu e ciò che invece appartiene solo a Marguerite Duras.
Carte Romanze, 2014
a «Peut enueiaual rei / mas qer save / qe pert ses forfag / qar del be / qe m'a volgut / reconosc... more a «Peut enueiaual rei / mas qer save / qe pert ses forfag / qar del be / qe m'a volgut / reconosc qe·s vira» Q «Parte viia. Al rei. / mas q(ue) mane. / Qe ses tot for fait. / De qel bem q(ue) m'a volgut. / Reconosc. qe·s vira» C «Perrin ten via va al rei / mas que mave / que ses tot forfait / di quel be / qe m'a volgut / reconosc ques vira» K «Perrin ten via al rei / mas qe mave / qe ses tot forfait / di quel be / que m'a volgut / reconosc que·s vira» I «Perrin ten via Petit ne(n) veiera al rei / mas que mave / qe ses tot forfait / di quel be / que m'a volgut / reconosc que·s vira» R «Per quieu en re no desrey / mas car save / que pert ses forfayt / car del be / que m'a volgut / reconosc q(e)s vira» AB «Petit enveiaval rei / mas que mave / qe (que B) ses tot forfait / daqel be / qe m'a volgut / reconosc qeis vira» D «Petit enveiaval rei / mas que mave / qe ses tot forfait / dei qel be / que m'a volgut / reconosc qe·s vira» M «Petit enveia val rei / mas qe mave / qe ses tort forfach / del be / qe m'a volgut / reconosc qe·s vira» Sg «Petit enveiaval rei / mas q(ue) mave / qe sesties forfaig / de cel be / q(e) m'a volgut / reconosc que·s vira» V «Petit enveiaval rei / mas car mave / que prec ses forfait / q(ue) del be / que m'a volgut / reconoc que·s viran»
L’articolo propone una nuova edizione di Tot franchamen, donna, venc denan vos (BdT 326.1), che r... more L’articolo propone una nuova edizione di Tot franchamen, donna, venc denan vos (BdT 326.1), che rappresenta uno dei casi attributivi più complessi della lirica trobadorica (con sette attribuzioni differenti). Lo studio si sofferma sulla possibilità che il testo fosse anonimo nelle fonti e che le attuali attribuzioni siano da addebitare ai compilatori dei manoscritti. Il testo critico è accompagnato da analisi della tradizione manoscritta, analisi metrica e cronologica e commento.
L'articolo riassume i risultati di un'indagine condotta tra il 2008 e il 2011 nelle scuole di Ita... more L'articolo riassume i risultati di un'indagine condotta tra il 2008 e il 2011 nelle scuole di Italia, Francia, Spagna, Germania, Romania. L'indagine riguarda la possibilità di costituire "dal basso" un canone letterario europeo e quali emozioni e valori vengono veicolati in esso.
Uploads
Papers by Giorgio Barachini
26th Cantos of Purgatory. It thereby focuses on the idea that Dante’s
emotions and psychological traits are rationalised in his masterpiece,
but at the same time their underlying reasons are concealed, especially
in its polemical passages. Furthermore, it is emphasised how
the literary experience relating to the exaltation of his masters, the
sanctioning of his adversaries and his troubadour knowledge can
never be separated from the biography and personal myths of the
Florentine poet.
poetry. The first part establishes more firmly the historical traits of one of them, i.e. the wife of Moroello II Malaspina, who is mentioned in a late sirventes (1273). The work then examines the possibility to identify this woman with the other figures of the same name and, specifically, it reviews the decades old hypothesis that she is the same dame celebrated in a planh attributed to Lanfranc Cigala. On the premise that the conjecture about the two women being the same person is acceptable, the work analyses and considers the features of the planh and the existence of a late Ligurian-Venetian tradition, which transmitted the poems of Lanfranc Cigala and Bonifaci Calvo in connection with those of Bertolome Zorzi. The work ends with two new editions of the planh and sirventes, based on the previous observations.
26th Cantos of Purgatory. It thereby focuses on the idea that Dante’s
emotions and psychological traits are rationalised in his masterpiece,
but at the same time their underlying reasons are concealed, especially
in its polemical passages. Furthermore, it is emphasised how
the literary experience relating to the exaltation of his masters, the
sanctioning of his adversaries and his troubadour knowledge can
never be separated from the biography and personal myths of the
Florentine poet.
poetry. The first part establishes more firmly the historical traits of one of them, i.e. the wife of Moroello II Malaspina, who is mentioned in a late sirventes (1273). The work then examines the possibility to identify this woman with the other figures of the same name and, specifically, it reviews the decades old hypothesis that she is the same dame celebrated in a planh attributed to Lanfranc Cigala. On the premise that the conjecture about the two women being the same person is acceptable, the work analyses and considers the features of the planh and the existence of a late Ligurian-Venetian tradition, which transmitted the poems of Lanfranc Cigala and Bonifaci Calvo in connection with those of Bertolome Zorzi. The work ends with two new editions of the planh and sirventes, based on the previous observations.
Il concetto di confine, da intendersi nelle molteplici implicazioni geografiche,
cronologiche e inerenti al genere letterario, può costituire un’utile chiave
di lettura per la lirica romanza del Medioevo e per le complesse vicende della
sua trasmissione. A questo tema è dedicato il volume che conclude i lavori
del progetto di ricerca ±«TraLiRO. Repertorio ipertestuale della tradizione lirica romanza delle Origini», finanziato nell’ambito del programma di ricerca FIRB
Futuro in ricerca 2010. Tutti gli interventi, dedicati ai vari ambiti linguistici considerati nel progetto (italiano, francese, provenzale, galego-portoghese, castigliano), si confrontano in vario modo con l’idea di limite, confine, frontiera, e, muovendo da una prospettiva contemporaneamente filologica e storiografica, toccano almeno uno dei tre punti evidenziati nel sottotitolo del volume: tempi, luoghi, tradizione della lirica romanza del Medioevo. Tale impostazione si fonda sulla convinzione che la tradizione dei testi costituisce un fattore di primaria importanza tanto per definire l’identità del genere lirico, quanto per affrontare le questioni di ambito critico e storiografico.
The multiple implications of the concept of boundary, from a geographical and
chronological point of view, also dealing with the problem of the literary genre, can
be an useful key for the medieval Romance lyric and the complex ways of its transmission. This volume as a conclusion of the project «TraLiRO. Repertorio ipertestuale della tradizione lirica romanza delle Origini», financed by the Italian Ministry of Education, University and Research in the context of the FIRB research program, was dedicated to this topic. All the papers are devoted to the various linguistic areas considered in the project (Italian, French, Provençal, Galician-Portuguese, Castilian), and all of them differently deal with the idea of limit, border, frontier, moving from a perspective that is at the same time philological and historiographical. Each contribution touches at least one of the three points that the subheading of the volume hints at: times, places, tradition of medieval Romance lyric. This approach is based on the belief that the tradition of texts is a major factor in defining the identity of the lyrical genre, as well as in dealing with critical issues.