Uni en Iso 10052 - 2005
Uni en Iso 10052 - 2005
Uni en Iso 10052 - 2005
pdf
NRIF AA021953
filename2 UNINI1005200
UNI EN ISO 10052:2005 - 01-04-2005 - Acustica - Misurazioni in opera dell'isolamento acustico per via aerea, del rumore da calpestio e della rumorosità degli impianti - Metodo di controllo
IDcompl
ITEM3 ACUSTICA
TITOLO Acustica - Misurazioni in opera dell'isolamento acustico per via aerea, del rumore da
calpestio e della rumorosità degli impianti - Metodo di controllo
Acoustics - Field measurements of airborne and impact sound insulation and of service
equipment sound - Survey method
SOMMARIO La presente norma è la versione ufficiale della norma europea EN ISO 10052 (edizione
dicembre 2004). La norma specifica dei metodi di controllo in opera per la misurazione:-
dell'isolamento acustico per via aerea tra gli ambienti e di facciata;- dell'isolamento da
calpestio del solaio;- del livello di pressione sonora in ambienti degli impianti.La norma
è applicabile ad ambienti di dimensione massima pari a 150 m3.I valori ottenuti dal
metodo indicato nella norma per l'isolamento acustico e il rumore da calpestio sono
espressi in banda di ottava e possono essere convertiti in indice di valutazione secondo
la UNI EN ISO 717-1 e la UNI EN ISO 717-2. Per gli impianti, i valori ottenuti sono
espressi direttamente in livelli di pressione sonora ponderati A e C.
PARZIALMENTE SOSTITUITA
GRADO DI COGENZA
Acustica
NORMA Misurazioni in opera dell’isolamento acustico per via UNI EN ISO
EUROPEA aerea, del rumore da calpestio e della rumorosità degli 10052
impianti
Metodo di controllo
APRILE 2005
Versione bilingue
Acoustics del gennaio 2006
Field measurements of airborne and impact sound insulation and of
service equipment sound
Survey method
La norma specifica metodi di controllo in opera per la misurazione:
- dell’isolamento acustico per via aerea tra gli ambienti e di facciata;
- dell’isolamento dal rumore da calpestio del solaio;
- del livello di pressione sonora in ambienti degli impianti.
La norma è applicabile ad ambienti di dimensione massima uguale
a 150 m3.
I valori ottenuti dal metodo indicato nella norma per l’isolamento
acustico e l’isolamento dal rumore di calpestio sono espressi in
banda di ottava e possono essere convertiti in indice di valutazione
secondo la UNI EN ISO 717-1 e la UNI EN ISO 717-2. Per gli im-
pianti i valori ottenuti sono espressi direttamente in livelli di pressio-
ne sonora ponderati A e C.
UNI © UNI
Ente Nazionale Italiano Riproduzione vietata. Tutti i diritti sono riservati. Nessuna parte del presente documento
di Unificazione può essere riprodotta o diffusa con un mezzo qualsiasi, fotocopie, microfilm o altro, senza
Via Battistotti Sassi, 11B il consenso scritto dell’UNI.
20133 Milano, Italia www.uni.com
PREMESSA NAZIONALE
La presente norma costituisce il recepimento, in lingua inglese e ita-
liana, della norma europea EN ISO 10052 (edizione dicembre 2004),
che assume così lo status di norma nazionale italiana.
Le norme UNI sono elaborate cercando di tenere conto dei punti di vista di tutte le parti
interessate e di conciliare ogni aspetto conflittuale, per rappresentare il reale stato
dell’arte della materia ed il necessario grado di consenso.
Chiunque ritenesse, a seguito dell’applicazione di questa norma, di poter fornire sug-
gerimenti per un suo miglioramento o per un suo adeguamento ad uno stato dell’arte
in evoluzione è pregato di inviare i propri contributi all’UNI, Ente Nazionale Italiano di
Unificazione, che li terrà in considerazione per l’eventuale revisione della norma stessa.
Le norme UNI sono revisionate, quando necessario, con la pubblicazione di nuove edizioni o
di aggiornamenti.
È importante pertanto che gli utilizzatori delle stesse si accertino di essere in possesso
dell’ultima edizione e degli eventuali aggiornamenti.
Si invitano inoltre gli utilizzatori a verificare l’esistenza di norme UNI corrispondenti alle
norme EN o ISO ove citate nei riferimenti normativi.
EUROPEAN STANDARD
EN ISO 10052
NORME EUROPÉENNE
EUROPÄISCHE NORM December 2004
English version
Acoustique - Mesurages in situ de l’isolement aux bruits Akustik - Messung der Luftschalldämmung und
aériens et de la transmission des bruits de choc ainsi que Trittschalldämmung und des Schalls von haustechnischen
du bruit des équipements - Méthode de contrôle Anlagen in Gebäuden - Kurzverfahren (ISO 10052:2004)
(ISO 10052:2004)
CEN members are bound to comply with the CEN/CENELEC Internal Regulations which stipulate the conditions for giving this
European Standard the status of a national standard without any alteration. Up-to-date lists and bibliographical references con-
cerning such national standards may be obtained on application to the Central Secretariat or to any CEN member.
This European Standard exists in three official versions (English, French, German). A version in any other language made by
translation under the responsibility of a CEN member into its own language and notified to the Central Secretariat has the same
status as the official versions.
CEN members are the national standards bodies of Austria, Belgium, Cyprus, Czech Republic, Denmark, Estonia, Finland,
France, Germany, Greece, Hungary, Iceland, Ireland, Italy, Latvia, Lithuania, Luxembourg, Malta, Netherlands, Norway, Poland,
Portugal, Slovakia, Slovenia, Spain, Sweden, Switzerland and United Kingdom.
© 2004 CEN All rights of exploitation in any form and by any means reserved worldwide Ref. No. EN ISO 10052:2004: E
for CEN national Members.
CONTENTS
FOREWORD 1
INTRODUCTION 3
1 SCOPE 3
2 NORMATIVE REFERENCES 3
5 INSTRUMENTATION 13
7 EXPRESSION OF RESULTS 29
7.1 Airborne sound insulation .................................................................................................................. 29
7.2 Impact sound insulation...................................................................................................................... 29
7.3 Service equipment sound pressure level .................................................................................. 29
8 TEST REPORT 31
INDICE
PREMESSA 2
INTRODUZIONE 4
2 RIFERIMENTI NORMATIVI 4
3 TERMINI E DEFINIZIONI 6
5 STRUMENTAZIONE 14
8 RAPPORTO DI PROVA 32
BIBLIOGRAPHY 57
BIBLIOGRAFIA 58
FOREWORD
This document (EN ISO 10052:2004) has been prepared by Technical Committee
CEN/TC 126 "Acoustic properties of building products and of buildings", the secretariat of
which is held by AFNOR, in collaboration with Technical Committee ISO/TC 43
"Acoustics".
This European Standard shall be given the status of a national standard, either by
publication of an identical text or by endorsement, at the latest by June 2005, and
conflicting national standards shall be withdrawn at the latest by June 2005.
According to the CEN/CENELEC Internal Regulations, the national standards
organizations of the following countries are bound to implement this European Standard:
Austria, Belgium, Cyprus, Czech Republic, Denmark, Estonia, Finland, France, Germany,
Greece, Hungary, Iceland, Ireland, Italy, Latvia, Lithuania, Luxembourg, Malta,
Netherlands, Norway, Poland, Portugal, Slovakia, Slovenia, Spain, Sweden, Switzerland
and United Kingdom.
PREMESSA
Il presente documento (EN ISO 10052:2004) è stato elaborato dal Comitato Tecnico
CEN/TC 126 "Proprietà acustiche dei prodotti da costruzione e in edilizia", la cui segre-
teria è affidata all'AFNOR in collaborazione del Comitato Tecnico "Acustica".
Alla presente norma europea deve essere attribuito lo status di norma nazionale, o
mediante pubblicazione di un testo identico o mediante notifica di adozione, entro
giugno 2005, e le norme nazionali in contrasto devono essere ritirate entro giugno 2005.
In conformità alle Regole Comuni CEN/CENELEC, gli enti nazionali di normazione dei
seguenti Paesi sono tenuti a recepire la presente norma europea: Austria, Belgio, Cipro,
Danimarca, Estonia, Finlandia, Francia, Germania, Grecia, Irlanda, Islanda, Italia, Lettonia,
Lituania, Lussemburgo, Malta, Norvegia, Paesi Bassi, Polonia, Portogallo, Regno Unito,
Repubblica Ceca, Slovacchia, Slovenia, Spagna, Svezia, Svizzera e Ungheria.
INTRODUCTION
This document describes survey test methods which can be used for surveying the
acoustic characteristics of the airborne sound insulation, impact sound insulation and of
the sound pressure levels from service equipment. The methods may be used for
screening tests of the acoustical properties of buildings. The methods are not intended to
be applied for measuring acoustical properties of building elements.
The approach of the survey methods is to simplify the measurement of sound pressure
levels in rooms by using a hand-held sound level instrument and by manually sweeping
the microphone in the room space. The correction for reverberation time can be either
estimated by usage of tabular values or be based on measurements. The measurement of
airborne and impact sound insulation is carried out in octave bands. For measuring sound
from domestic service equipment, A - or C -weighted sound pressure levels are recorded.
Measurements are performed with specified operation conditions and operation cycles.
The operating conditions and operating cycles given in Annex B are only used if they are
not opposed to national requirements and regulations.
The measurement uncertainty of the results obtained using the survey method is a priori
larger than the uncertainty inherent in the corresponding test methods on engineering
level.
Note Engineering methods for field measurements of airborne and impact sound insulation are dealt with in
EN ISO 140-4 and EN ISO 140-7. Engineering methods for field measurements of airborne sound insulation
of façade elements and façades are dealt with in EN ISO 140-5. An engineering method for measurement of
service equipment sound is dealt with in EN ISO 16032.
1 SCOPE
This document specifies field survey methods for measuring:
a) airborne sound insulation between rooms;
b) impact sound insulation of floors;
c) airborne sound insulation of façades; and
d) sound pressure levels in rooms caused by service equipment.
The methods described in this document are applicable for measurements in rooms of
dwellings or in rooms of comparable size with a maximum of 150 m3.
For airborne sound insulation, impact sound insulation and façade sound insulation the
method gives values which are (octave band) frequency dependent. They can be
converted into a single number characterising the acoustical performances by application
of EN ISO 717-1 and EN ISO 717-2. For service equipment sound the results are given
directly in A - or C -weighted sound pressure levels.
2 NORMATIVE REFERENCES
The following referenced documents are indispensable for the application of this
document. For dated references, only the edition cited applies. For undated references,
the latest edition of the referenced document (including any amendments) applies.
EN 20140-2 Acoustics - Measurement of sound insulation in buildings and of
building elements - Part 2: Determination, verification and
application of precision data (ISO 140-2:1991)
EN 61260 Electroacoustics - Octave-band and fractional-octave-band filters
(IEC 61260:1995)
EN 60651 Sound level meters (IEC 60651:1993)
EN 60804 Integrating-averaging sound level meters (IEC 60804:2000)
EN ISO 140-7:1998 Measurements of sound insulation in buildings and of building
elements - Part 7: Field measurements of impact sound insulation
of floors (ISO 140-7:1998)
INTRODUZIONE
Il presente documento descrive metodi di controllo che possono essere utilizzati per
l'analisi dell'isolamento acustico per via aerea, l'isolamento dal rumore di calpestio e per
i livelli di pressione sonora degli impianti. I metodi possono essere utilizzati per prove di
controllo delle proprietà acustiche degli edifici. I metodi non sono destinati a essere
applicati alla misurazione delle proprietà acustiche degli elementi degli edifici.
L'approccio dei metodi di controllo è quello di semplificare la misurazione dei livelli di
pressione sonora negli ambienti utilizzando uno misuratore portatile del livello sonoro e
orientando manualmente il microfono nello spazio dell'ambiente. La correzione per il
tempo di riverberazione può quindi essere stimata utilizzando i valori tabulari o basarsi
sulle misurazioni. La misurazione dell'isolamento acustico per via aerea e del rumore da
calpestio è effettuata in bande di ottava. Per la misurazione del suono proveniente da
impianti domestici, si registrano livelli di pressione sonora ponderati A o C.
Le misurazioni sono eseguite con condizioni operative e cicli operativi specificati. Le
condizioni operative e i cicli operativi indicati nell'appendice B sono utilizzati soltanto se
non sono contrari alle normative e ai requisiti nazionali.
L'incertezza di misurazione dei risultati ottenuti usando il metodo di controllo è a priori maggiore
dell'incertezza inerente nei corrispondenti metodi di prova a livello tecnico progettuale.
Nota I metodi tecnico progettuali per le misurazioni in opera dell'isolamento per via aerea e del rumore da calpestio
sono trattati nella EN ISO 140-4 e nella EN ISO 140-7. I metodi tecnico progettuali per le misurazioni in opera
dell'isolamento acustico per via aerea degli elementi di facciata e delle facciate sono trattati nella EN ISO 140-5.
Un metodo tecnico progettuale per la misurazione della rumorosità degli impianti è trattato nella EN ISO 16032.
2 RIFERIMENTI NORMATIVI
I documenti richiamati di seguito sono indispensabili per l'applicazione del presente
documento. Per i riferimenti datati, si applica solamente l'edizione citata. Per i riferimenti non
datati si applica l'ultima edizione del documento a cui si fa riferimento (comprese le modifiche).
EN 20140-2 Acoustics - Measurement of sound insulation in buildings and of
building elements - Part 2: Determination, verification and
application of precision data (ISO 140-2:1991)
EN 61260 Electroacoustics - Octave-band and fractional-octave-band filters
(IEC 61260:1995)
EN 60651 Sound level meters (IEC 60651:1993)
EN 60804 Integrating-averaging sound level meters (IEC 60804:2000)
EN ISO 140-7:1998 Measurements of sound insulation in buildings and of building
elements - Part 7: Field measurements of impact sound insulation
of floors (ISO 140-7:1998)
3.1 average sound pressure level in a room L : Ten times the logarithm to the base 10 of the
ratio of the space and time average of the sound pressure squared to the square of the
reference sound pressure, the space average being taken over the entire room with the
exception of those parts where the direct radiation of a sound source or the near field of
the boundaries (wall, etc.) is of significant influence. It is expressed in decibels as:
Tm
1 2
-------- ∫ p ( t )dt
Tm
0
L = 10lg -------------------------------------
2
- dB (1)
p0
where:
p is the sound pressure level, in Pascal, p0 = 20 µPa is the reference sound pressure;
Tm is the integration time in seconds
3.2 level difference D : Difference in the space and time average sound pressure levels
produced in two rooms by one sound source in one of them. It is expressed in decibels as:
D = L 1 – L 2 dB (2)
where:
L1 is the average sound pressure level in the source room, in decibels;
L2 is the average sound pressure level in the receiving room, in decibels.
3.3 reverberation index k : Ten times the logarithm to the base 10 of the ratio of the actual
reverberation time T of the receiving room to the reference reverberation time T0. It is
expressed in decibels. This quantity is denoted by:
T
k = 10lg ------- dB (3)
T0
where:
T0 = 0,5 s
3.4 standardized level difference DnT: Level difference corresponding to a reference value of
the reverberation time in the receiving room. It is expressed in decibels as:
DnT = D + k dB (4)
where:
D is the level difference [see equation (2)], in decibels;
k is the reverberation index [see equation (3)], in decibels.
3 TERMINI E DEFINIZIONI
Ai fini del presente documento, si applicano i termini e le definizioni seguenti.
3.1 livello medio di pressione sonora in un ambiente, L : Dieci volte il logaritmo in base dieci
del rapporto tra la media spazio-temporale del quadrato della pressione sonora e il
quadrato della pressione sonora di riferimento, con la media nello spazio calcolata
sull'intero ambiente ad eccezione di quelle parti ove la radiazione diretta di una fonte
sonora o il campo prossimo degli elementi di confine (pareti, ecc.) abbia una influenza
significativa. Questa grandezza è espressa in decibel:
Tm
1 2
-------- ∫ p ( t )dt
Tm
0
L = 10lg -------------------------------------
2
- dB (1)
p0
dove:
p è il livello di pressione sonora, in Pascal, p0 = 20 µPa è la pressione sonora di riferi-
mento;
Tm è il tempo di integrazione, in secondi.
3.2 isolamento acustico, D : Differenza fra la media spazio-temporale dei livelli di pressione
sonora prodotti in due ambienti da parte di una sorgente sonora in uno di essi. Questa
grandezza è espressa in decibel:
D = L 1 – L 2 dB (2)
dove:
L1 è il livello medio di pressione sonora nella camera emittente, in decibel;
L2 è il livello medio di pressione sonora nell'ambiente ricevente, in decibel.
3.3 indice di riverberazione, k : Dieci volte il logaritmo in base dieci del rapporto fra il tempo
di riverberazione effettivo, T, dell'ambiente ricevente e il tempo di riverberazione di riferi-
mento, T0. È espresso in decibel. Questa grandezza è denotata da:
T
k = 10lg ------- dB (3)
T0
dove:
T0 = 0,5 s
3.5 normalized level difference Dn: Level difference D corresponding to the reference
absorption area in the receiving room. It is expressed in decibels as:
A0 T 0
D n = D + k + 10 lg ------------------ dB (5)
0,16 V
where:
k is the reverberation index;
T0 is the reference reverberation time (T0 = 0,5 s);
V is the volume of the receiving room, in cubic metres;
A0 is the reference equivalent absorption area, in square metres, (A0 = 10 m2);
0,16 has the unit s/m.
3.6 apparent sound reduction index R' : Ten times the logarithm to the base 10 of the ratio of
the sound power W1 which is incident on a partition under test to the total sound power
transmitted into the receiving room, if, in addition to the sound power W2 transmitted
through the separating element, the sound power W3, transmitted through flanking
elements or by other components, is significant.
It is expressed in decibels as:
W1
R' = 10lg ------------------------ dB (6)
W2 + W3
Note 1 The expression "apparent sound transmission loss" is also in use in English-speaking countries. It is
equivalent to "apparent sound reduction index".
Under the assumption of diffuse sound fields in the two rooms, the apparent sound
reduction index in this document is calculated from:
ST 0
R' = D + k + 10 lg ------------------ dB (7)
0,16 V
where:
D is the sound pressure level difference, in decibels;
k is the reverberation index;
S is the area of the partition, in square metres;
V is the volume of the receiving room, in cubic metres;
T0 is the reference reverberation time (T0 = 0,5 s);
0,16 has the unit s/m.
In the case of staggered or stepped rooms, S is that part of the area of the partition
common to both rooms. If the common area between the stepped or staggered rooms is
less than 10 m2, this shall be indicated in the test report. If V / 7,5 is larger than S, insert
this value for S where V is the volume in m3 of the receiving room which should be the
smaller room.
In the case that no common area exists the normalized level difference Dn shall be
determined.
Note 2 In the apparent sound reduction index, the sound power transmitted into the receiving room is related to the
sound power incident on the common partition irrespective of actual conditions of transmission.
The apparent sound reduction index is independent of the measuring direction between
the rooms if the sound fields are diffused in both rooms.
3.6 potere fonoisolante apparente, R' : Dieci volte il logaritmo in base dieci del rapporto tra la
potenza sonora W1, incidente su una parete sottoposta a prova, e la potenza sonora totale
trasmessa nell'ambiente ricevente se, in aggiunta alla potenza sonora W2 trasmessa attra-
verso il divisorio, è significativa la potenza sonora W3 trasmessa dagli elementi laterali o
da altri componenti.
Questa grandezza è espressa in decibel come:
W1
R' = 10lg ------------------------ dB (6)
W2 + W3
Nota 1 Nei paesi di lingua inglese si usa anche l'espressione "perdita per trasmissione sonora apparente". Essa è
equivalente a "potere fonoisolante apparente".
Nell'ipotesi di campi sonori diffusi nei due ambienti, il potere fonoisolante apparente nel
presente documento è calcolato a partire da:
ST 0
R' = D + k + 10 lg ------------------ dB (7)
0,16 V
dove:
D è l'isolamento acustico, in decibel;
k è l'indice di riverberazione;
S è l'area del divisorio, in metri quadrati;
V è il volume dell'ambiente ricevente, in metri cubi;
T0 è il tempo di riverberazione di riferimento (T0 = 0,5 s);
0,16 ha l'unità di misura s/m.
Nel caso di ambienti sfalsati in altezza o lateralmente, S è la parte di area del divisorio
comune tra i due ambienti. Se l'area comune tra gli ambienti sfalsati in altezza o lateral-
mente è minore di 10 m2, questo deve essere indicato nel rapporto di prova. Se V / 7,5 è
maggiore di S, inserire questo valore di S laddove V è il volume di m3 dell'ambiente
ricevente che dovrebbe essere l'ambiente di dimensioni minori.
Nel caso in cui non esista area comune, si deve determinare l'isolamento acustico norma-
lizzato rispetto all'assorbimento equivalente, Dn.
Nota 2 Nel potere fonoisolante apparente, la potenza sonora trasmessa nella camera ricevente è funzione della
potenza sonora incidente sulla parete comune indipendentemente dalle reali condizioni di trasmissione.
Il potere fonoisolante apparente è indipendente dalla direzione di misura tra gli ambienti
se il campo acustico è diffuso in entrambi gli ambienti.
3.7 impact sound pressure level Li: Average sound pressure level in the receiving room when
the floor under test is excited by the standardized tapping machine. It is expressed in
decibels. If more than one position of the tapping machine is used, the impact sound
pressure level is calculated by averaging the sound pressure levels Li,n at N positions
according to:
⎛1 N L i,n ⁄ 10⎞
L i = 10 lg ⎜ ---- ∑ 10 ⎟ dB (8)
N
⎝ n=1 ⎠
3.8 standardized impact sound pressure level L'nT: Impact sound pressure level Li reduced
by the reverberation index k, and expressed in decibels:
L'nT = Li − k dB (9)
3.9 normalized impact sound pressure level L'n: Impact sound pressure level Li reduced by a
correction term which is given in decibels, being ten times the logarithm to the base 10 of
the ratio between the reference equivalent absorption area and the actual equivalent
sound absorption area A of the receiving room. The actual equivalent absorption area is
calculated from the reverberation index, the reference reverberation time and the room
volume:
A0 A0 T 0
L' n = L i – 10 lg ------ dB = L i – k – 10 lg ------------------ dB (10)
A 0,16 V
where:
V is the volume of the receiving room in cubic metres;
k is the reverberation index;
T0 is the reference reverberation time (T0 = 0,5 s);
A0 is the reference absorption area (A0 = 10 m2);
0,16 has the unit s/m.
3.10 average sound pressure level on a test surface L1,s: Ten times the logarithm to the base
10 of the ratio of the surface and time average of the sound pressure squared to the
square of the reference sound pressure, the surface average being taken over the entire
test surface including reflecting effects from the test specimen and façade; it is expressed
in decibels
3.11 façade level difference D2m: Difference between the outdoor sound pressure level 2 m in
front of the façade, L1;2m, and the space and time averaged sound pressure level, L2, in
the receiving room. It is expressed in decibels as:
D2m = L1,2m − L2 dB (11)
It is also possible to measure in the plane of the façade. In this case the denotation is L1,s
instead of L1;2m.
If road traffic sound has been used as sound source the notation is Dtr,2m and if a
loudspeaker has been used it is Dls,2m and is expressed in decibels
3.12 standardized façade level difference D2m,nT: Façade level difference D2m corresponding to
a reference value of the reverberation time in the receiving room. It is expressed in
decibels as
D2m,nT = D2m + k dB (12)
where:
k is the reverberation index.
3.7 livello di pressione sonora di calpestio, Li: Livello medio di pressione sonora misurato
nell'ambiente ricevente quando il solaio sottoposto a prova è eccitato dal generatore di
calpestio normalizzato. Questa grandezza è espressa in decibel. Se si utilizza più di una
posizione del generatore di calpestio, il livello di pressione sonora di calpestio è calcolato
come la media dei livelli di pressione sonora, Li,n, su N posizione secondo la:
⎛1 N L i,n ⁄ 10⎞
L i = 10 lg ⎜ ---- ∑ 10 ⎟ dB (8)
N
⎝ n=1 ⎠
3.10 livello medio di pressione sonora su una superficie di prova, L1,s: Dieci volte il logaritmo
in base dieci del rapporto tra la media spazio-temporale del quadrato della pressione
sonora e il quadrato della pressione sonora di riferimento, con la media nello spazio
calcolata sull'intera superficie di prova inclusiva degli effetti di riflessione dal provino e
dalla facciata; questa grandezza è espressa in decibel.
3.11 Isolamento acustico di facciata, D2m: Differenza tra il livello di pressione sonora esterna,
a 2 m di fronte alla facciata, L1;2m, e la media spazio temporale del livello di pressione
sonora, L2, nell'ambiente ricevente. Questa grandezza è espressa in decibel come:
D2m = L1,2m − L2 dB (11)
è inoltre possibile effettuare misure nel piano della facciata. In tal caso la denotazione è
L1,s al posto di L1;2m.
Se si utilizza il rumore del traffico stradale come sorgente sonora la notazione è Dtr,2m
mentre se si utilizza un altoparlante è Dls,2m ed è espressa in decibel.
3.13 normalized façade level difference D2m,n: Façade level difference D2m corresponding to
the reference equivalent absorption area in the receiving room:
A0 T 0
D 2m,n = D 2m + k + 10 lg ------------------ dB (13)
0,16 V
where:
V is the volume of the receiving room in cubic metres;
k is the reverberation index;
T0 is the reference reverberation time (T0 = 0,5 s);
A0 is the reference equivalent absorption area in square metres (A0 = 10 m2);
0,16 has the unit s/m.
3.14 service equipment sound pressure level: The average sound pressure level in the room
obtained by the procedure described in 6.3.3 indexes 1 and 2 relate to the position of the
measuring points.
L XY,1 ⁄ 10 L XY,2 ⁄ 10
L XY = 10 lg ⎛ --- × 10 ⎞ dB
1 2
+ --- × 10 (14)
⎝3 3 ⎠
where:
LXY,i is the weighted sound pressure level at position 1 being the corner position.
Lxy,2 is the weighted sound pressure level measured at the position 2 being in the
reverberant field of the room.
- Index x relates to frequency weighting used (x = A or C).
- Index y characterizes there the temporal weighting (y = F, S or equivalent continuous
level Leq).
Note The different measures LXY are not comparable. Only measurement results obtained with the same measuring
parameters should be compared.
3.15 standardized service equipment sound pressure level: Sound pressure level corresponding
to a reference of the reverberation time in the receiving room. This quantity is denoted by
LXY,nT.
LXY,nT = LXY − k dB (15)
where:
LXY is the service equipment sound pressure level;
k is the reverberation index.
in this case, k is calculated from the arithmetic average of the reverberation times
measured for the octave-bands 500Hz, 1kHz and 2kHz.
K = 10lg 1/3 [(T500 + T1000 + T2000)/T0]
3.16 normalized service equipment sound pressure level: Service equipment sound pressure
level corresponding to the reference equivalent absorption area in the receiving room. This
quantity is denoted by LXY,n.
A0 T 0
L XY,n = L XY – k – 10 lg ------------------ dB (16)
0,16 V
where:
LXY is the service equipment sound pressure level;
V is the volume of the receiving room in cubic metres;
k is the reverberation index;
in this case, k is calculated from the arithmetic average of the reverberation times
measured for the octave-bands 500Hz, 1kHz and 2kHz.
K = 10lg 1/3 [(T500 + T1000 + T2000)/T0]
3.14 livello di pressione sonora dell'impianto: Livello medio di pressione sonora nell'ambiente
ottenuto mediante la procedura descritta al punto 6.3.3; gli indici 1 e 2 si correlano alla
posizione dei punti di misurazione
L XY,1 ⁄ 10 L XY,2 ⁄ 10
L XY = 10 lg ⎛ --- × 10 ⎞ dB
1 2
+ --- × 10 (14)
⎝3 3 ⎠
dove:
LXY,i è il livello di pressione sonora ponderato quando la posizione 1 è in angolo;
LXY,2 è il livello di pressione sonora ponderato quando la posizione 2 è nel campo riverbe-
rante dell'ambiente.
- L'indice X si correla alla ponderazione in frequenza utilizzata (X = A o C).
- L'indice Y caratterizza la ponderazione temporale (Y = F, S o livello continuo equiva-
lente, Leq).
Nota Le differenti misure LXY non sono confrontabili. Si dovrebbero confrontare soltanto i risultati della misurazione
ottenuti con gli stessi parametri di misura.
5 INSTRUMENTATION
The measuring service equipment shall comply with the requirements of Clause 6.
The sound source for measuring sound insulation between rooms shall be as
omnidirectional as practicable. In façade measurement, the opening angle shall cover the
whole façade. The directivity of the sound source and the distance to the façade must be
such that the variations between pressure levels measured in front of the façade, for each
frequency band of interest, are less 5 dB.
The tapping machine shall comply with the requirements given in Annex A of
EN ISO 140-7:1998.
The accuracy of the sound pressure level measurement equipment shall comply with the
requirements of accuracy classes 0 or 1 defined in EN 60651 and EN 60804. The
complete measuring system including the microphone shall be adjusted before each
measurement to enable absolute values of sound pressure levels to be obtained.
For all measurements diffuse field microphones are required. For sound level meters with
free field microphones corrections for accounting the diffuse sound field shall be applied.
Filters shall comply with the requirements defined in EN 61260.
Note For pattern evaluation (type testing) and regular verification tests recommended procedures for sound level
meters are given in OIML R58 and R88, for the tapping machine requirements are given in Annex A of
EN ISO 140-7:1998.
5 STRUMENTAZIONE
L'impianto di misurazione deve essere conforme ai requisiti del punto 6.
La sorgente sonora per la misurazione dell'isolamento acustico tra gli ambienti deve
essere quanto più possibile omnidirezionale. Nella misurazione della facciata, l'angolo di
apertura deve coprire l'intera facciata. La direttività della sorgente sonora e la distanza
dalla facciata devono essere tali che le variazioni tra i livelli di pressione misurati sul fronte
della facciata, per ciascuna banda di frequenza di interesse, siano minori di 5 dB.
Il generatore di calpestio deve essere conforme ai requisiti indicati nell'appendice A della
EN ISO 140-7:1998.
L'accuratezza dell'attrezzatura di misurazione del livello di pressione sonora deve essere
conforme ai requisiti di accuratezza classe 0 o 1 definiti nella EN 60651 e nella EN 60804.
Il sistema di misurazione completo del microfono deve essere regolato prima di ciascuna
misurazione per consentire di ottenere valori assoluti dei livelli di pressione sonora.
Per tutte le misurazioni sono richiesti microfoni a campo diffuso. Per i fonometri con
microfoni a campo libero si devono applicare correzioni per tenere conto del campo
sonoro diffuso.
I filtri devono essere conformi ai requisiti definiti nella EN 61260.
Nota Per la valutazione della disposizione (prova di tipo) e le prove di verifica regolari sono indicate procedure
consigliate per i fonometri nelle OIML R58 e R88, per i generatori di calpestio sono indicati requisiti
nell'appendice A della EN ISO 140-7:1998.
6.1 General
The measurements of airborne sound insulation and of impact sound insulation are made
in octave bands. The measurements of service equipment sound pressure levels are
made in A-weighted or C-weighted sound pressure levels. The measurements shall be
performed with doors and windows closed and shutters normally open. Operating cycles
and operating conditions for measuring of service equipment noise are given in Annex B.
They shall only be used if they are not opposed to national requirements and regulations.
6.2.1 General
If the difference between the signal level and the background noise level is less than 6 dB,
the measured signal level shall be recorded in the report. A note shall be added to say that
the measured receiving room level was affected by background noise and the
corresponding level difference has been underestimated or than the measurement level
(service equipment) has been overestimated by an unknown amount.
No correction for background noise shall be applied.
For measurements of the airborne sound insulation between rooms and the airborne
sound insulation of façades using the loudspeaker method, the sound power of the source
should be adjusted so that the sound pressure level in the receiving room (in each
frequency band) is at least 6 dB higher than the background noise level. This shall be
checked by switching the source on and off before starting the measurement.
When measuring the airborne sound insulation of façades by the traffic sound method, the
background noise level in the receiving room cannot easily be assessed. Because of this,
steps should be taken to ensure that the noise level in the receiving room due to sources
within the building is as low as practicable. Excessive background noise from internal
sources will lead to an underestimate of the façade insulation. A comment shall be made
in the report if this is thought to have occurred.
6.1 Generalità
La misurazione dell'isolamento acustico per via aerea e dal rumore di calpestio è effet-
tuata in bande di ottava. Le misurazioni dei livelli di pressione sonora degli impianti sono
effettuate per livelli di pressione sonora ponderati A o C. Le misurazioni devono essere
effettuate con porte e finestre chiuse e generalmente con le persiane aperte. Le condi-
zioni operative e i cicli operativi indicati nell'appendice B sono utilizzati soltanto se non
sono contrari alle normative e ai requisiti nazionali.
6.2.1 Generalità
Se la differenza tra il livello del segnale e il livello del rumore di fondo è minore di 6 dB, il
livello del segnale misurato deve essere registrato nel rapporto. Si deve aggiungere una
nota che afferma che il livello misurato dell'ambiente ricevente è stato influenzato dal
rumore di fondo e che il corrispondente isolamento acustico è stato sottostimato o che il
livello di misurazione (impianto) è stato sovrastimato di una quantità sconosciuta.
Non si deve applicare alcuna correzione per il rumore di fondo.
Per le misurazioni dell'isolamento acustico per via aerea tra gli ambienti e l'isolamento
acustico per via aerea di facciata utilizzando il metodo dell'altoparlante, la potenza sonora
della sorgente dovrebbe essere rettificata in modo che il livello di pressione sonora
dell'ambiente ricevente (in ciascuna banda di frequenza) sia almeno 6 dB maggiore del
livello di rumore di fondo. Questo deve essere verificato attivando e disattivando la
sorgente prima di avviare la misurazione.
Quando si misura l'isolamento acustico per via aerea di facciata mediante il metodo del
traffico stradale, il livello del rumore di fondo nell'ambiente ricevente non può essere
valutato con facilità. Proprio per questo, si dovrebbero prendere misure per garantire che
il livello di rumore nell'ambiente ricevente dovuto a sorgenti all'interno della struttura
edilizia sia quanto più basso possibile. Un eccessivo rumore di fondo da sorgenti interne
porta a sottostimare l'isolamento della facciata. Si deve registrare un commento nel
rapporto se si ritiene che la situazione sia questa.
In the case of anisotropic floor constructions (with ribs, beams, etc.) add two positions so
that the three positions are randomly distributed over the floor area. The hammer
connecting line should be orientated at 45° to the direction of the beams or ribs. In these
cases, the distance of the tapping machine from the edges of the floor shall be at least
0,5 m.
The sound generated shall be steady and have a continuous spectrum in the frequency
range considered. Filters with a bandwidth of one octave band may be used. When using
broad-band noise the spectrum of the sound source may be shaped to ensure an
adequate signal-to-noise ratio at high frequencies in the receiving room.
In caso di costruzioni del pavimento anisotrope (con nervature, travi, ecc.) aggiungere
due posizioni in modo che le tre posizioni siano distribuite casualmente sull'area del
pavimento. La linea che congiunge i martelli dovrebbe essere orientata a 45° rispetto
all'asse delle travi o delle nervature. In questi casi, la distanza minima fra il generatore di
rumore di calpestio e i bordi del solaio deve essere almeno di 0,5 m.
Il campo acustico generato deve essere stazionario e avere uno spettro continuo nel
campo di frequenza considerato. Si possono usare filtri con un'ampiezza di banda di
ottava. Quando si usa rumore a larga banda, lo spettro della sorgente sonora può essere
modificato per assicurare un adeguato rapporto segnale/rumore ad alta frequenza
nell'ambiente ricevente.
The following separating distances are minimum values and shall be exceeded where
practicable:
- 0,5 m between any microphone position and room boundaries;
- 1,0 m between any microphone position and the sound source.
Note Hearing protectors should be worn by the operator when measuring in the source room.
6.3.1 Isolamento acustico per via aerea e dal rumore di calpestio tra gli ambienti
Per determinare l'isolamento dal rumore aereo, misurare gli ambienti emittenti e riceventi;
per determinare l'isolamento dal rumore da calpestio, misurare soltanto l'ambiente
ricevente. In entrambi i casi misurare il livello medio di pressione sonora in ciascuna delle
bande di ottava specificate usando un fonometro integratore. L'intervallo di misurazione
deve essere di circa 30 s. L'utente deve stare in posizione eretta presso il centro del
pavimento con le spalle rivolte all'altoparlante dell'ambiente emittente oppure al divisorio
dell'ambiente ricevente. Tenere il fonometro sonoro a distanza dal corpo. Spostare il
microfono quattro volte orizzontalmente di 180°, muovendo il braccio in alto e in basso in
modo delicato (vedere figura 2). Completare le quattro rotazioni in un tempo totale di circa
30 s. Se non sono disponibili un fonometro in banda di ottava parallela o in banda di ottava
in tempo, eseguire questa procedura per ciascuna banda di ottava, e leggere ciascun Leq
per livello di banda di 30 s dal misuratore per ottenere una stima dei livelli di banda di
ottava medi nell'ambiente.
figura 2 Esempio di movimento con il fonometro
Le distanze di separazione seguenti sono valori minimi, che devono essere superati ove
possibile:
- 0,5 m tra ciascuna posizione di microfono e il perimetro dell'ambiente;
- 1,0 m tra ciascuna posizione di microfono e la sorgente sonora.
Nota L'operatore dovrebbe indossare le protezioni acustiche quando misura l'ambiente emittente.
In each position the measurement time interval shall be chosen in accordance with at
least one cycle of the service equipment working under normal conditions. Use three
cycles of the service equipment working under normal conditions. The operation cycles
are given in Annex B.
In order to calculate the average sound pressure level according to equation (14) weight
the measurement of the two microphone positions as follows: Take the measurement at
the corner position once and the measurement in the reverberant field twice.
"Light wall" is typically a plasterboard or wooden wall mounted on studs. Heavy walls
covered with plasterboard linings shall be considered as light walls.
"Heavy wall" is typically a masonry or concrete block wall without lining.
"Light floor" is typically a floor of wooden planks or boards on timber beams.
"Heavy floor" is typically a concrete slab with or without floating concrete covering.
"Floor covering" is typically carpet (soft), tiles or timber flooring (hard).
If the type of construction is not the same throughout the room, but the areas of different
construction are approximately equal, use the average of the values given for the different
construction types. For example: if a room has a heavy floor with a carpet, three heavy
walls, one light wall and a light ceiling, use the average of b and f. If the areas of different
construction are not approximately equal, use the value for the type of construction having
the largest area.
Note 2 The reverberation indices for A - and C -weighting were derived by averaging the data in the octave bands
between 500 Hz and 2 000 Hz. This method is appropriate in the cases of receiving room levels without strong
components in the low frequency range. This applies to the measurement of broad-band equipment sound
spectra.
Non ammobiliata Pavimento con rivestimento morbido Pavimento con rivestimento rigido
Tipo di pavimento leggero pesante leggero pesante
Pareti/soffitti leggeri a b c d
Pareti/soffitti pesanti e f g h
"Parete leggera" è, in genere una parete di compensato o legno montata su perni. Pareti
pesanti ricoperte di rivestimenti in compensato devono essere considerate come pareti
leggere.
"Parete pesante" è, generalmente, una parete di blocchi di muratura o calcestruzzo senza
rivestimenti.
"Pavimento leggero" è, generalmente, un pavimento di tavole o assi di legno su travi di
legname.
"Pavimento pesante" è, generalmente, una lastra di calcestruzzo con o senza un rivesti-
mento mobile di calcestruzzo.
"Rivestimento del pavimento" è, generalmente, un tappeto (morbido), piastrelle o listelli di
legno (rigido).
Se il tipo di costruzione non è lo stesso per l'intero ambiente, ma le aree di costruzione
differente sono approssimativamente uguali, usare la media dei valori forniti per i tipi di
costruzione differenti. Per esempio: se un ambiente ha un pavimento pesante con un
tappeto, tre pareti pesanti, una parete leggera e un soffitto leggero, usare la media di b ed
f. Se le aree di costruzione differente non sono approssimativamente uguali, usare il
valore del tipo di costruzione che ha l'area maggiore.
Nota 2 Gli indici di riverberazione per la ponderazione A e C sono stati derivati desumendo la media dei dati nelle
bande di ottava tra 500 Hz e 2 000 Hz. Questo metodo è appropriato nel caso di livelli di ambienti riceventi
senza forti componenti nella gamma delle basse frequenze. Questo si applica alla misurazione degli spettri
sonori delle attrezzature a larga banda.
Octave bands in Hz 125 250 500 1 000 2 000 A, C 125 250 500 1 000 2 000 A, C
Furnished rooms:
kitchens 0 0 0 0 0 0 0 0,5 0 0 0 0
bathrooms 1 1 0 0 -0,5 0 1,5 1,5 0,5 0,5 0 0,5
others 0 0 -0,5 -0,5 -1 -0,5 0 0 0 0 -0,5 0
Unfurnished rooms:
type: a 0 1 1 1 0 0,5 1 1,5 1,5 1 0,5 1
© UNI
E' vietato l'uso in rete del singolo documento e la sua riproduzione. E' autorizzata la stampa per uso interno.
Pagina 25
prospetto 3 Dati dell'indice di riverberazione, in decibel per bande di ottava e corrispondenti a livelli di pressione sonora con ponderazione A o C
Bande di ottava, in hertz 125 250 500 1 000 2 000 A, C 125 250 500 1 000 2 000 A, C
Ambienti ammobiliati:
cucine 0 0 0 0 0 0 0 0,5 0 0 0 0
bagni 1 1 0 0 -0,5 0 1,5 1,5 0,5 0,5 0 0,5
altro 0 0 -0,5 -0,5 -1 -0,5 0 0 0 0 -0,5 0
Ambienti non ammobiliati:
tipo a 0 1 1 1 0 0,5 1 1,5 1,5 1 0,5 1
b 1 2,5 3 2,5 2 2 1 3 3,5 3 2,5 2,5
Tipo misto: a+e 2 2,5 2,5 2,5 1 2 2,5 3 3 2,5 1,5 2,5
b+f 3 3,5 4 3 2,5 3 3 4 4 3,5 3 3,5
c+g 2 3,5 4 4,5 4,5 4,5 2,5 4 4,5 5 4,5 5
d+h 2 3,5 4 4,5 4,5 4,5 3 4 4,5 5 4,5 5
© UNI
E' vietato l'uso in rete del singolo documento e la sua riproduzione. E' autorizzata la stampa per uso interno.
Pagina 26
table 3 Reverberation index data in dB in octave bands and corresponding to A - or C -weighted sound pressure levels (continued)
Octave bands in Hz 125 250 500 1 000 2 000 A, C 125 250 500 1 000 2 000 A, C
Furnished rooms
(except bathrooms and kitchens)
0,5 0,5 0,5 0 0 0 0,5 0,5 0,5 0,5 0 0,5
Unfurnished rooms:
type: a 1 2 2 1,5 1 1,5 1 2,5 2,5 2 1,5 2
b 2 3,5 4 3,5 2,5 3 2,5 4 4,5 3,5 2,5 3,5
c 1,5 3,5 4,5 5 4,5 5 2 4 5 5,5 5 5,5
© UNI
E' vietato l'uso in rete del singolo documento e la sua riproduzione. E' autorizzata la stampa per uso interno.
Pagina 27
prospetto 3 Dati dell'indice di riverberazione, in decibel per bande di ottava e corrispondenti a livelli di pressione sonora con ponderazione A o C (continua)
Bande di ottava, in hertz 125 250 500 1 000 2 000 A, C 125 250 500 1 000 2 000 A, C
Ambienti ammobiliati (ad eccezione
di bagni e cucine)
0,5 0,5 0,5 0 0 0 0,5 0,5 0,5 0,5 0 0,5
© UNI
E' vietato l'uso in rete del singolo documento e la sua riproduzione. E' autorizzata la stampa per uso interno.
Pagina 28
Documento contenuto nel prodotto UNIEDIL IMPIANTI edizione 2006.2
E' vietato l'uso in rete del singolo documento e la sua riproduzione. E' autorizzata la stampa per uso interno.
6.6 Precision
It is required that the measurement procedure gives satisfactory reproducibility. This can
be determined in accordance with the method shown in EN 20140-2 and shall be checked
from time to time, particularly when a change is made in procedure or instrumentation.
Note Numerical requirements for reproducibility of the engineering methods for airborne and impact sound
insulation are given in EN 20140-2. It is estimated that the results from the survey test method and the
corresponding engineering method differ within ±2 dB.
7 EXPRESSION OF RESULTS
6.6 Accuratezza
Si richiede che il procedimento di misurazione assicuri una ripetibilità soddisfacente. Tale
condizione deve essere ottenuta in conformità al metodo descritto nella ISO 20140-2 e
deve essere soggetta a controlli periodici, in particolare quando vengono effettuate
modifiche al procedimento o alla strumentazione.
Nota I requisiti numerici di riproducibilità o i metodi tecnico progettuali per l'isolamento per via aerea dal rumore di
calpestio sono indicati nella EN 20140-2. Si stima che i risultati della prova con il metodo di controllo e quelli
con il corrispondente metodo tecnico progettuale differiscano di ±2 dB.
8 TEST REPORT
The test report shall state:
a) reference to this document;
b) name of the organization which has performed the measurements;
c) name and address of the organization or person who ordered the test (client);
d) date of test;
e) identification (location of the building, identification of the rooms, description of the
test arrangement);
f) description of the building construction;
g) volumes of the rooms tested;
h) room type which was used (the reference reverberation time, if different from 0,5 s);
i) area of the separating element tested (where appropriate);
j) relevant quantity describing the acoustical property of the building:
i) standardized level difference DnT or the normalized level difference Dn or the
apparent sound reduction index R´, R´45°, R´tr,s as a function of frequency;
ii) normalized impact sound pressure level L'n or the standardized impact sound
pressure level L'nT as a function of frequency;
iii) standardized service equipment sound pressure level LXY,nT;
iv) normalized service equipment sound pressure level LXY,n;
k) for service equipment:
- description of the relevant aspects of the service equipment and its operating
condition (quantitatively and qualitatively);
- location of the corner position;
- note on the check of background noise, if necessary;
l) for water installations:
1) normative:
- position of stop cocks;
- description of all relevant aspects of the water installation and the operating
conditions;
2) optional:
- flow pressure (cold and warm water system);
- flow rate / refilling time for cisterns;
- manufacture and destination of the valve or device;
- sound class and flow rate for valves or devices classified according to
EN ISO 3822-1;
- flow rate, static pressure and flow pressure of the valves during the test;
- volume and filling time of the flush tank (if possible).
8 RAPPORTO DI PROVA
Il rapporto di prova deve riportare:
a) riferimenti al presente documento;
b) il nome dell'organizzazione che ha effettuato le misurazioni;
c) il nome e l'indirizzo dell'organizzazione o della persona che ha ordinato la prova
(cliente);
d) la data della prova;
e) l'identificazione (posizione della struttura edilizia, identificazione degli ambienti,
descrizione della disposizione di prova);
f) la descrizione dell'edificio;
g) il volume degli ambienti sottoposti a prova;
h) il tipo di ambienti che è stato utilizzato (con il tempo di riverberazione di riferimento,
se differente da 0,5 s);
i) l'area degli elementi di delimitazione dell'ambiente (ove appropriata);
j) la grandezza pertinente che descrive la proprietà acustica della struttura edilizia:
i) l'isolamento acustico normalizzato rispetto al tempo di riverberazione, DnT, o l'isola-
mento acustico normalizzato rispetto all'assorbimento equivalente, Dn, oppure il
potere fonoisolante apparente, R´, R´45°, R´tr,s, in funzione della frequenza,
ii) il livello della pressione sonora di calpestio normalizzato rispetto all'assorbi-
mento acustico, L'n o il livello della pressione sonora di calpestio normalizzato
rispetto al tempo di riverberazione, L'nT, in funzione della frequenza,
iii) il livello di pressione sonora dell'impianto normalizzato, LXY,nT,
iv) il livello di pressione sonora dell'impianto normalizzato rispetto all'assorbimento
acustico LXY,n;
k) per l'impianto:
- la descrizione degli aspetti pertinenti dell'impianto e delle sue condizioni
operative (quantitativamente e qualitativamente),
- l'ubicazione della posizione d'angolo,
- la nota sulla verifica del rumore di fondo, se necessario;
l) per le installazioni ad acqua:
1) normativa:
- la posizione dei dispositivi di arresto,
- la descrizione di tutti gli aspetti pertinenti dell'installazione ad acqua e delle
sue condizioni operative;
2) facoltativa:
- la pressione del flusso (sistemi ad acqua fredda e calda),
- portata/tempo di riempimento per le cisterne,
- fabbricazione e destinazione della valvola o dispositivo,
- classe sonora e portata per le valvole o i dispositivi classificati secondo la
EN ISO 3822-1,
- portata, pressione statica e pressione del flusso delle valvole durante la
prova,
- volume e tempo di riempimento del serbatoio di livello (se possibile).
125
250
500
1 000
2 000
125
250
500
1 000
2 000
125
250
500
1 000
2 000
125
250
500
1 000
2 000
125
250
500
1 000
2 000
125
250
500
1 000
2 000
figure A.4
Receiving room volume: m3
Key
A Frequency range according to the curve of reference values
B Curve of reference values L'n,W = 60 dB (EN ISO 717-2)
Frequency L'n X Frequency f, Hz
f (octave) Y Normalized impact sound pressure level, L'n, dB
Hz dB
125
250
500
1 000
2 000
Livello di pressione sonora di calpestio normalizzato rispetto all'assorbimento acustico secondo la EN ISO 10052
Misurazione in opera dell'isolamento dal rumore di calpestio di solai
Cliente: Data della prova:
Descrizione e identificazione dell'edificio e
delle condizioni di prova:
figura A.4
Volume dell'ambiente ricevente: m3
Legenda
A Campo di frequenza secondo la curva dei valori di riferimento
B Curva dei valori di riferimento L'n,W = 60 dB (EN ISO 717-2)
Frequenza L'n X Frequenza, f, in hertz
f (ottava) Y Livello di pressione sonora di calpestio normalizzato rispetto all'assorbi-
Hz dB
mento acustico, L'n, in decibel
125
250
500
1 000
2 000
figure A.5
Receiving room volume: m3
Key
A Frequency range according to the curve of reference values
B Curve of reference values L'nT,W = 60 dB (EN ISO 717-2)
Frequency L'nT X Frequency f, Hz
f (octave) Y Standardized impact sound pressure level, L'nT, dB
Hz dB
125
250
500
1 000
2 000
Livello di pressione sonora di calpestio normalizzato rispetto al tempo di riverberazione secondo la EN ISO 10052
figura A.5
Volume dell'ambiente ricevente: m3
Legenda
A Campo di frequenza secondo la curva dei valori di riferimento
B Curva dei valori di riferimento L'nT,W = 60 dB (EN ISO 717-2)
Frequenza L'nT X Frequenza, f, in hertz
f (ottava) Y Livello di pressione sonora di calpestio normalizzato rispetto al tempo di
Hz dB
riverberazione, L'nT, in decibel
125
250
500
1 000
2 000
B.1.1 General
In the following, operating conditions and operating cycles are given for the most common
service equipment in buildings. They shall only be used if they are not opposed to national
requirements and regulations. However, service equipment not mentioned in the following
can be measured according to the principles stated in this document. The chosen
operating conditions and operating cycle shall then be reported in detail.
B.1.1 Generalità
Nella presente appendice, si indicano le condizioni e i cicli di funzionamento per i più
comuni impianti negli edifici. Questi devono essere utilizzati solo se non sono contrari ai
requisiti e ai regolamenti nazionali. Tuttavia, gli impianti non menzionati nella parte
seguente possono essere misurati secondo i principi indicati nel presente documento. Le
condizioni e il ciclo di funzionamento scelti devono essere riferiti in modo dettagliato.
Leq:
Concerning water taps the measurement is carried out with the tap fixed in the position
causing the highest sound pressure level (see B.2.2, operating cycle for the equivalent
continuous sound pressure level).
Leq:
Per quanto concerne i rubinetti per l'acqua la misurazione è eseguita con il rubinetto
fissato nella posizione che causa il livello massimo di pressione sonora (vedere punto
B.2.2, il ciclo operativo per il livello di pressione sonora continuo equivalente).
b) Operating cycle
Lmax:
For heating systems, start-up from cold conditions. Operate at full load. Open and
close slowly each appliance (taps for heating elements; regulators of air devices)
and stop.
For cooling systems the measurement time shall be approximately 30 s.
Leq:
The integration time is approximately 30 s.
Note For heating systems the equivalent continuous sound pressure level should be supplemented by the
maximum A-weighted sound pressure level measured when operating each appliance (taps for heating
elements; regulators of air devices) according to B.4.
Lmax and Leq:
For measurements of sound pressure levels from radiators the water flow shall be
stabilized in the thermostat position for the highest possible room temperature. After
that search for the thermostat position which causes the maximum constant noise
level.
b) Ciclo di funzionamento
Lmax:
Per i sistemi di riscaldamento, avvio a freddo. Azionamento a pieno carico. Aprire e
chiudere lentamente ciascun dispositivo (manopole per gli elementi di riscalda-
mento; regolatori dei dispositivi ad aria) e quindi fermare il sistema.
Per i sistemi di raffreddamento, il tempo di misurazione deve essere di circa 30 s.
Leq:
Il tempo di integrazione è di circa 30 s.
Nota Per i sistemi di riscaldamento il livello di pressione sonora continuo equivalente dovrebbe essere
affiancato dal livello di pressione sonora massimo ponderato A misurato durante l'azionamento di
ciascun dispositivo (manopole per gli elementi di riscaldamento; regolatori dei dispositivi ad aria) in
conformità al punto B.4.
Lmax e Leq:
Per le misurazioni dei livelli di pressione sonora dei radiatori il flusso dell'acqua deve
essere stabilizzato nella posizione del termostato che produce la massima tempe-
ratura possibile per l'ambiente. Successivamente, individuare la posizione del
termostato che produce il massimo livello di rumore costante.
BIBLIOGRAPHY
ISO/CD 3382-2:2003 Acoustics - Measurement of the reverberation time - Part 2:
Ordinary rooms
EN ISO 140-4 Acoustics - Measurement of sound insulation in buildings and of
building elements - Part 4: Field measurements of airborne sound
insulation between rooms (ISO 140-4:1998)
EN ISO 140-5 Acoustics - Measurement of sound insulation in buildings and of
building elements - Part 5: Field measurements of airborne sound
insulation of façade elements and façades (ISO 140-5:1998)
EN ISO 16032 Acoustics - Measurement of sound pressure level from service
equipment in buildings - Engineering method (ISO 16032:2003)
BIBLIOGRAFIA
ISO/CD 3382-2:2003 Acoustics - Measurement of the reverberation time - Part 2:
Ordinary rooms
EN ISO 140-4 Acoustics - Measurement of sound insulation in buildings and of
building elements - Part 4: Field measurements of airborne sound
insulation between rooms (ISO 140-4:1998)
EN ISO 140-5 Acoustics - Measurement of sound insulation in buildings and of
building elements - Part 5: Field measurements of airborne sound
insulation of façade elements and façades (ISO 140-5:1998)
EN ISO 16032 Acoustics - Measurement of sound pressure level from service
equipment in buildings - Engineering method (ISO 16032:2003)
UNI
Ente Nazionale Italiano La pubblicazione della presente norma avviene con la partecipazione volontaria dei Soci,
di Unificazione dell’Industria e dei Ministeri.
Via Battistotti Sassi, 11B Riproduzione vietata - Legge 22 aprile 1941 Nº 633 e successivi aggiornamenti.
20133 Milano, Italia