Cookieの例文や意味・使い方に関するQ&A
「Cookie」を含む文の意味
Q:
What is cookie cutter research? If you know good information about cookie cutter research on website, let me know. とはどういう意味ですか?
A:
Cookie cutters enable you to create the same copy of something (cookies) quickly.
"Cookie cutter" is an expression to describe something which is always the same/ordinary. It lacks unique features and is unoriginal.
"Cookie cutter" is an expression to describe something which is always the same/ordinary. It lacks unique features and is unoriginal.
Q:
Tough cookie とはどういう意味ですか?
A:
someone who is stubborn/ won't do what you want them to do
Q:
it mean: I'mma get me a cookie, I don't understand, what is imma とはどういう意味ですか?
A:
“I’mma” is a contraction of “I am going to”, it is very commonly used in spoken conversation and places that mimic spoken conversation (like text messages, social media, etc.) but would not be used in professional or academic writing.
Q:
She makes mean cookie. とはどういう意味ですか?
A:
Yes. You would say she is a mean person. However it has also been repurposed to mean that something is exceptionally good or cool. Usually inanimate objects or non-living things, like "that was a mean workout" "he has a mean car". So it depends on context.
Q:
tough cookie とはどういう意味ですか?
A:
Slang for a very strong/determined person - therefore it also means a person who is not easily hurt.
「Cookie」の使い方・例文
Q:
one smart cookie
*do people say it? を使った例文を教えて下さい。
*do people say it? を使った例文を教えて下さい。
A:
I think you will like this video. It teaches 11 English idioms that are used every day. And one of those idioms is "smart cookie".
https://www.youtube.com/watch?v=WEVwppce7iQ
https://www.youtube.com/watch?v=WEVwppce7iQ
Q:
I'm tough, but I'm no cookie. を使った例文を教えて下さい。
A:
"One tough cookie" is an idiom meaning "a tough person." "I may be tough, but I'm no cookie" seems to be a joke based on that idiom.
Q:
a smart cookie を使った例文を教えて下さい。
A:
A smart cookie is a smart person but it's very informal.
E.g. My 6 year old brother is a smart cookie because he can speak 2 languages.
E.g. My 6 year old brother is a smart cookie because he can speak 2 languages.
Q:
cookies を使った例文を教えて下さい。
A:
We love cookies!
He's a cookie addict.
Mom baked us some cookies today.
I ate a lot of cookies.
Cookies are my favorite.
I love to dip my cookies into a glass of milk.
My little sister loves to steal cookies from the cookie jar.
Hope these helped!
He's a cookie addict.
Mom baked us some cookies today.
I ate a lot of cookies.
Cookies are my favorite.
I love to dip my cookies into a glass of milk.
My little sister loves to steal cookies from the cookie jar.
Hope these helped!
Q:
cookie を使った例文を教えて下さい。
A:
Cookie implica 'biscoito'
「Cookie」の類語とその違い
Q:
cookie と biscuit はどう違いますか?
A:
C’est différent aux les États-Unis comparent à l’Angleterre. Aux les États-Unis cookies ( en anglais) = biscuits (en français. Mais il y a ‘American Biscuits’ que ne semble pas ‘cookies’ mais a l’air du pain. En l’Angleterre biscuits (en anglais)= biscuits (en français).
It’s different in the United States and Britain. In American English the word cookie = biscuit in french. They’re flat and sweet. There is also something here that we call biscuits which are like bread rolls but more lumpy. In British English the word biscuit = biscuit in french.
Sorry I can’t explain as well in french.
It’s different in the United States and Britain. In American English the word cookie = biscuit in french. They’re flat and sweet. There is also something here that we call biscuits which are like bread rolls but more lumpy. In British English the word biscuit = biscuit in french.
Sorry I can’t explain as well in french.
Q:
cookie と biscuit はどう違いますか?
A:
We (UK) can use them to mean the same thing. They tend to only use 'cookie' in American English, as biscuit means something else
I added this picture.
We (UK) tend to use cookie when they have chocolate chips
Biscuit can mean generally any biscuit, including cookies
Hope this isn't too confusing:)
I added this picture.
We (UK) tend to use cookie when they have chocolate chips
Biscuit can mean generally any biscuit, including cookies
Hope this isn't too confusing:)
Q:
cookie と cracker はどう違いますか?
A:
cookies:- sweet
crackers:- usually eaten with savory things like meat or cheese
crackers:- usually eaten with savory things like meat or cheese
Q:
cookies と biscuits はどう違いますか?
A:
They are the same thing but in the US we say cookies and in the UK they say biscuits. In the US biscuits are totally different- the are a type of round bun made of flour and baking soda usually eaten for breakfast
Q:
cookies と biscuits はどう違いますか?
A:
Biscuits are more sweeter than cookies. Depends on the country. for example: the Czech perník is sweeter than cookies etc...
「Cookie」を翻訳
Q:
How can I say that a cookie or snack is not so crisp because some time has passed after opening its package? (クッキーやスナックが)湿気ってる は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A:
The word you're looking for might be "stale"
stale means it's not fresh/crisp, so the sentence would be something like:
"The cookie is stale because it's been open for a while"
I pronounced stale in the audio in case you have trouble pronouncing it!
I hope this helps!
stale means it's not fresh/crisp, so the sentence would be something like:
"The cookie is stale because it's been open for a while"
I pronounced stale in the audio in case you have trouble pronouncing it!
I hope this helps!
Q:
How many cookies could a good cook cook if a good cook could cook cookies? A good cook could cook as many cookies as a good cook who could cook cookies.please record your reading thanks! は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A:
QAの全文をご確認ください
Q:
cookieも同じ事してたのね、嬉しい は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A:
Cookie did the same thing, I'm happy
Q:
this cookie は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A:
1=Macaroon
2+=Macaroons
2+=Macaroons
Q:
How do you say "cookie" in british english? は 英語 (イギリス) で何と言いますか?
A:
You can say cookie or a biscuit
「Cookie」についての他の質問
Q:
"She stopped by me and gave me some cookies. I was looking for something sweet in my office, so I was so glad."
Hello! "stop by me" is OK? Do I have to say "stop by my office" instead? Thank you.
Hello! "stop by me" is OK? Do I have to say "stop by my office" instead? Thank you.
A:
“Stopped by my office” is much better, but “stopped by me” would also work.
Q:
This is a intact cookie.
This is a complete cookie.
This is a whole cookie.
Which is correct if I want to say the cookie isn't damaged.
Are there better ways to say it?
This is a complete cookie.
This is a whole cookie.
Which is correct if I want to say the cookie isn't damaged.
Are there better ways to say it?
A:
you'd just say "this one seems fine" or if comparing to one that is broken "it's whole or not broken"
intact or complete would seem unnatural to a native speaker
intact or complete would seem unnatural to a native speaker
Q:
Would you like some more cookies?
Would you like a bit/ little more cookies?
Would you like more cookies?
Are all the sentences correct and natural?
Would you like a bit/ little more cookies?
Would you like more cookies?
Are all the sentences correct and natural?
A:
Would you like some more cookies? 👌
Would you like a bit/ little more cookies? 👎 ( cookies are countable. Cannot use little/a bit )
Would you like more cookies? 👌
Would you like a bit/ little more cookies? 👎 ( cookies are countable. Cannot use little/a bit )
Would you like more cookies? 👌
Q:
The cookie is not a whole one
This is not a whole cookie
This is not whole
Are they all correct?
This is not a whole cookie
This is not whole
Are they all correct?
A:
i think they are all fine and mean the same thing.
#3: you would be HOLDING the cookie and showing it to someone, yes?
#2: same thing. if you're saying THIS COOKIE.. you are holding it in your hand.
#3: you would be HOLDING the cookie and showing it to someone, yes?
#2: same thing. if you're saying THIS COOKIE.. you are holding it in your hand.
Q:
The cookies in this bag have all broken; not one is complete.
The cookies in this bag have all broken; not a single one is intact.
Are both correct?
The cookies in this bag have all broken; not a single one is intact.
Are both correct?
A:
Yes, they're both correct.
関連する単語やフレーズの意味・使い方
新着ワード
cookie
HiNativeは、一般ユーザー同士が互いに知識を共有しあうQ&Aサービスです。
新着質問
- 気満まんとは何ですか。
- does this sound natural? i want to put it on Twitter/X "今日は、スイカに塩をかけて食べるのを試してみようと思います 🍉🧂"
- 得意と特技の違いはなんですか? 例文も一緒に頂けますか? は 日本語 で何と言いますか?
- 你好 は 日本語 で何と言いますか?
- この名前の読み方をひらがなで教えていただけないでしょうか。三村佳来
新着質問(HOT)
- この名前の読み方をひらがなで教えていただけないでしょうか。三村佳来
- 化学と科学の発音が同じですね。 どう仕分けますか?
- 日本語を勉強している中国人です。 日本語の「主語」と「主題」の違いはいったい何でしょう 机に本がある 本は机にある こちらの2つの文の違いについて、先日友達に聞かれました。自分が理解してい...
- A:ごめん、今日お店行かなきゃで B:今日定休日でしょ? A:会場の飾り花、結構ピースが多くてさ。 ここの「ピースが多い」を言い換えるとどういう意味ですか?
- A:ごめん、今日お店行かなきゃで B:今日定休日でしょ? A:会場の飾り花、結構ピースが多くてさ。 ここの「ピースが多い」を言い換えるとどういう意味ですか?
話題の質問