Embarrassの例文や意味・使い方に関するQ&A
「Embarrass」を含む文の意味
Q:
embarrass とはどういう意味ですか?
A:
Acergonzar. “You embarrassed me when you told people I lost my job.” “It’s so embarrassing that he broke up with me!”
Q:
I'm embarrassed とはどういう意味ですか?
A:
It means you’re ashamed of something, or flattered.
Like if you make a mistake, like if you do the wrong step in a math problem in front of others, you might say “i’m so embarrassed” meaning you’re ashamed of doing that thing in front of others, if that makes sense.
Like if you make a mistake, like if you do the wrong step in a math problem in front of others, you might say “i’m so embarrassed” meaning you’re ashamed of doing that thing in front of others, if that makes sense.
Q:
i'm embarrassed to be white. とはどういう意味ですか?
A:
White can mean the color of a racial group. For example white people ( Caucasian people) in America might feel embarrassed that most of other white people voted for Donald trump. So they would say that
Q:
I'm embarrassed とはどういう意味ですか?
A:
@tomm: that you're ashamed of the situation. or you're ashamed of what you did or said in front of people, which obviously was incorrect and you stick out like a sore thumb.
「Embarrass」の使い方・例文
Q:
I'm embarrassed を使った例文を教えて下さい。
A:
I’m embarrassed of what I’ve done.
I’m embarrassed to say this out loud.
I’m embarrassed for you.
I’m embarrassed for him.
I’m embarrassed to say this out loud.
I’m embarrassed for you.
I’m embarrassed for him.
Q:
embarrass を使った例文を教えて下さい。
A:
I did not mean to embarrass my friend in front of her family
Parents will usually embarrass their kids, one way or another
The city might embarrass the nation after their response to the crisis
Parents will usually embarrass their kids, one way or another
The city might embarrass the nation after their response to the crisis
Q:
embarrass を使った例文を教えて下さい。
A:
"If you do that you'll embarrass him."
"Don't embarrass yourself."
"I'm embarrassed"
"Stop, you're going to embarrass me!"
"Don't embarrass yourself."
"I'm embarrassed"
"Stop, you're going to embarrass me!"
Q:
I'm embarrassed を使った例文を教えて下さい。
A:
I do not know what "mansrollerboys" is - I am embarrassed, sorry.
Q:
embarrass, ashamed を使った例文を教えて下さい。
A:
Embarrassed:
1. I'm so embarrassed. I spilled red wine all over my white dress!
2. That boy told my secret to the entire class. He embarrassed me.
3. It's so embarrassing whenever I don't know what to say to him. I like him so much.
Ashamed:
1. I told my boyfriend that I was going to stop smoking, but I smoked last night. I'm so ashamed.
2. I was supposed to have finished that by now. I'm so ashamed.
1. I'm so embarrassed. I spilled red wine all over my white dress!
2. That boy told my secret to the entire class. He embarrassed me.
3. It's so embarrassing whenever I don't know what to say to him. I like him so much.
Ashamed:
1. I told my boyfriend that I was going to stop smoking, but I smoked last night. I'm so ashamed.
2. I was supposed to have finished that by now. I'm so ashamed.
「Embarrass」の類語とその違い
Q:
embarrass と ashamed はどう違いますか?
A:
embarrassed is more of a self feeling. example: if you say or do something stupid in front of someone you would feel embarrassed but ashamed is used more for your feeling towards another person. example: someone says something really rude towards another person you would feel ashamed of that person or if you brought home a bad score on a test your parent might feel ashamed
Q:
I'm embarrassed. と I'm in a awkward position. と I'm in trouble はどう違いますか?
A:
I'm embarrassed (feeling) after giving a speech and mixing up my words.
I am in an awkward position (location) because I just got a new job and my boss is my ex-boyfriend.
I'm in trouble (in a bad situation) because I forgot to hand in my paperwork last Friday before the deadline.
I am in an awkward position (location) because I just got a new job and my boss is my ex-boyfriend.
I'm in trouble (in a bad situation) because I forgot to hand in my paperwork last Friday before the deadline.
Q:
I'm embarrassed と I'm ashamed はどう違いますか?
A:
"I'm ashamed." is more when something serious happened, like you did something that you really regret. "I'm embarrassed." is more when you did something stupid that you can easily laugh off.
Q:
embarrass と humiliate と shame はどう違いますか?
A:
"Shame" is a bad feeling in your body after you do something stupid or foolish. You sweat, you starting breathing heavily, you feel weak and you feel a sinking feeling in you're stomach.
"Embarrassment" is just a slight feeling of shame or stupidity. Say you're walking to your car after work and the parking lot is covered in ice and you slip and bust your ass. That's embarrassing but after a good chuckle everybody forgets about it in a few days.
"Humiliation" is a major feeling of shame. If you shit your pants in the middle of and office party you're not just a little embarrassed. you realize that your co-workers are NEVER going to let you forget about it. They will be talking about it for yeeeears. lol
"Embarrassment" is just a slight feeling of shame or stupidity. Say you're walking to your car after work and the parking lot is covered in ice and you slip and bust your ass. That's embarrassing but after a good chuckle everybody forgets about it in a few days.
"Humiliation" is a major feeling of shame. If you shit your pants in the middle of and office party you're not just a little embarrassed. you realize that your co-workers are NEVER going to let you forget about it. They will be talking about it for yeeeears. lol
Q:
embarrass と cringe はどう違いますか?
A:
Cringe is something you do when you feel embarrassed
局促不安
感到难堪
To embarrass: 使尴尬, 使为难
To embarrass is not the same as to feel embarrassed.
局促不安
感到难堪
To embarrass: 使尴尬, 使为难
To embarrass is not the same as to feel embarrassed.
「Embarrass」を翻訳
Q:
embarrass は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A:
QAの全文をご確認ください
Q:
embarrass は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A:
QAの全文をご確認ください
Q:
embarrass は 英語 (イギリス) で何と言いますか?
A:
QAの全文をご確認ください
Q:
embarrass は 英語 (イギリス) で何と言いますか?
A:
embarrass
「Embarrass」についての他の質問
Q:
I’m embarrassed to speak Englishの発音を音声で教えてください。
A:
QAの全文をご確認ください
Q:
embarrassの発音を音声で教えてください。
A:
QAの全文をご確認ください
Q:
You embarrassed me. この表現は自然ですか?
A:
Yes this is normal
Q:
i'm embarrassed talking to him この表現は自然ですか?
A:
I'm (too) embarrassed to talk to him
Q:
i'm embarrassed to show you this この表現は自然ですか?
A:
This is fine for a chat, but if you're writing formally, don't forget to capitalize the "I" and put a period at the end.
関連する単語やフレーズの意味・使い方
新着ワード
embarrass
HiNativeは、一般ユーザー同士が互いに知識を共有しあうQ&Aサービスです。
新着質問
- いつまでも既読にならない返事をよこさない よこさないという意味は?
- ①「早くおいしい日本料理が作れるようになりたい」 ②「早くおいしい日本料理を作れるようになりたい」 可能形なら、「が」を使わなければならないと聞いているのですが、やはり日本人にとって正し...
- 住んで都にするしかないさ とはどういう意味ですか?
- おやず とはどういう意味ですか?
- 開放 と 解放 はどう違いますか?
新着質問(HOT)
- 育てる と 育む はどう違いますか?
- 常に恋とかしなければ風俗に行ってもいいが とはどういう意味ですか?
- 「嫌う」について、「嫌いません」ってあまり聞かないんだけど、正しいなんでしょうか、よかったら例文も交えてご説明いただければ幸いです。
- 始めは相手の主張は勘違いと考えていたのに、話し合う間に納得するようになりました。 こんな場合、相手にそれを伝えたいのです。 どのように話せばいいのでしょうか。 聞いてみたら確かに一理あるよね...
- 漫画なんてものは、読んだことがありません。 >>なんて→どういう意味ですか?
話題の質問