Fieldの例文や意味・使い方に関するQ&A
「Field」を含む文の意味
Q:
Maybe you'll think about that before you go shucking a whole field of corn with your ruby rhubarb and get sex bugs again. とはどういう意味ですか?
A:
Now this is a very unusual sentence.
It implies you’ll get STDs from having too much sex with randoms. The gender is unknown.
‘Shucking a field’ is deep slang for ‘having sex with multiple people.’
‘Sex bugs’, STD’s. (Sexually transmitted diseases.)
I’ve never heard of ruby rhubarb.
Hope this helps!
It implies you’ll get STDs from having too much sex with randoms. The gender is unknown.
‘Shucking a field’ is deep slang for ‘having sex with multiple people.’
‘Sex bugs’, STD’s. (Sexually transmitted diseases.)
I’ve never heard of ruby rhubarb.
Hope this helps!
Q:
I am out on the field
Thank you とはどういう意味ですか?
Thank you とはどういう意味ですか?
A:
Implying that the context is a soccer match, being "out on the field" means "to be on the pitch ready to play (or already playing) a match".
For example:
"Both teams are out in the field, the match is about to start."
This means that both teams are on the pitch and they both are ready to start playing.
I hope it helps! ^^
For example:
"Both teams are out in the field, the match is about to start."
This means that both teams are on the pitch and they both are ready to start playing.
I hope it helps! ^^
Q:
field trip, road trip とはどういう意味ですか?
A:
Field trip = children in school taking a trip as a class
Road trip = driving in a car to another city/state or any location relatively far.
Road trip = driving in a car to another city/state or any location relatively far.
Q:
field sales staff とはどういう意味ですか?
A:
They don't work selling things over the phone or inside a store. They go after people/companies that may buy the product of the company they work for.
Q:
They took a nice field and turned it into just another shopping mall. とはどういう意味ですか?
A:
The author is expressing the positive quality of the field and contrasting it with her negative associations with a shopping mall.
"took [something] and [did something with it]" is kind of like "把東西做什麼"
"took [something] and [did something with it]" is kind of like "把東西做什麼"
「Field」の使い方・例文
Q:
In any other field を使った例文を教えて下さい。
A:
In any other field, this wouldn’t count as legitimate research. But because there’s so little data, we can get away with publishing this.
Q:
on an even playing field を使った例文を教えて下さい。
A:
It means that something is fair or even.
All the students were given the same school books, pencils, paper, and school supplies on the first day of school. This way, everyone started out on an even playing field.
All the students were given the same school books, pencils, paper, and school supplies on the first day of school. This way, everyone started out on an even playing field.
Q:
field
bleachers を使った例文を教えて下さい。
bleachers を使った例文を教えて下さい。
A:
We sat on the bleachers during the soccer game.
Q:
field を使った例文を教えて下さい。
A:
field has many many meanings.
平原: There's a large field behind my house.
球場(棒球,足球): The stadium has a brand new field.
領域: He's respected in the field of physics.
田地: The fields are full of wheat.
(即席) 回答問題: The president is not fielding questions right now.
平原: There's a large field behind my house.
球場(棒球,足球): The stadium has a brand new field.
領域: He's respected in the field of physics.
田地: The fields are full of wheat.
(即席) 回答問題: The president is not fielding questions right now.
「Field」の類語とその違い
Q:
sometimes out in the field と sometimes in the field はどう違いますか?
A:
There is no difference. You can use either one.
Q:
out of left field と unexpectedly はどう違いますか?
A:
generally I hear "out of left field" referring to ideas that are suggested or spoken without context to the conversation at hand.
"We were in a budget meeting when out of left field Charles starts talking about the vending machine being out of crackers"
or used in a direct response to someone saying something random.. like Bob suddenly saying out loud "I like butter" when everyone else is talking about cars.. and someone says "Well that was out of left field, Bob"
Unexpectedly or Unexpected could be used in each case and the meaning wouldn't change, but "out of left field" has a different feel to it.. more imagery and perhaps a little more playful.
"We were in a budget meeting when out of left field Charles starts talking about the vending machine being out of crackers"
or used in a direct response to someone saying something random.. like Bob suddenly saying out loud "I like butter" when everyone else is talking about cars.. and someone says "Well that was out of left field, Bob"
Unexpectedly or Unexpected could be used in each case and the meaning wouldn't change, but "out of left field" has a different feel to it.. more imagery and perhaps a little more playful.
Q:
field trip と outing と hiking と excursion はどう違いますか?
A:
a 'field trip' is a class trip to somewhere outside.
'our class went on a field trip to the zoo'
'my biology class went on a field trip to the sea to look at the rock pools'
an 'outing' is when you take small children or the elderly to visit somewhere
'the kindergarten took the children on an outing to the library'
'the rest home organised an outing to the botanical gardens'
'hiking' is when you walk in the mountains or the forests, carrying a heavy bag with your tent, food and clothes.
'We went hiking for three days, but we forgot to bring any toilet paper'
'I like to go hiking in the mountains'
an 'excursion' is similar to an 'outing'
'our class went on a field trip to the zoo'
'my biology class went on a field trip to the sea to look at the rock pools'
an 'outing' is when you take small children or the elderly to visit somewhere
'the kindergarten took the children on an outing to the library'
'the rest home organised an outing to the botanical gardens'
'hiking' is when you walk in the mountains or the forests, carrying a heavy bag with your tent, food and clothes.
'We went hiking for three days, but we forgot to bring any toilet paper'
'I like to go hiking in the mountains'
an 'excursion' is similar to an 'outing'
Q:
field と countryside はどう違いますか?
A:
field is a specific place, like part of a farm perhaps; countryside is much more general = paisaje (I think)
A person can own a field. A country, or province, or continent has countryside.
The Colombian countryside is so beautiful! It is full of fields of flowers.
A person can own a field. A country, or province, or continent has countryside.
The Colombian countryside is so beautiful! It is full of fields of flowers.
Q:
field と domain はどう違いますか?
A:
almost the same. it depends way too much on the context to know when either or both should be used. however if you're talking about an area of expertise then both are acceptable.
「Field」を翻訳
Q:
I went on a field trip to the park with 5-6yrs old kid class . We played tag and afterwards, we enjoyed homemade lunch.
✳︎Does this sound natural?🤔 は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
✳︎Does this sound natural?🤔 は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A:
This is mostly natural, but there are a few changes I would suggest. Below is the corrected sentence:
I went on a field trip to the park with a class of 5-6 year old kids. We played tag and afterwards, we enjoyed a homemade lunch.
As a side note, "we enjoyed a homemade lunch" is correct, but finding other words for "enjoyed" could make your sentence more fluid.
Examples of alternative words:
Had, ate, feasted on
I hope this helps you! :)
I went on a field trip to the park with a class of 5-6 year old kids. We played tag and afterwards, we enjoyed a homemade lunch.
As a side note, "we enjoyed a homemade lunch" is correct, but finding other words for "enjoyed" could make your sentence more fluid.
Examples of alternative words:
Had, ate, feasted on
I hope this helps you! :)
Q:
In a field trip to farm,I want to take care of cows, like give them some milk.And also i want to eat an icecream made of fresh milk!
は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A:
on the field trip to the farm, I want to milk the cows and eat ice cream Made from fresh milk.
Q:
I will across this field now, and there will be again the forest. は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A:
I will cross the field now and there will be the forest again.
Q:
field hardened は 英語 (イギリス) で何と言いますか?
A:
QAの全文をご確認ください
Q:
What is your field of study? は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A:
What is your major or What did you major in
「Field」についての他の質問
Q:
I need to have a field of expertise to achieve my goal. この表現は自然ですか?
A:
I need to achieve a certain level of expertise to reach my goal.
Q:
I'm passionate in the field of Chinese teaching. この表現は自然ですか?
A:
I'm passionate about teaching Chinese.
Q:
I have been working in this field from university to my last job. この表現は自然ですか?
A:
@Tsengssuwen were you trying to say that you have been working in this field ever since you graduated from University upto your previous job? 😊 This is good enough.
Q:
The field of Sumo is untouchable for women. この表現は自然ですか?
A:
× The field of Sumo is untouchable for women.
✓ The field of Sumo is off-limits for women.
✓ The field of Sumo is off-limits for women.
Q:
What does " a field that still counts 20" mean?
Context>>>>>>>>>>..
The 10 highest-polling candidates will appear for a single night of debate in Houston hosted by ABC News and Univision -- the smallest roster yet in the third matchup of Democratic National Committee-sanctioned primary debates, with a field that still counts 20.
Context>>>>>>>>>>..
The 10 highest-polling candidates will appear for a single night of debate in Houston hosted by ABC News and Univision -- the smallest roster yet in the third matchup of Democratic National Committee-sanctioned primary debates, with a field that still counts 20.
A:
The field of candidates still contains 20 people.
関連する単語やフレーズの意味・使い方
field
HiNativeは、一般ユーザー同士が互いに知識を共有しあうQ&Aサービスです。
新着質問
- これ と この はどう違いますか?
- この録音ファイルは何て言っていますか?
- what's up? は 日本語 で何と言いますか?
- 暑い天気 と 暑いの天気 はどう違いますか?
- 「言いかけた」は2つの意味がありますか?
新着質問(HOT)
- 課金しようかな と 課金するかな はどう違いますか?
- 「衝撃」と「打撃」はほぼ同じ意味ですか
- 「前シーズン」 例えば、今は冬だとしたら、前シーズンは去年の冬ですか?秋のことですか? とはどういう意味ですか?
- 爽やか(な) と 新鮮 はどう違いますか?
- 早いがんで とはどういう意味ですか?
話題の質問