Fundraisingの例文や意味・使い方に関するQ&A
「Fundraising」を含む文の意味
Q:
has been fundraising off his effort to take down McCarthy とはどういう意味ですか?
A:
It means someone has been raising money or collecting funds based on their activities or campaign aimed at undermining or opposing Kevin McCarthy, who is a prominent figure in politics. In this context, it suggests that the person is using their actions against McCarthy as a way to generate financial support or donations from supporters.
Q:
"The Fundraising Function"
Is this "Function" means "event"?
If not, it means "the purpose that something has, or the job that someone or something does"?
charity function=charity event, I think.
fundraising function=???
とはどういう意味ですか?
Is this "Function" means "event"?
If not, it means "the purpose that something has, or the job that someone or something does"?
charity function=charity event, I think.
fundraising function=???
とはどういう意味ですか?
A:
この場合、functionはeventと同じ意味です。
Fundraising Function <=> 募金イベント
Fundraising Function <=> 募金イベント
Q:
fundraising とはどういう意味ですか?
A:
collecting money for a purpose like charity
「Fundraising」の類語とその違い
Q:
fundraising と financing はどう違いますか?
A:
"Fundraising" is making money by asking for gifts from charitable organizations or individuals. "Financing" is making sure you have enough money (sometimes by spending less, rather than making more) in general, not necessarily through gifts.
Q:
fundraising と donation はどう違いますか?
A:
A donation for a fundraiser.
「Fundraising」についての他の質問
Q:
What do you think of fundraising from Japan. この表現は自然ですか?
A:
QAの全文をご確認ください
Q:
All the -------- from the fundraising event will go to providing shelter for the homeless.
(A) procedures
(B) processes
(C) proceeds
(D) procession
(A) procedures
(B) processes
(C) proceeds
(D) procession
A:
C
Proceeds
Proceeds
Q:
We conduct a fundraising appeal as a part of our social experiment. この表現は自然ですか?
A:
We conducted a fundraising appeal as a part of our social experiment.
Or
We are conducting a fundraising appeal as a part of our social experiment.
While these sentences are more grammatically correct, they still feel a little unnatural to me. Organise is better option than conduct.
Or
We are conducting a fundraising appeal as a part of our social experiment.
While these sentences are more grammatically correct, they still feel a little unnatural to me. Organise is better option than conduct.
関連する単語やフレーズの意味・使い方
新着ワード
fundraising
HiNativeは、一般ユーザー同士が互いに知識を共有しあうQ&Aサービスです。
新着質問
- 멋쩍게 웃으며 말하다 は 日本語 で何と言いますか?
- 犬は飼い主を守ろうとます ようとするどういう意味ですか
- 기니피그는 너무 사랑스러워 は 日本語 で何と言いますか?
- 遠の と 遠くの はどう違いますか?
- 髪型の種類の中で「ボブ」というのは、どこから来たのですか? あと、この髪型は人にどのような印象を与えるのですか? もしかして、ダサくて、からかわれたりもしますか?
新着質問(HOT)
- いつだったか、祖母はすいすいと空を飛ぶ話をしてくれたことがあります。 A:空を飛ぶって? B:うんうん。おばあちゃんの心がね、すいすい~って高く遠くの北海道の、あんたのいる北農大学まで...
- 私は明日の午前に会社で働きません。 上の文は自然ですか?よろしくお願いします🙇
- 0.09 聞こ取れないです https://youtu.be/6taAoEkk2AQ?si=YkpwqMKIK5K7P0SH とはどういう意味ですか?
- 私は夢がある と 私には夢がある なんか 私は夢がある はちょっと不自然な言い方 はどう違いますか?
- 出社 と 出勤 はどう違いますか?
話題の質問