Hopefullyの例文や意味・使い方に関するQ&A
「Hopefully」を含む文の意味
Q:
Hopefully nothing. とはどういう意味ですか?
A:
This could mean the speaker would like the result or cause of something to be nothing.
Example:
speaker 1: “What was that loud noise just now?”
speaker 2: “Hopefully it was nothing.” (nothing “bad” is implied)
Example:
speaker 1: “What was that loud noise just now?”
speaker 2: “Hopefully it was nothing.” (nothing “bad” is implied)
Q:
Hopefully it won't rain. とはどういう意味ですか?
A:
that means you don’t want it to rain.
for example, you could say “hopefully it won’t rain” if you had plans for a picnic and it was cloudy out.
for example, you could say “hopefully it won’t rain” if you had plans for a picnic and it was cloudy out.
Q:
Hopefully I am over again soon とはどういう意味ですか?
A:
hopefully they see you again soon
Q:
'Hopefully it'll calm down at work by next w とはどういう意味ですか?
A:
they hope work isn't as busy/hectic next week.
Q:
Hopefully we don't have any spoilers on the team lol. とはどういう意味ですか?
A:
QAの全文をご確認ください
「Hopefully」の使い方・例文
Q:
Hopefully を使った例文を教えて下さい。
A:
Some example sentences using the word ‘hopefully’ include:
“Hopefully I can see you again.”
“Hopefully we can meet soon.”
“Hopefully I can go to your party.”
“Hopefully I will ace my test.”
“Hopefully I will pass the class.”
“Hopefully they don’t see me.”
These phrases are often used by Americans when talking to others.
도움이 됐으면 좋겠어!
“Hopefully I can see you again.”
“Hopefully we can meet soon.”
“Hopefully I can go to your party.”
“Hopefully I will ace my test.”
“Hopefully I will pass the class.”
“Hopefully they don’t see me.”
These phrases are often used by Americans when talking to others.
도움이 됐으면 좋겠어!
Q:
I hope / Hopefully を使った例文を教えて下さい。
A:
I hope I can pass this test.
Hopefully I will pass this test.
I hope I don’t have work tonight.
Hopefully there is no school tomorrow.
I hope today will be a good day.
Hopefully today is a good day.
Hopefully I will pass this test.
I hope I don’t have work tonight.
Hopefully there is no school tomorrow.
I hope today will be a good day.
Hopefully today is a good day.
Q:
Hopefully を使った例文を教えて下さい。
A:
1 Hopefully tomorrow will be better .
2. It was the first , and hopefully the last time I visit her .
3. Hopefully she won't be angry at me .
2. It was the first , and hopefully the last time I visit her .
3. Hopefully she won't be angry at me .
Q:
Hopefully を使った例文を教えて下さい。
A:
Hopefully, she'll get her homework done on time.
Hopefully there won't be any trouble.
Hopefully we won't have to worry about this in the future.
Hopefully there won't be any trouble.
Hopefully we won't have to worry about this in the future.
「Hopefully」の類語とその違い
Q:
Hopefully the time passes quickly と I wish time to go fast はどう違いますか?
A:
I wish time would go by faster
Q:
Hopefully と I hope ~ はどう違いますか?
A:
Hopefully is an adverb which means what it ought to--"full of hope" or "characterized by hope." It normally modifies verbs.
Nonstandard English sometimes substitutes the word hopefully for I hope (or some other subject with the verb hope).
Correct: They listened hopefully for the sound of the rescue party.
(They listened with hope)
Incorrect: Hopefully, they will come in time.
Correct: I hope they will come in time.
Nonstandard English sometimes substitutes the word hopefully for I hope (or some other subject with the verb hope).
Correct: They listened hopefully for the sound of the rescue party.
(They listened with hope)
Incorrect: Hopefully, they will come in time.
Correct: I hope they will come in time.
Q:
Hopefully see you again. と I hope to see you again. はどう違いますか?
A:
‘Hopefully I’ll see you again’
‘I hope to see you again’
They mean the same, but in the first sentence, there is stress/emphasis on ‘hopefully’. As if you’re not sure if you’re ever going to see the person again, but you want to. The second sentence doesn’t have this emphasis, so it’s what you would normally say.
‘I hope to see you again’
They mean the same, but in the first sentence, there is stress/emphasis on ‘hopefully’. As if you’re not sure if you’re ever going to see the person again, but you want to. The second sentence doesn’t have this emphasis, so it’s what you would normally say.
Q:
Hopefully I will get that job. と I hope I will get that job. はどう違いますか?
A:
both are correct ! They express the same idea
But "helpfully I will get that job " sound better if you are makeing making a conversation
and "I hope I get that job " has a touch id doubt
But "helpfully I will get that job " sound better if you are makeing making a conversation
and "I hope I get that job " has a touch id doubt
「Hopefully」を翻訳
Q:
Hopefully I could catch a flight to get to Japan. Could you correct this sentence? は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A:
So how do you say about the things that happens in the past with? Should I use “Fortunately”?
Fortunately I could catch a flight to Japan.
Should be fine?
Fortunately I could catch a flight to Japan.
Should be fine?
Q:
Hopefully は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A:
QAの全文をご確認ください
Q:
Hopefully, I won't miss any party from now on. Does this sound natural? Please correct this sentence. は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A:
It sounds very natural to me.
Q:
Hopefully, neither one will be easy for you. は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A:
QAの全文をご確認ください
「Hopefully」についての他の質問
Q:
Hopefully we can get to meet in London, I will certainly text you once there. この表現は自然ですか?
A:
Hopefully we can meet in London, I will certainly text you once I get there.
is a little more natural!
is a little more natural!
Q:
Hopefully there's been someone with you to console you; someone much better than me. この表現は自然ですか?
A:
Yes, you could just say that. It isn’t wrong
Q:
Hopefully, you do it by the end of day. この表現は自然ですか?
A:
"Hopefully, you'll do it by the end of the day."
Q:
Hopefully his punishment will act as a deterrent to others
A:
Very good 😉 Pronounce the ‘H’ a bit stronger on the word “Hopefully”. 😊
Q:
Hopefully I will hang out with my new friend この表現は自然ですか?
A:
Hopefully I will be able to hangout with my new friend
that works better than the one you wrote
that works better than the one you wrote
関連する単語やフレーズの意味・使い方
hopefully
HiNativeは、一般ユーザー同士が互いに知識を共有しあうQ&Aサービスです。
新着質問
- what is the sentence of akainu in romanji 1.44 https://youtu.be/1AAnJoPEzLk?si=UaqqfIPBllnwzIcJ ...
- これ と この はどう違いますか?
- Ja は 日本語 で何と言いますか?
- この録音ファイルは何て言っていますか?
- what's up? は 日本語 で何と言いますか?
新着質問(HOT)
- 課金しようかな と 課金するかな はどう違いますか?
- 「衝撃」と「打撃」はほぼ同じ意味ですか
- 「前シーズン」 例えば、今は冬だとしたら、前シーズンは去年の冬ですか?秋のことですか? とはどういう意味ですか?
- 爽やか(な) と 新鮮 はどう違いますか?
- 難しい顔 とはどういう意味ですか?
話題の質問