Jewelの例文や意味・使い方に関するQ&A
「Jewel」を含む文の意味
Q:
dumb jewel とはどういう意味ですか?
A:
Dumb doesn’t just mean unintelligent, we sometimes call things dumb to show our dislike for it.
Q:
The jewels _____________in the cellar last week. *
hide
weren’t hidden
aren’t hidden
didn’t hide
とはどういう意味ですか?
hide
weren’t hidden
aren’t hidden
didn’t hide
とはどういう意味ですか?
A:
weren't hidden
Q:
priceless jewels とはどういう意味ですか?
A:
It is worth a lot
「Jewel」の類語とその違い
Q:
jewel と gem はどう違いますか?
A:
Gem is raw. And jewel is a gem that has been shaped or polished to made into jewelry.
Even though they are used interchangeably ( either word is correct MOST of the time).
Another difference is value. Semiprecious or below is considered a gem. Anything of wearable value is considered a jewel
Even though they are used interchangeably ( either word is correct MOST of the time).
Another difference is value. Semiprecious or below is considered a gem. Anything of wearable value is considered a jewel
Q:
jewel と jewelry はどう違いますか?
A:
A jewel can be a mineral or a gem whilst jewelry is supposed to be something processed in a way so that it can be worn by someone.
For example a diamond is a jewel but a diamond ring is jewelry.
For example a diamond is a jewel but a diamond ring is jewelry.
Q:
jewel と gem はどう違いますか?
A:
They mean essentially the same thing.
Q:
I have found the stolen jewels と I have found the jewels stolen by a mouse はどう違いますか?
A:
The second is more specific as to who stole the jewels
Q:
jewel と gem はどう違いますか?
A:
They are used interchangeably in my experience.
「Jewel」を翻訳
Q:
"she was dressed in jewels".
"she was dressed in jewellery".
what's the difference? は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
"she was dressed in jewellery".
what's the difference? は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A:
Maybe the jewels were on the gown.. technically, “She was dressed in an evening gown and jewelry” would be correct, but in this case it is fine to say jewels
Q:
jewel は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A:
QAの全文をご確認ください
Q:
The jewels seen in the dark are more beautiful than those seen in the light.
Is this correct? Sounds natural? は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
Is this correct? Sounds natural? は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A:
@rhtui yes! sounds great 😀😀 すばらしい!
Q:
jewel は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A:
Jewel
「Jewel」についての他の質問
Q:
It's more special than any jewels
It's more special than any jewelry
Are both correct?
What's the difference between jewels and jewelry?
It's more special than any jewelry
Are both correct?
What's the difference between jewels and jewelry?
A:
It depends on what you're trying to say. I've never heard "more special than any jewelry", though.
"Jewels" refers to any precious stone (ex. diamonds, rubies), as well as necklaces, rings, etc. made from them.
"Jewelry" is only used for necklaces, earrings, etc. They may or may not have precious stones.
"Jewels" refers to any precious stone (ex. diamonds, rubies), as well as necklaces, rings, etc. made from them.
"Jewelry" is only used for necklaces, earrings, etc. They may or may not have precious stones.
Q:
jewelの発音を音声で教えてください。
A:
QAの全文をご確認ください
Q:
I won't be able see what you destroy the jewel anymore. この表現は自然ですか?
A:
"I won't be able see anymore when you destroy the jewel." or "I won't be able see you destroy the jewel anymore." sounds more natural
Q:
I want buy a jewel. この表現は自然ですか?
A:
I want to buy a jewel
Q:
You're gorgeous. You don't have to buy any jewel. You're like a diamond all by yourself. この表現は自然ですか?
A:
Jewel → jewelry
関連する単語やフレーズの意味・使い方
新着ワード
jewel
HiNativeは、一般ユーザー同士が互いに知識を共有しあうQ&Aサービスです。
新着質問
- たまんねえ とはどういう意味ですか?
- ところ(ぶんぽう?) 例文:1)人の悪いところを見って、そうなってはいけない教えられること。2)よく、人間関係で、人の悪いところばかり見ずに良いところを見ろっていいますよね とはどういう意味ですか?
- 仕打ちの意味を教えてくれませんか
- 永久 と 無限 と 永遠 はどう違いますか?
- 目標是訂閱人數三位數了! は 日本語 で何と言いますか?
新着質問(HOT)
- 「語学学習」という言葉のピッチアクセントはどうなりますか? 別々に見ると、「語学」は 頭高、「学習」は 平板 ですが、つなげた場合に何か変化はありますか?
- かきょう を むかえる? はついり ? 福袋? とはどういう意味ですか?
- I know that my name as a foreigner is written with Katakana but if I want to write my name with K...
- 日本への旅行のほとんどは計画されているますが、20日の僕の誕生日は計画されていません。すぐ28歳になります。何をしたらいいのかな。お金はあまりないけど💀 Does this sound n...
- 給血 を使った例文を教えて下さい。
話題の質問