Judgementの例文や意味・使い方に関するQ&A
「Judgement」を含む文の意味
Q:
judgement, judgment are same word? とはどういう意味ですか?
A:
The other way around.
US: judgment
UK: judgment and judgement
US: judgment
UK: judgment and judgement
Q:
that goes against my better judgement とはどういう意味ですか?
A:
it means you are aware the choice is not the best choice and is in fact something you are more likely not to choose :)
“He asked me on a date! I said yes but it goes against my better judgement”
Meaning you are going to take a chance the date will be better then you expect 😋
“He asked me on a date! I said yes but it goes against my better judgement”
Meaning you are going to take a chance the date will be better then you expect 😋
Q:
judgement cut and judgement cut end とはどういう意味ですか?
A:
By itself it is two random words but together it seems to be a name. Judgement Cut does not literally mean anything outside of the context of the game. I could name it death bringer cut and it would also only have the meaning ascribed to the action in the the game. Only someone familiar with the game will understand the reference
Q:
in my judgement とはどういう意味ですか?
A:
this is what I think is the case, based on my knowledge and experience
Q:
poor judgement on her part とはどういう意味ですか?
A:
Poor judgment on her part is referring that she didn't think about something properly and acted irrationally without thinking about consequences or analysing the situation.
Basically she acted without thinking is what it means.
Basically she acted without thinking is what it means.
「Judgement」の類語とその違い
Q:
to make a judgement と to make a decision と to make a judgement call はどう違いますか?
A:
To pass judgement is to decide if someone is innocent or guilty.
To make a decision is to decide what you are going to do. You can make good decisions and bad decisions.
To make a judgement call is to choose what you think is the best option out of the options you are given.
To make a decision is to decide what you are going to do. You can make good decisions and bad decisions.
To make a judgement call is to choose what you think is the best option out of the options you are given.
Q:
"make a judgement" と "pass judgement" はどう違いますか?
A:
@tjstkdn1 yes it would sounds weird. I think people would understand what you would mean given the context, but they would probably also think the judge was literally judging the people in the court case. it's just not something we say.
"don't make a judgement on a person by their looks" would sound a little unnatural, but it would make more sense than the court case example. you can say "dont pass judgement on a person by their looks" or even "dont judge a person by their looks."
"don't make a judgement on a person by their looks" would sound a little unnatural, but it would make more sense than the court case example. you can say "dont pass judgement on a person by their looks" or even "dont judge a person by their looks."
Q:
"To pass judgement on x" と "To make a judgement call on x" はどう違いますか?
A:
The first one sounds like you are going to punish someone. The second sounds more like you are trying to make a decision based on unknown factors.
Q:
judgement と judgment はどう違いますか?
A:
'Judgment' is the old British spelling. They are the same word. Both spellings are correct.
'Judgement' is more common.
'Judgement' is more common.
Q:
judgement と judgment はどう違いますか?
A:
"Judgement" is UK English, "judgment" is US.
Note that it used to be spelt "judgment" in the UK as well, but "judgement" has since become more prevalent, but you're still going to see it as "judgment" all over the place.
Note that it used to be spelt "judgment" in the UK as well, but "judgement" has since become more prevalent, but you're still going to see it as "judgment" all over the place.
「Judgement」を翻訳
Q:
i am a judgement は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A:
*I am a judge (the job of being a judge of a courthouse)
if not
*I need to make a judgement (judgement meaning "a decision")
Hope this helps~
if not
*I need to make a judgement (judgement meaning "a decision")
Hope this helps~
Q:
judgement は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A:
QAの全文をご確認ください
「Judgement」についての他の質問
Q:
"your judgement is skewed rowards/for your friend" この表現は自然ですか?
A:
No. Think of skewed in terms of direction. Turn toward. Skew toward.
Q:
have you ever made a judgement about a person, but when you actually talk to them and get to know them,found out that what you thought was completely wrong?の発音を音声で教えてください。
A:
QAの全文をご確認ください
Q:
The judgements by that referee are so unfair. I bet he received a bribe from the opponent team. この表現は自然ですか?
A:
"..... from the opposition. (or opposition team)"
Q:
"You can't just pass judgement on him for his complexion. he's working his ass off to push his way towards the manager position." この表現は自然ですか?
A:
Though the idiom "he's working his ass off" could be considered as a rude slang.
I recommend rewording the phrase to avoid sounding offensive or insulting.
"he's working his off" to "he's trying very hard" or "he's trying his best"
I recommend rewording the phrase to avoid sounding offensive or insulting.
"he's working his off" to "he's trying very hard" or "he's trying his best"
Q:
Judging from the past judgement cases, he will be probably given a life sentence.
(If it's wrong, could you please correct it?
Sorry, but I want to ask only native speakers.) この表現は自然ですか?
(If it's wrong, could you please correct it?
Sorry, but I want to ask only native speakers.) この表現は自然ですか?
A:
There’s no need for the word judgement, so you can take that word out and ‘the’ too to make it sound more natural
Other than that, it’s correct :)
Other than that, it’s correct :)
関連する単語やフレーズの意味・使い方
新着ワード
judgement
HiNativeは、一般ユーザー同士が互いに知識を共有しあうQ&Aサービスです。
新着質問
- treasure box は 日本語 で何と言いますか?
- 言わないでほしい とはどういう意味ですか?
- 帰らせるよ!? とはどういう意味ですか?
- Thank you は 日本語 で何と言いますか?
- 皆様、すみません。今日は質問があります。「〜のですが、〜」はいつ使いますか。例えば、「試験問題の用紙は何枚かあって、難しかったのですが、問題を全て解きました」ということです。「〜のですが、〜」は...
新着質問(HOT)
- 「どんちゃん騒ぎ」と言う表現は、マイナスのイメージですか?
- Can you add a lot of ice please? Thank you! (Speaking about a drink.) Also, how do you ask for j...
- 続き を使った例文を教えて下さい。
- この音声での「ただしく」は「まさに」という意味ですか?
- すみませんが、ある疑問があります。 もしAが一ヶ月で何のことでもしなかった場合、彼のお母さんが一つことをAにさせたくて、Aがことわりたくない。この場合は「Aが拒否するわけにはいかない。」の...
話題の質問