Princeの例文や意味・使い方に関するQ&A
「Prince」を含む文の意味
Q:
"cracked up to be" in "The prince began to notice that this life of suffering wasn't all that it was cracked up to be." とはどういう意味ですか?
A:
It means that the something was less than you expected, based on reputation. If you hear that a certain singer is excellent in concert, so you buy a ticket and go to the concert, but you are unimpressed with his talent and performance, then that person wasn't all that he was cracked up to be.
It is the same for situations. For some reason, the prince believed that a life of suffering would be good for him, but it wasn't. What the prince got from a life of suffering was less than he expected. (I suspect that the comment is being sarcastic)
It is the same for situations. For some reason, the prince believed that a life of suffering would be good for him, but it wasn't. What the prince got from a life of suffering was less than he expected. (I suspect that the comment is being sarcastic)
Q:
"Why can't you be like the Happy prince?" とはどういう意味ですか?
A:
I haven't heard that one before, but I think it means that the person speaking wants you to act happy like the prince they are referring to.
Q:
imagine an exiled prince who is unaware of the Golconda in his cuff links とはどういう意味ですか?
A:
I see. I assume it means he doesn’t realize how wealthy he is or doesn’t appreciate it. That’s how I would interpret it, anyway.
Q:
Bless me,' says the young prince, `what will we do? If we return without the steed we will lose our heads, so I see we are ill fixed on both sides.'
fixed on both sides-?
What does it mean? とはどういう意味ですか?
fixed on both sides-?
What does it mean? とはどういう意味ですか?
A:
"On both sides" = either way, no matter which course of action they take. "Fixed" here means something like "situated" or "placed": that either way they face unpleasant consequences, are in a bad position/spot, etc.
「Prince」の類語とその違い
Q:
A prince saw the witch visit Rapunzel と A prince saw the witch visited Rapunzel はどう違いますか?
A:
She saw him visiting the couple means she witnessed his visit to the couple
She saw him visit means the same thing but it’s not as well said. The first one is more descriptive.
She saw him visit means the same thing but it’s not as well said. The first one is more descriptive.
Q:
It deeply saddened the little prince. と It deeply made the little prince sad. はどう違いますか?
A:
“It made the little prince deeply sad” sounds right! “Sadden” and “make sad” have the same meaning; the only difference is they are grammatically different. For example, I could say “That movie made me very sad,” with “sad” being an adjective to describe how the movie made me feel. In this sentence, the verb/action is “made.” If I said “That movie saddened me,” the verb would be “saddened,” and there is no adjective. Hope this helps!
Q:
prince と princeling と princely はどう違いますか?
A:
Prince is the son of a king. (The prince waved at the people.)
Princeling is an uncommon word for a young prince -- probably used in a teasing or offensive manner. (The princeling's toys were spread around the floor.)
Princely is a way of describing something as opulent or grand -- something worthy of a prince. (His manner was princely despite his ragged clothes.)
Princeling is an uncommon word for a young prince -- probably used in a teasing or offensive manner. (The princeling's toys were spread around the floor.)
Princely is a way of describing something as opulent or grand -- something worthy of a prince. (His manner was princely despite his ragged clothes.)
Q:
prince と monarch と sovereign はどう違いますか?
A:
A prince is a male ruler ranked below a king and above a duke or member of a monarch's or former monarch's family. Prince is also a title of nobility, often hereditary, in some European states
A monarch is a sovereign head of state in a monarchy. A monarch may exercise the highest authority and power in the state, or others may wield that power on behalf of the monarch.
Sovereign is defined as ruler with unlimited power, the chief or greatest, or independent. A king is an example of someone with sovereignpowers. The value that is most important to a company is an example of something sovereign. A country that has become independent is an example of something sovereign.
A monarch is a sovereign head of state in a monarchy. A monarch may exercise the highest authority and power in the state, or others may wield that power on behalf of the monarch.
Sovereign is defined as ruler with unlimited power, the chief or greatest, or independent. A king is an example of someone with sovereignpowers. The value that is most important to a company is an example of something sovereign. A country that has become independent is an example of something sovereign.
「Prince」を翻訳
Q:
Supposed prince は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A:
ごめんなさいわかりません。Supposed Prince would mean, the person that is believed to be the next King, or the person that is believed to be the son of the King. "彼は王の子息が思います。”
Q:
the prince of iraq は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A:
QAの全文をご確認ください
Q:
prince Charles where are you は 英語 (イギリス) で何と言いますか?
A:
obviously after spending a long life he must have to b budhhhhh
Q:
prince は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A:
QAの全文をご確認ください
「Prince」についての他の質問
Q:
prince's, princessの発音を音声で教えてください。
A:
prince's
Q:
A prince decided to go out of the palace and had a look at how people lived outside of the palace and whether they felt true joy. He went out of the palace and walked down the streets. He saw vendors working busily and making a hubbub of noise and they didn’t appear joyful. Then he passed by a field and saw some people working there, covered in sweat, with their faces to the soil, and their backs to the sun. They had no joy at all. He continued walking, and then he heard joyful singing from distance. He felt surprised. Following the singing, he walked into a cottage, where he saw a cobbler working while humming a ditty. この表現は自然ですか?
A:
A prince decided to go out of the palace to have a look at how people lived outside of the palace and whether they felt true joy. He went out of the palace and walked down the streets. He saw that vendors didn't appear joyful as they were working busily, making a hubbub of noise. Then, he passed by a field and saw some people working there, covered in sweat, with their faces to the soil, and their backs to the sun. They had no joy at all. He continued walking, and then he heard joyful singing from a distance. He felt surprised. Following the direction of the singing, he walked into a cottage, where he saw a cobbler working while humming a ditty.
Just a quick tip:
instead of "to go out...and had a look...", you should be using "to go out...and have a look..." because verbs after "to" have to be in their simplest form of tense.
Just a quick tip:
instead of "to go out...and had a look...", you should be using "to go out...and have a look..." because verbs after "to" have to be in their simplest form of tense.
Q:
I was dubbed the prince of the stage, at then. この表現は自然ですか?
A:
if your speaking about a past event you would say, "I was dubbed The Prince of the Stage, back then." or "At that time, I was dubbed The Prince of the Stage."
Q:
When a prince looks me into my eyes I feel weak and my knees are shaking. この表現は自然ですか?
A:
"When he looks me in the eyes" or "When he looks into my eyes". Choose one or the other, but not both.
Q:
A prince of very intelligential alien play a prank in the Earth. この表現は自然ですか?
A:
I'm not too sure what you are trying to say, but I'll give it a try.
"A prince with alien-like intelligence played a prank on the Earth."
Or
"A very intelligent alien prince played a prank on the Earth."
A prank IN the earth: talks about the location of the prank.
A prank ON the earth: talks about who received the prank.
"A prince with alien-like intelligence played a prank on the Earth."
Or
"A very intelligent alien prince played a prank on the Earth."
A prank IN the earth: talks about the location of the prank.
A prank ON the earth: talks about who received the prank.
関連する単語やフレーズの意味・使い方
新着ワード
prince
HiNativeは、一般ユーザー同士が互いに知識を共有しあうQ&Aサービスです。
新着質問
- 不思議だと思う と 不思議と思う と 不思議に思う はどう違いますか?
- 能見先生みたいな先生になるべ。楽しみだなあ。 ここの「べ」はどんなニュアンスですか?
- 妊娠している牛の子宮には体水がたまる。 体水とは羊水のことですか?
- 私は夢がある と 私には夢がある なんか 私は夢がある はちょっと不自然な言い方 はどう違いますか?
- 日本人の皆さん、 お知恵をお貸しいただけると嬉しいです。 ①「音楽は私を幸せな気分にしてくれる」 ②「音楽は私を幸せな気分にさせてくれる」 ③「彼は私をいつも明るい気持ちにしてくれる」 ④「...
新着質問(HOT)
- 鈴木さんが私に一つの林檎をもらいました。 動詞が「もらう」だったら、「に」の前に私方の人でもいいですか。
- みなさん、ちょっとお聞きしたいことがあるんですが🙇 日本語教育の分節性はどう言う意味ですか。例文がありますか🙇
- はみだせば。。。叩かれるこの街で とはどういう意味ですか?
- 苛性ソーダの危険性について教育した は 日本語 で何と言いますか?
- 「羽を伸ばす」はどういう意味ですか?
話題の質問