"Cross"의 정의와 사용법 및 예문에 관한 질문
다양한 구문과 문장에서 쓰이는 "Cross"의 의미
Q:
cross off은 무슨 뜻인가요?
A:
It means to “get rid of” or to “take it out.”
Q:
'dot your i's and cross your t's.'은 무슨 뜻인가요?
A:
To make sure you’ve done a task correctly, to double-check.
Q:
cross one's desk은 무슨 뜻인가요?
A:
Desk is just 机 (つくえ)
私の机にそのケースが見えるなら、〜
I don't know if my Japanese grammar is correct but hopefully that makes sense! It means "until that case arrives on my desk" or "is on my desk"
私の机にそのケースが見えるなら、〜
I don't know if my Japanese grammar is correct but hopefully that makes sense! It means "until that case arrives on my desk" or "is on my desk"
Q:
What does 'cross the Channel' mean?은 무슨 뜻인가요?
A:
To Sail across the English Channel.
Q:
cross that bridge when we come to it은 무슨 뜻인가요?
A:
It means that when the time comes for us to deal with that problem we will, but let’s not worry about it now.
For ex: let’s say we had a big project at work that where we had to come up with a new product and manufacture and market it. The first step would be to brainstorm. One of the last steps would be talk to stores who would want to sell it. If you asked, “Who should we market this to?” I might say “let’s focus on who will make the product for now, we’ll cross that bridge when we get to it”
For ex: let’s say we had a big project at work that where we had to come up with a new product and manufacture and market it. The first step would be to brainstorm. One of the last steps would be talk to stores who would want to sell it. If you asked, “Who should we market this to?” I might say “let’s focus on who will make the product for now, we’ll cross that bridge when we get to it”
"Cross" 사용 예문들
Q:
cross the line 가 포함된 예문을 보여주세요.
A:
do not cross the line, before you get the permission
you don't need to cross the line, the floor is yours
if you want to get a slap in your face, try to cross the line with the any girl 😂
you don't need to cross the line, the floor is yours
if you want to get a slap in your face, try to cross the line with the any girl 😂
Q:
cross 가 포함된 예문을 보여주세요.
A:
Don't be cross. ( don't be angry)
The child refused to cross the road.
Immigrants have to cross the borders on foot.
The child refused to cross the road.
Immigrants have to cross the borders on foot.
Q:
cross my mind 가 포함된 예문을 보여주세요.
A:
Almost always used in situations like these:
That thought crossed my mind
The idea crossed my mind
That didn't even cross my mind
That thought crossed my mind
The idea crossed my mind
That didn't even cross my mind
Q:
cross (angry) 가 포함된 예문을 보여주세요.
A:
"I am cross with you." "Our teacher may become cross with you." I believe cross is interchangeable with angry. We don't use cross very often in the US so I might not be completely correct.
Q:
come cross 가 포함된 예문을 보여주세요.
A:
-we came across each other(met)
-I came across that paper while I was cleaning (found)
-she came across as polite (seemed)
-I came across that paper while I was cleaning (found)
-she came across as polite (seemed)
"Cross"의 동의어와 차이점
Q:
차이점은 무엇 입니까? through 그리고 over 그리고 across 그리고 cross ?
A:
"Through" means to travel from one end to another; Example: We drove through a tunnel.
"Over" means to travel from one side to another side by going above it; example: I jumped over a car.
"Across" is the word used to describe a distance between two points; example: My house is across the street.
"Cross" can be a verb, which is to travel a certain distance; example: This chicken will cross the road.
Or to create two intersecting lines; example: I cross my heart and hope to die.
"Cross" can also be a noun to describe the intersection of two lines (more familiar use with the Christian religion of the crucifix); example: The church has a large cross on top of the building.
"Over" means to travel from one side to another side by going above it; example: I jumped over a car.
"Across" is the word used to describe a distance between two points; example: My house is across the street.
"Cross" can be a verb, which is to travel a certain distance; example: This chicken will cross the road.
Or to create two intersecting lines; example: I cross my heart and hope to die.
"Cross" can also be a noun to describe the intersection of two lines (more familiar use with the Christian religion of the crucifix); example: The church has a large cross on top of the building.
Q:
차이점은 무엇 입니까? across 그리고 cross ?
A:
If you want to go across the road, you should cross (use) that crosswalk.
If you want to go across the road to get to the bank, you should cross (use) that crosswalk.
You can't "go across" the bank. The "bank" is not something you can "go across" because it is a building.
Cross that crosswalk sounds unnatural -> "use" that crosswalk. Cross is usually said with a road/path.
If you want to go across the road to get to the bank, you should cross (use) that crosswalk.
You can't "go across" the bank. The "bank" is not something you can "go across" because it is a building.
Cross that crosswalk sounds unnatural -> "use" that crosswalk. Cross is usually said with a road/path.
Q:
차이점은 무엇 입니까? I saw her cross the street 그리고 I saw her crossing the street ?
A:
"I saw her crossing the street" is past tense progressive. The first sentence has the feeling of you saw her cross for a brief moment of time. The second sentence, past tense progressive, has the feeling of you watched for a stretch of time. This stretch of time could be a few seconds or longer, but the first sentence sounds like you only glanced at her crossing the street.
Q:
차이점은 무엇 입니까? cross 그리고 tell off ?
A:
Cross is an emotion, another way of saying angry 😠 < (like this, heheheh)
E.g. He is cross
She is cross
They are cross
"Tell off" means to speak angrily/out of anger, so you'd be cross when you're telling somebody off for doing something wrong.
E.g. My mum told me off today for getting my clothes dirty. She was very cross.
E.g. He is cross
She is cross
They are cross
"Tell off" means to speak angrily/out of anger, so you'd be cross when you're telling somebody off for doing something wrong.
E.g. My mum told me off today for getting my clothes dirty. She was very cross.
Q:
차이점은 무엇 입니까? cross 그리고 across ?
A:
They can be used similarly or differently depending on the context:
We need to cross the street at the corner.
We walk across the street at the corner.
The house is cross the street=The house is across the street.
We need to cross the street at the corner.
We walk across the street at the corner.
The house is cross the street=The house is across the street.
"Cross"의 번역
Q:
이것은 영어(미국)로 무엇이라고 하나요? [At a cross road]
아, 신호가 짧네!
지나갈 수 있을 줄 알았는데.
아, 신호가 짧네!
지나갈 수 있을 줄 알았는데.
A:
Oh, the signal is short!
I thought I could pass.
I thought I could pass.
Q:
이것은 영어(미국)로 무엇이라고 하나요? What's the cross street?
Where's the cross street?
Which one is right?
Where's the cross street?
Which one is right?
A:
What are the cross streets is also used. This means what are the names of the two streets that intersect or cross each other.
Q:
이것은 영어(미국)로 무엇이라고 하나요? cross when the lights are green is cross on green lights or cross at green lights?
A:
You can use either sentence
Q:
이것은 영어(미국)로 무엇이라고 하나요? "you nailed it to the cross" or "you nailed it" i want to say something cool like these two sentences, what can i say? and also, does it sound actually natural and cool?
A:
"You rocked that race!"
"You killed that race!"
"You really owned that race!"
"Way to go!"
These all mean that she did something really well. I never heard "you nailed it to the cross" before. Maybe it is something you say in Portuguese.
"You killed that race!"
"You really owned that race!"
"Way to go!"
These all mean that she did something really well. I never heard "you nailed it to the cross" before. Maybe it is something you say in Portuguese.
Q:
이것은 영어(미국)로 무엇이라고 하나요? cross cultural
A:
multicultural
"Cross" 관련 추가 질문
Q:
he is cut in the cross fire 이 표현은 자연스럽습니까?
A:
Now that I think about it @ASHILEY, you may have been trying to write the word “Caught” it looks a lot like “cut” but it’s pronounced very differently :) hope this helps! (We pronounce caught like cort, and cut like c-ut)
Q:
If you cross me, you're done. 이 표현은 자연스럽습니까?
A:
yes
Q:
I know he is wrong, but you shouldn't nail him to the cross for that.
or
I know he is wrong, but you shouldn't cross him for that.
or
I know he is wrong, but you shouldn't crucify him for that.
이 표현은 자연스럽습니까?
or
I know he is wrong, but you shouldn't cross him for that.
or
I know he is wrong, but you shouldn't crucify him for that.
이 표현은 자연스럽습니까?
A:
"...but you shouldn't crucify him for that." is the most natural.
"...but you shouldn't cross him for that." is completely unnatural.
"...but you shouldn't nail him to the cross for that." is natural if you're tired of saying "crucify" : )
"...but you shouldn't cross him for that." is completely unnatural.
"...but you shouldn't nail him to the cross for that." is natural if you're tired of saying "crucify" : )
Q:
What does "cross match" in 602 mean?
A:
It means they checked the data with a different source and the data for their target that was the same in both sources was viewed. Checking with a different source (cross match) allows you to have better understanding
Q:
What does "cross over events" in 276 mean?
A:
This means that one or more events (festivals, shows, etc.) will cross over the same time period (ie. they are happening at the same time or for a few days at the same time; a festival could run Monday- Wednesday, but the show would run Wednesday to Friday, they overlap).
비슷한 단어/구문의 의미와 사용법
신착 단어
cross
HiNative는 사용자들이 다른 언어와 문화에 대한 지식을 교환하는 플랫폼입니다.
새로운 질문
- 이것은 한국어로 무엇이라고 하나요? 1.She bowed to the audience before she left the stage. 2.The jazz festival wa...
- 이것은 한국어로 무엇이라고 하나요? I cherish you
- 이것은 한국어로 무엇이라고 하나요? In Korean, should I say 안녕하세요 할머니 OR 할머니 안녕하세요 ?
- 이것은 한국어로 무엇이라고 하나요? I love you so much
- 차이점은 무엇 입니까? 냉동고 그리고 냉장고 ?
Newest Questions (HOT)
- 이것은 한국어로 무엇이라고 하나요? lotus
- 안녕하세요~ 제 문장 자연스럽게 들리나요? 시간 내주셔서 감사합니다 ☺️ 저 진짜 믿기지가 않아요!! 이제 딱 일주일 남았다는 게 실감이 안 나요… 생각할 때마다 너무 ...
- 사진 찍을려고 눈썹만 급하게 그림 자연스럽나요?
- 두시간만 노래방 갔다왔어 노래방 두시간만 갔다왔어 어느쪽이 맞나요?
- 차이점은 무엇 입니까? 모르겠어요 그리고 몰라요 ?
Trending questions