"Dancing"의 정의와 사용법 및 예문에 관한 질문
다양한 구문과 문장에서 쓰이는 "Dancing"의 의미
Q:
are you interested in dancing by any chance?은 무슨 뜻인가요?
A:
'' Por casualidad estás interesada en el baile(danza/bailar)?"
Q:
"I can relate to that weird dancing you do when you think something is crawling on you."
(CRAWL ON????)은 무슨 뜻인가요?
(CRAWL ON????)은 무슨 뜻인가요?
A:
crawl means creep or to move slowly on hands and knees, or by dragging the body along the ground. you know, the way spiders and worms move..
Q:
dancing to the tune of은 무슨 뜻인가요?
A:
It means to be under someone's influence
Q:
Bring it (after dancing and her boyfriend tried to propose)은 무슨 뜻인가요?
A:
She is accepting his marriage proposal.
Q:
"dancing juice"은 무슨 뜻인가요?
A:
I think it means alcohol. ("Is it the look in your eyes, or am I just drunk?")
"Dancing" 사용 예문들
Q:
dancing 가 포함된 예문을 보여주세요.
A:
I love dancing!
Dancing is difficult.
Did you see them dancing?
Dancing is difficult.
Did you see them dancing?
"Dancing"의 동의어와 차이점
Q:
차이점은 무엇 입니까? Whenever she feels like dancing, let her join your class again. 그리고 whenever she wants to dance, let her join your class again. ?
A:
It's the same as the difference between saying また踊りたい気分になったら and saying また踊りたくなったら in Japanese.
It's a very small difference in nuance.
It's a very small difference in nuance.
Q:
차이점은 무엇 입니까? You are good at dancing. 그리고 You are good in dancing. ?
A:
@iamheart
There is a very important difference. The first one is correct, while the second one is very bad English. You should never say the second one.
There is a very important difference. The first one is correct, while the second one is very bad English. You should never say the second one.
Q:
차이점은 무엇 입니까? We saw him dancing at the party 그리고 We saw him dancing in the party ?
A:
Well it's the same thing again.
"We saw him dancing at the party" is the same as "We saw him dancing in the party"
All you added was the word "in" after dancing
I'm not trying to be mean by the way!
Glad to help again! :)
"We saw him dancing at the party" is the same as "We saw him dancing in the party"
All you added was the word "in" after dancing
I'm not trying to be mean by the way!
Glad to help again! :)
Q:
차이점은 무엇 입니까? dancing in the steet 그리고 dancing on the street ?
A:
In British English, the name of the street without any further precision is preceded by in when you’re talking about where someone lives: he lives in Oxford Street. The precise address is preceded by at: he lives at 128 Oxford Street. On may occasionally be found to say where a building is located: Ikea have a big new store on Oxford Street.
when you're giving the number with the street name remember to use "at"
When you giving only the name of the street use the preposition "on"
We use the preposition “in” for an enclosed space or a place which is surrounded by boundaries.
when you're giving the number with the street name remember to use "at"
When you giving only the name of the street use the preposition "on"
We use the preposition “in” for an enclosed space or a place which is surrounded by boundaries.
Q:
차이점은 무엇 입니까? A: You were really good for dancing. 그리고 B: A: You were really good at dancing. ?
A:
“You were really good for dancing” does not sound correct.
“You were really good at dancing” sounds more correct and it means you used to be good at dancing.
“You were really good at dancing” sounds more correct and it means you used to be good at dancing.
"Dancing"의 번역
Q:
이것은 영어(미국)로 무엇이라고 하나요? 私は普段家でダンスをします。
I usually play dancing in house.ですか?
I usually play dancing in house.ですか?
A:
I usually dance at home.
Q:
이것은 영어(미국)로 무엇이라고 하나요? “Digging the dancing queen” I don’t understand this part of the song’s ABBA
A:
It's a little odd so don't worry! To "dig" something was the slang term from the 1960s/1970s. It can mean "to like" or "to understand"
"Can you dig it?" is like "Sounds good?"
"Dig this!" is like "Listen to what I'm about to say!"
So "digging the dancing queen" is like "I'm really liking this girl who's dancing."
No one really uses this slang anymore so don't worry about it too much!
Here's some old songs that use the phrase "to dig/ dig it/ can you dig it?"
https://www.youtube.com/watch?v=7i72cbo_qdg (Everybody plays the fool, in the intro, "before you do something rash, dig this!" in this context means "listen up!")
https://www.youtube.com/watch?v=iqY35SYsyfQ (I dig rock and roll, here it means, "I like rock music!")
"Can you dig it?" is like "Sounds good?"
"Dig this!" is like "Listen to what I'm about to say!"
So "digging the dancing queen" is like "I'm really liking this girl who's dancing."
No one really uses this slang anymore so don't worry about it too much!
Here's some old songs that use the phrase "to dig/ dig it/ can you dig it?"
https://www.youtube.com/watch?v=7i72cbo_qdg (Everybody plays the fool, in the intro, "before you do something rash, dig this!" in this context means "listen up!")
https://www.youtube.com/watch?v=iqY35SYsyfQ (I dig rock and roll, here it means, "I like rock music!")
Q:
이것은 영어(미국)로 무엇이라고 하나요? "are you ready to crank it up?" is it used when dancing? what does it mean?
A:
its used in a club. it means to make the music louder and dance more
Q:
이것은 영어(미국)로 무엇이라고 하나요? I like dancing.
I like to dance.
I like to dance.
A:
I don't think that is true. To me, they sound exactly the same.
If there is a difference...
In the gerund sentence, the noun "dancing" is abstract and might not refer to the speaker. If I like to watch ballet, I can say "I like dancing." even though I don't dance ballet.
But that would be a little weird. I think they are identical.
If there is a difference...
In the gerund sentence, the noun "dancing" is abstract and might not refer to the speaker. If I like to watch ballet, I can say "I like dancing." even though I don't dance ballet.
But that would be a little weird. I think they are identical.
Q:
이것은 영어(영국)로 무엇이라고 하나요? dancing
A:
답변을 보려면 질문을 살펴보세요
"Dancing" 관련 추가 질문
Q:
Can I say "I dance at the dancing club twice a week " in the meaning "I go to dancing classes at the dancing class twice a week "?
Thank you in advance!
Thank you in advance!
A:
"dance school" not "dancing school." Otherwise, that sentence is fine.
You could say "I go to classes at our local dance school twice a week" if you wanted, because if the classes are at a "dance school", you don't have to state that they're dance classes; it's unlikely that you'd be taking swimming lessons at a dance school.
You could say "I go to classes at our local dance school twice a week" if you wanted, because if the classes are at a "dance school", you don't have to state that they're dance classes; it's unlikely that you'd be taking swimming lessons at a dance school.
Q:
As much as I hate to say,you are horrible at dancing. 이 표현은 자연스럽습니까?
A:
As much as I hate to say it is usually used to admit that something or someone is better than you thought - as much as I hate to say it (or hate to admit it), you are an amazing dancer/you’re the better dancer (better than me)
Q:
If I was in that (dancing) class, I would’ve jumped on that stage and showed off how wonderful dancer I (am?).
이 표현은 자연스럽습니까?
이 표현은 자연스럽습니까?
A:
If I was in that dance class, I would’ve jumped on that stage and shown off what a wonderful dancer I am.
Q:
When it comes to cover dancing for kpop, it is fine, but when I see guys dancing with girls songs, it leaves me cringing.😖 이 표현은 자연스럽습니까?
A:
"When it comes to KPOP dance covers, it is fine, but when I see guys dancing to girl's songs, it leaves me cringing."
Q:
"But, I was only considering it as a dancing spot up until now, so I will try it next time to see if that is a great place for something else, too." 이 표현은 자연스럽습니까?
A:
just remove the "," between But and I, also in between else and too. i hope that will help you😊
비슷한 단어/구문의 의미와 사용법
신착 단어
dancing
HiNative는 사용자들이 다른 언어와 문화에 대한 지식을 교환하는 플랫폼입니다.
새로운 질문
- "원작을 보고 봤지만 한국 특유 달달함이 녹아있는거같아 " -> "I watched it after watching the original movie but it se...
- 이것은 한국어로 무엇이라고 하나요? 雪が降る は韓国語でなんというの
- 이것은 한국어로 무엇이라고 하나요? I love my cat
- 이것은 한국어로 무엇이라고 하나요? I love her so much
- 이것은 한국어로 무엇이라고 하나요? 登場人物みんな、それぞれ個性があって面白い
Newest Questions (HOT)
- 내 시력이 좋지 않아서 매일 안경을 써야 해은 무슨 뜻인가요?
- 들리긴 하나요? と 들리나요? はどう違いますか?
- 누나가 어쨌든 간에 누나잖아요…은 무슨 뜻인가요?
- 경상도 사투리: 와가... I keep hearing this trailing "가" sound at the end of a sentence during street int...
- 가꾸 or 가꼬 가 포함된 예문을 보여주세요.
Trending questions