𖦹
Favorite films
Recent activity
AllRecent reviews
More-
-
Good Will Hunting 1997
"Sana kadınları sorsam neleri sevdikleri hakkında bir sürü şey sayarsın. Belki birkaç kere yatmışsındır da. Ama bir kadının yanında uyanmanın ve mutlu olmanın ne demek olduğunu söyleyemezsin. Sana savaşı sorsam Shakespeare’den bahsedersin.Ama hiç savaş görmedin. En yakın dostunun, kafası kucağında son nefesini verirken sana nasıl baktığını görmedin. Sana aşkı sorsam sonelerden alıntı yapacaksın. Ama bir kadının karşısında hiç tamamen savunmasız kalmadın. Sana gözleriyle hükmedecek birini hiç görmedin. Tanrı’nın seni cehennemden kurtarması için indirdiği meleğin o olduğunu hiç düşünmedin. Onun meleği olmak nasıl bir şey bunu da bilmiyorsun. Bir aşkı sonsuza dek paylaşmayı… ”
Translated from by
Popular reviews
More-
It Was Cold and Raining 1990
Kuzum Cemal bey çalarken niçin gözlerinizi kapatıyorsunuz?
-Pencerelerimi kapatıp udun içine giriyorum öyle bir ummana dalıyorum sanki.
Ama udun içi küçücük Cemal bey oraya nasıl sığıyorsunuz?
-Küçük olur mu hiç orası sonsuz bir derya ve ben küçücük kayığımla orada kürek çekmeye çalışıyorum tıpkı böyle işte.
Bütün bunlar mı oluyor gözlerinizi kapayınca?
-Göz pencerem kapanınca gönül pencerem açılıyor enginlere.Translated from by -
The Color of Paradise 1999
“Öğretmenimiz,Allah’ın bizleri diğer kullarından daha çok sevdiğini söylüyor ama bende diyorum ki,madem öyle bizi kör yaratmazdı ki böylece onu görebilelim.”
Öğretmenimiz dedi ki;Allah görünmezdir.O her yerdedir.Onu hissedebilirsin.Onu parmağının uçlarını kullanarak görebilirsin.Allah’ı bulana kadar ellerimle her yere dokunacağım ki bulduğumda da kalbimin bütün sırları dahil,her şeyi anlatacağım.Translated from by