curso História :)
Favorite films
Recent activity
AllRecent reviews
More-
Love Letter 1995
"Dear Watanabe Hiroko, I'm too embarressed to mail this letter to you."
Costumo trazer algumas informações em minhas reviews, porém como meu repertório de filmes se esvazia quando o assunto é romance eu decidi agir diferente, acho que Love Letter(1995) merece uma atenção pessoal, mais intimista, e assim será.Uma vez ouvi que o primeiro amor a gente nunca esquece, e de fato talvez nunca seja esquecido, então o que fica no lugar quando chega ao fim?
Existem três coisas…Translated from by -
Ring 1998
"Ryuji? When it's time for me to die... Stay with me."
Ringu( リング ) de 1998 é provavelmente o filme mais emblemático da (desnecessariamente) gigantesca saga "O Chamado", como ficou conhecida aqui no Brasil. A versão de 2002 "The Ring" muitas vezes é confundida com a primeira versão do filme, que teria derivado as demais adaptações, o que não é verdade, The Ring é uma adaptação do livro de mesmo nome publicado em 1991, que posteriormente viria a ser um…Translated from by
Popular reviews
More-
Lady Snowblood 1973
This review may contain spoilers. I can handle the truth.
"Yuki... Você nasceu para vingança. Uma pobre criança, uma criança do submundo."
Lady Snowblood é uma adaptação para cinema do mangá de 1972 de mesmo nome, não fiz minha leitura ainda então evitarei pareceres de comparação entre os dois, porém serem feitas adaptações em um curto espaço de tempo comprovam o sucesso da história.
Era meiji. Estamos falando do período em que os padrões de consumo ocidentais chegam ao Japão, logo antes era instaurada a era Edo, onde o xogunato…
Translated from by -
Linda Linda Linda 2005
This review may contain spoilers. I can handle the truth.
"Como um rato
quero ser lindo
Porque eles têm uma beleza natural
que não aparece em fotos"
O trecho em questão faz parte da música Linda Linda da banda de Punk Rock Japonês "The Blue Hearts", vale destacar a importância do movimento Punk para a história, movimento esse que a todo momento busca encontrar lugar no mundo nem que seja a força, para além disso, existe todo um contexto do band boom dos anos 80 que traz a tona uma…Translated from by