Questions about example sentences with, and the definition and usage of "Este"
The meaning of "Este" in various phrases and sentences
Q:
Co znaczy este meme ?
A:
Crysis is a video game released in 2013. The person is sarcastically praising the geaphics of the game by pretending it came out in 2007.
Q:
Co znaczy este meme?
A:
¿Qué mierda acabas de traer sobre nuestra tierra maldita?
(The character is Wallace, from the Wallace & Gromit series of British clay-animated films. The meme simply conveys that someone is very disgusted by what you just showed them.)
(The character is Wallace, from the Wallace & Gromit series of British clay-animated films. The meme simply conveys that someone is very disgusted by what you just showed them.)
Q:
Co znaczy forward en este ejemplo ? "I'm really looking forward to the barbecue this weekend". ?
A:
forward es como "hacia adelante" realmente varia el significado según el contexto, en este caso la oración se traduce como: "Realmente veo *que ire* a la barbacoa este fin de semana." también vaya "Keep *Forward*"= Sigue *Adelante*, Sigue *Continuando*. Looking *Forward* igual depende del contexto, "veo *que iré*", "creo *que iré*". Como dije anteriormente Forward dependiendo del contexto cambia
Q:
Co znaczy este idiom:" read some one like a book"?
A:
It means to understand someone very easily.
Example sentences using "Este"
Q:
Napisz przykładowe zdania z How
why
when
este
what.
why
when
este
what.
A:
(How- ex.how do I do the homework) (why-ex.why are you making me do this?)(when-ex.When does school end?)(what-ex.What are you doing?) hope this helps
Q:
Napisz przykładowe zdania z este, esto, eso, como se traduce en inglés .
A:
Este / esto / esta = this
Eso / ese / esa = that
Eso / ese / esa = that
Translations of "Este"
Q:
Jak to przetłumaczyć na angielski (brytyjski)? en este momento. . .
at this moment or in this moment
at this moment or in this moment
A:
I think ‘currently’ is the best translation. But ‘in this moment’ also works. ‘At this moment’ is used less. ‘At this moment in time’ is better!
Q:
Jak to przetłumaczyć na angielski (amerykański)? a este ritmo nos tomara 3 días llegar a la colina
A:
Check the question to view the answer
Q:
Jak to przetłumaczyć na angielski (amerykański)? "este semestre voy a matricular muchas materias"
A:
No existe...
Q:
Jak to przetłumaczyć na angielski (amerykański)? I figure out that "este, esta, esto" es this, "eso, ese, esa es "that" but how does "aquél, aquello, aquella" say in English?
A:
aquél, aquello, aquella <-- These words will always be translated as "that." In English, they can be differentiated by adding "over there" to imply that the item is neither near the speaker nor the listener.
Aquel coche es azul. --> That car over there is blue.
aquél, aquello, aquella <-- These words will always be translated as "that." In English, they can be differentiated by adding "over there" to imply that the item is neither near the speaker nor the listener.
Aquel coche es azul. --> That car over there is blue.
Q:
Jak to przetłumaczyć na angielski (brytyjski)? En este texto primero evaluo las necesidades de los alumnos teniendo en cuenta sus sugerencias y después comento los medios de los que dispone el centro.
A:
In this text I first evaluated the needs of the students taking into account their suggestions and after I then commented on the resources available (accessable for the centre)to the center.
Other questions about "Este"
Q:
En este contexto, landing sería azotea?
A:
Landing = descansillo o rellano
By the time I got to the second landing, I was out of breath. — Cuando llegué al segundo descansillo, me había quedado sin aliento.
There was a toilet on the landing that was shared by other tenants. — Había un baño en el rellano que compartían los otros inquilinos.
Azotea = terraced or flat roof
En las noches despejadas, mis amigos suben a la azotea de su casa a ver estrellas. — On clear nights, my friends go up to the terraced roof of their house to look at the stars.
A mi gato le gusta cazar lagartos en la azotea. — My cat likes to hunt lizards on the flat roof.
By the time I got to the second landing, I was out of breath. — Cuando llegué al segundo descansillo, me había quedado sin aliento.
There was a toilet on the landing that was shared by other tenants. — Había un baño en el rellano que compartían los otros inquilinos.
Azotea = terraced or flat roof
En las noches despejadas, mis amigos suben a la azotea de su casa a ver estrellas. — On clear nights, my friends go up to the terraced roof of their house to look at the stars.
A mi gato le gusta cazar lagartos en la azotea. — My cat likes to hunt lizards on the flat roof.
Q:
Jak to poprawnie wypowiedzieć no en este momento?
A:
not at this moment
Q:
Jak to poprawnie wypowiedzieć este idioma es muy facil de aprender?
A:
Check the question to view the answer
Q:
Czy to brzmi naturalnie? este cachorro é bonito
A:
Check the question to view the answer
Q:
Czy to brzmi naturalnie? este áudio que significa o love You só much ?soa bem?
A:
Check the question to view the answer
Meanings and usages of similar words and phrases
Latest words
este
HiNative is a platform for users to exchange their knowledge about different languages and cultures.
Newest Questions
- Jak to przetłumaczyć na polski? 1. If you click on this URL, you can get to that florist’s websit...
- Jak to przetłumaczyć na polski? I would like a (item)?
- Stanąć w pąsach — tak mówią?
- Jak to przetłumaczyć na polski? "I'm dating someone new, but I don't really know how long it's go...
- Jak to przetłumaczyć na polski? 1. I requested a steam iron from the front desk of the hotel. 2. ...
Newest Questions (HOT)
Trending questions