Przejdź do zawartości

habitante

Z Wikisłownika – wolnego słownika wielojęzycznego
wymowa:
IPA/a.bi.tɑ̃t/
?/i ?/i ?/i ?/i
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj żeński

(1.1) mieszkanka

czasownik, forma fleksyjna

(2.1) ż imiesłów czasu teraźniejszego (participe présent) czasownika habiter
odmiana:
(1.1) lp habitante; lm habitantes
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
rzecz. habitant m
czas. habiter
związki frazeologiczne:
etymologia:
franc. habitant + -e
uwagi:
źródła:
wymowa:
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj męski

(1.1) mieszkaniec[1]

rzeczownik, rodzaj żeński

(2.1) mieszkanka
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
  1. publikacja w otwartym dostępie – możesz ją przeczytać Hasło „habitante” w: Dicionario da Real Academia Galega.
wymowa:
IPA[a.βi.ˈtan̦.te]
?/i
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj męski

(1.1) mieszkaniec

rzeczownik, rodzaj żeński

(2.1) mieszkanka
odmiana:
(1.1) lp habitante; lm habitantes
(2.1) lp habitante; lm habitantes
przykłady:
(1.1) En este pueblo hay sólo veinte habitantes mayores.W tej wsi jest tylko dwudziestu starych mieszkańców.
składnia:
kolokacje:
synonimy:
(1.1) poblador, residente, ciudadano, súbdito, vecino, avecindado, morador
(2.1) residente
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
rzecz. habitación, habitabilidad, habitáculo, hábitat
czas. habitar
przym. habitable
związki frazeologiczne:
etymologia:
dawny imiesłów czynny od czasownika habitar
uwagi:
źródła:

habitante (interlingua)

[edytuj]
wymowa:
znaczenia:

rzeczownik

(1.1) mieszkaniec, zamieszkujący
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
wymowa:
?/i
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj męski

(1.1) mieszkaniec

rzeczownik, rodzaj żeński

(2.1) mieszkanka
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
czas. habitar
rzecz. habitação ż
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła: