Apresentacao Do Mito de Descartes
Apresentacao Do Mito de Descartes
Apresentacao Do Mito de Descartes
1:
O
Mito
de
Descartes
Prof.
Marcelino
Pequeno,
2015-1
Referncia
Gilbert
Ryle,
The
Official
Doctrine.
Section
1
of
Chapter
1,
Descartess
Myth,
in
The
Concept
of
Mind.
Routledge,
2009.
First
Edition
1949.
A
Doutrina
Oficial
The official doctrine, which hails chiefly from Descartes, is something like this. With the
doubtful exceptions of idiots and infants in arms every human being has both a body and a
mind. Some would prefer to say that every human being is both a body and a mind. His body
and his mind are ordinarily harnessed together, but after the death of the body his mind may
continue to exist and function.
2. O
corpo
extensional
e
est
sujeito
s
leis
da
fsica
(mecnica).
O
corpo
um
objeto
pblico
que
pode
ser
observado
pelos
outros
seres
humanos.
Bodies are physical and public.
4. Mentes
so
indivisveis
e
indestrutveis.
Corpos
so
infinitamente
divisveis.
Mentes
so
livres
(livre
arbtrio),
corpos
so
determinados
pelas
leis
da
fsica.
But minds are not in space, nor are their operations subject to mechanical laws.
The workings of one mind are not witnessable by other observers; its career is private. Only I
can take direct cognisance of the states and processes of my own mind.
5. Uma
pessoa,
portanto,
vive
uma
vida
dupla,
por
assim
dizer.
Uma
consiste
no
que
acontece
ao
corpo,
outra
no
que
acontece
com
mente.
A
primeira
pblica,
a
segunda,
privada.
Eventos
da
primeira
acontecem
no
mundo
fsico,
da
segunda,
no
mundo
mental.
A person therefore lives through two collateral histories, one consisting of what happens in
and to his body, the other consisting of what happens in and to his mind. The first is public,
the second private. The events in the first history are events in the physical world, those in the
second are events in the mental world.
Acesso
Privilegiado
6. Uma
pessoa
tem
acesso
imediato,
e
no
mediado,
aos
estados
e
operaes
de
sua
prpria
mente.
Temos
conhecimento
direto
e
certo
do
que
se
passa
em
nossas
mentes.
No
podemos
nos
enganar
sobre
ns
mesmos.
according to the official doctrine, of at least some of these episodes he has direct and
unchallengeable cognisance.
4.
Uma
pessoa,
portanto,
vive
uma
vida
dupla,
por
assim
dizer.
Uma
consiste
no
que
acontece
ao
corpo,
outra
no
que
acontece
com
mente.
A
primeira
pblica,
a
segunda,
privada.
Eventos
da
primeira
acontecem
no
mundo
fsico,
da
segunda,
no
mundo
mental.
7. Eventos
que
acontecem
no
mundo
fsico
so
ditos
serem
externos.
Eventos
mentais
so
ditos
serem
internos.
Esta
classificao
apenas
uma
metfora,
uma
vez
que
mentes,
no
senso
espaciais,
no
podem
(espacialmente)
estarem
no
interior
de
qualquer
coisa,
nem
podem
(espacialmente)
conter
qualquer
coisa.
A person therefore lives through two collateral histories, one consisting of what happens in
and to his body, the other consisting of what happens in and to his mind. The first is public,
the second private. The events in the first history are events in the physical world, those in the
second are events in the mental world.
It is customary to express this bifurcation of his two lives and of his two worlds by saying that
the things and events which belong to the physical world, including his own body, are external,
while the workings of his own mind are internal.
This antithesis of outer and inner is of course meant to be construed as a metaphor, since
minds, not being in space, could not be described as being spatially inside anything else, or as
having things going on spatially inside themselves.
What the mind wills, the legs, arms and the tongue execute; what affects the ear and the eye
has something to do with what the mind perceives; grimaces and smiles betray the minds
moods and bodily castigations lead, it is hoped, to moral improvement.
But the actual transactions between the episodes of the private history and those of the public
history remain mysterious, since by definition they can belong to neither series.
They are theoretical shuttlecocks which are forever being bandied from the physiologist back
to the psychologist and from the psychologist back to the physiologist.
It is a necessary feature of what has physical existence that it is in space and time; it is a
necessary feature of what has mental existence that it is in time but not in space. What has
physical existence is composed of matter, or else is a function of matter; what has mental
existence consists of consciousness, or else is a function of consciousness.
There is thus a polar opposition between mind and matter.
Mentes
so
isoladas
What sort of knowledge can be secured of the workings of a mind? On the one side, according
to the official theory, a person has direct knowledge of the best imaginable kind of the
workings of his own mind. Mental states and processes are (or are normally) conscious states
and processes, and the consciousness which irradiates them can engender no illusions and
leaves the door open for no doubts. A persons present thinkings, feelings and willings, his
perceivings, rememberings and imaginings are intrinsically phosphorescent; their existence
and their nature are inevitably betrayed to their owner. The inner life is a stream of
consciousness of such a sort that it would be absurd to suggest that the mind whose life is that
stream might be unaware of what is passing down it.
True, the evidence adduced recently by Freud seems to show that there exist channels
tributary to this stream, which run hidden from their owner. People are actuated by impulses
the existence of which they vigorously disavow; some of their thoughts differ from the
thoughts which they acknowledge; and some of the actions which they think they will to
perform they do not really will. They are thoroughly gulled by some of their own hypocrisies
and they successfully ignore facts about their mental lives which on the official theory ought
to be patent to them. Holders of the official theory tend, however, to maintain that anyhow in
normal circumstances a person must be directly and authentically seized of the present state
and workings of his own mind.
13. Alm
de
perceber
o
mundo
externo,
uma
pessoa
pode
praticar
sua
vontade,
uma
percepo
interna
ou
introspeco
para
inspecionar
o
contedo
de
sua
mente.
Besides being currently supplied with these alleged immediate data of consciousness, a person
is also generally supposed to be able to exercise from time to time a special kind of perception,
namely inner perception, or introspection. He can take a (non-optical) look at what is
passing in his mind. Not only can he view and scrutinize a flower through his sense of sight
and listen to and discriminate the notes of a bell through his sense of hearing; he can also
reflectively or introspectively watch, without any bodily organ of sense, the current episodes
of his inner life. This self- observation is also commonly supposed to be immune from illusion,
confusion or doubt. A minds reports of its own affairs have a certainty superior to the best
that is possessed by its reports of matters in the physical world. Sense-perceptions can, but
consciousness and introspection cannot, be mistaken or confused.
Solipcismo
14. Uma
pessoa
no
tem
nenhuma
evidncia
racional
para
acreditar
que
existem
outras
mentes
alm
de
sua
prpria.
Solido
absoluta
o
destino
inexorvel
da
alma.
Somente
nossos
corpos
podem
se
encontrar.
Entretanto,
ningum,
em
s
conscincia,
um
solipcista.
he has no good reason to believe that there do exist minds other than his own.
Absolute solitude is on this showing the ineluctable destiny of the soul. Only our bodies can
meet.
A
Teoria
official
est
obviamente
errada.
Mas
aonde
est
o
erro?
Como
critic-la?
E,
principalmente,
como
consert-la?
Os
ltimos
300
anos
da
Filosofia
e
Cincia
da
Mente
se
ocupam
exatamente
disso,
e
ainda
no
se
pode
dizer,
de
que
chegaram
a
uma
formulao
satisfatria
de
uma
alternativa
para
Descartes.
Nosso
curso
sobre
isso.
Category-mistake
A
foreigner
visiting
Oxford
or
Cambridge
for
the
first
time
is
shown
a
number
of
colleges,
libraries,
playing
fields,
museums,
scientific
depart-
ments
and
administrative
offices.
He
then
asks
But
where
is
the
University?
I
have
seen
where
the
members
of
the
Colleges
live,
where
the
Registrar
works,
where
the
scientists
experiment
and
the
rest.
But
I
have
not
yet
seen
the
University
in
which
reside
and
work
the
members
of
your
University.
He
was
mistakenly
allocating
the
University
to
the
same
category
as
that
to
which
the
other
institutions
belong.
The
university
is
not
in
the
same
category
of
the
other
Colleges.
The
representation
of
a
person
as
a
ghost
mysteriously
ensconced
in
a
machine
derives
from
this
argument.
Because,
as
is
true,
a
persons
thinking,
feeling
and
purposive
doing
cannot
be
described
solely
in
the
idioms
of
physics,
chemistry
and
physiology,
therefore
they
must
be
described
in
counterpart
idioms.
As
the
human
body
is
a
complex
organised
unit,
so
the
human
mind
must
be
another
complex
organised
unit,
though
one
made
of
a
different
sort
of
stuff
and
with
a
different
sort
of
structure.
Or,
again,
as
the
human
body,
like
any
other
parcel
of
matter,
is
a
field
of
causes
and
effects,
so
the
mind
must
be
another
field
of
causes
and
effects,
though
not
(Heaven
be
praised)
mechanical
causes
and
effects.
That
this
assumption
was
at
the
heart
of
the
doctrine
is
shown
by
the
fact
that
there
was
from
the
beginning
felt
to
be
a
major
theoretical
difficulty
in
explaining
how
minds
can
influence
and
be
influenced
by
bodies.
How
can
a
mental
process,
such
as
willing,
cause
spatial
movements
like
the
movements
of
the
tongue?
How
can
a
physical
change
in
the
optic
nerve
have
among
its
effects
a
minds
perception
of
a
flash
of
light?
This
notorious
crux
by
itself
shows
the
logical
mould
into
which
Descartes
pressed
his
theory
of
the
mind.
It
was
the
self-same
mould
into
which
he
and
Galileo
set
their
mechanics.
Still
unwittingly
adhering
to
the
grammar
of
mechanics,
he
tried
to
avert
disaster
by
describing
minds
in
what
was
merely
an
obverse
vocabulary.
The
workings
of
minds
had
to
be
described
by
the
mere
negatives
of
the
specific
descriptions
given
to
bodies;
they
are
not
in
space,
they
are
not
motions,
they
are
not
modifications
of
matter,
they
are
not
accessible
to
public
observation.
Minds
are
not
bits
of
clockwork,
they
are
just
bits
of
not-clockwork.
A
second
major
crux
points
the
same
moral.
Since,
according
to
the
doctrine,
minds
belong
to
the
same
category
as
bodies
and
since
bodies
are
rigidly
governed
by
mechanical
laws,
it
seemed
to
many
theorists
to
follow
that
minds
must
be
similarly
governed
by
rigid
non-mechanical
laws.
The
physical
world
is
a
deterministic
system,
so
the
mental
world
must
be
a
deterministic
system.
Bodies
cannot
help
the
modifications
that
they
undergo,
so
minds
cannot
help
pursuing
the
careers
fixed
for
them.
Responsibility,
choice,
merit
and
demerit
are
therefore
inapplicable
concepts
unless
the
compromise
solution
is
adopted
of
saying
that
the
laws
governing
mental
processes,
unlike
those
governing
physical
processes,
have
the
congenial
attribute
of
being
only
rather
rigid.
The
problem
of
the
Freedom
of
the
Will
was
the
problem
how
to
reconcile
the
hypothesis
that
minds
are
to
be
described
in
terms
drawn
from
the
categories
of
mechanics
with
the
knowledge
that
higher-grade
human
conduct
is
not
of
a
piece
with
the
behaviour
of
machines.