TM PDF
TM PDF
TM PDF
SEÇÃO
EIXO E TRANSMISSÃO TMC
TM B
CONTEÚDO E
TM-1
EIXO E ENGRENAGEM INTERMEDIÁRIO DA SISTEMA DE CONTROLE DA CVT: Válvula
RÉ ...................................................................... 65 Solenoide de Seleção..............................................84
Vista Explodida........................................................ 65 SISTEMA DE CONTROLE DA CVT: Válvula
Desmontagem ......................................................... 65 Solenoide da Embreagem do Conversor de
Montagem ............................................................... 67 Torque......................................................................84
Inspeção.................................................................. 67 SISTEMA DE CONTROLE DA CVT: Válvula
Solenoide da Linha de Pressão...............................84
DIFERENCIAL ................................................... 68 SISTEMA DE CONTROLE DA CVT: Interruptor do
Vista Explodida........................................................ 68 Controle de Overdrive .............................................84
Desmontagem ......................................................... 69 SISTEMA DE CONTROLE DA CVT: Luz
Montagem ............................................................... 70 indicadora O/D OFF.................................................85
Inspeção.................................................................. 70 SISTEMA DE CONTROLE DA CVT: Indicador de
Posição da Alavanca Seletora.................................85
DADOS E ESPECIFICAÇÕES DE SERVIÇO SISTEMA DA TRAVA DA ALAVANCA SELETORA:
(SDS).................................................................. 71 Localização dos Componentes ...............................86
Especificações Gerais ............................................ 71
TRANSMISSÃO..................................................87
CVT: RE0F10D Vista em Corte .........................................................87
Status de Operação.................................................88
PRECAUÇÕES .................................................. 72
Mecanismo da Transmissão....................................88
Precauções quanto ao Sistema de Proteção
Sistema de Pressão de Óleo ...................................91
Complementar “AIR BAG” e “PRÉ-
Descrição do Componente......................................92
TENSIONADOR DO CINTO DE SEGURANÇA” ... 72
Precauções para Procedimentos sem a SISTEMA DO RESFRIADOR E AQUECEDOR
Cobertura Superior do Painel Dash ........................ 72 DO FLUIDO ........................................................94
Precauções para Substituição do TCM e Descrição do Sistema..............................................94
Transmissão ............................................................ 72
Precauções Gerais .................................................. 73 SISTEMA DA TRAVA DA ALAVANCA
Sistema de Diagnóstico de Bordo (OBD) para SELETORA.........................................................95
Motor e CVT............................................................. 74 Descrição do Sistema..............................................95
Procedimento de Remoção e Instalação do
Conector da Unidade da CVT ................................. 74 SISTEMA DE CONTROLE DA CVT...................96
Descrição do Sistema..............................................96
PREPARAÇÃO.................................................. 76 Modo de Segurança ................................................98
Ferramentas Especiais de Serviço.......................... 76 Controle de Proteção............................................. 100
Ferramentas Comerciais de Serviço ....................... 76
CONTROLE DE PRESSÃO NA LINHA ........... 102
COMPONENTES ............................................... 77 Descrição do Sistema............................................ 102
SISTEMA DE CONTROLE DA CVT: Localização
dos Componentes ................................................... 77 CONTROLE DE MUDANÇA ............................103
SISTEMA DE CONTROLE DA CVT: TCM ................ 79 Descrição do Sistema............................................ 103
SISTEMA DE CONTROLE DA CVT: Interruptor da
Posição da Transmissão ......................................... 79
CONTROLE DE SELEÇÃO..............................106
SISTEMA DE CONTROLE DA CVT: Sensor da Descrição do Sistema............................................ 106
Rotação Primária ..................................................... 80 CONTROLE DE LOCK-UP...............................107
SISTEMA DE CONTROLE DA CVT: Sensor da Descrição do Sistema............................................ 107
Rotação de Saída .................................................... 80
SISTEMA DE CONTROLE DA CVT: Sensor da SISTEMA DE DIAGNÓSTICO DE BORDO
Rotação de Entrada ................................................ 81 (OBD)................................................................108
SISTEMA DE CONTROLE DA CVT: Sensor de Descrição............................................................... 108
Temperatura do Fluido da CVT ............................... 82 Função do OBD ..................................................... 108
SISTEMA DE CONTROLE DA CVT: Sensor da
Pressão Primária ..................................................... 82 SISTEMA DE DIAGNÓSTICO (TCM)...............109
SISTEMA DE CONTROLE DA CVT: Sensor da DESCRIÇÃO DO DIAGNÓSTICO: Diagnóstico de
Pressão Secundária ................................................ 83 Detecção de 1º Ciclo e Diagnóstico de Detecção
SISTEMA DE CONTROLE DA CVT: Válvula de 2º Ciclo ............................................................. 109
Solenoide da Pressão Primária ............................... 83 DESCRIÇÃO DO DIAGNÓSTICO: DTC e DTC no
SISTEMA DE CONTROLE DA CVT: Válvula 1º Ciclo................................................................... 109
Solenoide da Pressão Secundária .......................... 83 DESCRIÇÃO DO DIAGNÓSTICO: Luz Indicadora
de Falha (MIL)........................................................ 109
TM-2
DESCRIÇÃO DO DIAGNÓSTICO: Sistema do U0155 LOST COMMUNICATION (IPC).......... 158
Contador ............................................................... 110 Lógica do DTC ...................................................... 158 A
Função do CONSULT ........................................... 112 Procedimento de Diagnóstico............................... 158
TCM .................................................................. 117 U0300 CAN COMMUNICATION DATA .......... 159
Valor de Referência .............................................. 117 B
Lógica do DTC ...................................................... 159
Modo de Segurança ............................................. 125
Procedimento de Diagnóstico............................... 159
Controle de Proteção ............................................ 128
TM
Tabela de Prioridade de Inspeção do DTC.......... 129 U1000 CAN COMM CIRCUIT ......................... 160 C
Índice do DTC....................................................... 130 Descrição .............................................................. 160
SISTEMA DE CONTROLE DA CVT ................ 132 Lógica do DTC ...................................................... 160
Diagrama elétrico.................................................. 132 Procedimento de Diagnóstico............................... 160 D
TM-3
P0744 TORQUE CONVERTER .......................186 P0965 PRESSURE CONTROL SOLENOID B.212
Lógica do DTC ...................................................... 186 Lógica do DTC....................................................... 212
Procedimento de Diagnóstico ............................... 187 Procedimento de Diagnóstico ............................... 213
P0746 PRESSURE CONTROL SOLENOID A 188 P0966 PRESSURE CONTROL SOLENOID B.214
Lógica do DTC ...................................................... 188 Lógica do DTC....................................................... 214
Procedimento de Diagnóstico ............................... 189 Procedimento de Diagnóstico ............................... 214
P0776 PRESSURE CONTROL SOLENOID B 190 P0967 PRESSURE CONTROL SOLENOID B.216
Lógica do DTC ...................................................... 190 Lógica do DTC....................................................... 216
Procedimento de Diagnóstico ............................... 191 Procedimento de Diagnóstico ............................... 216
P0778 PRESSURE CONTROL SOLENOID B 192 P2765 INPUT SPEED SENSOR B ................... 218
Lógica do DTC ...................................................... 192 Lógica do DTC....................................................... 218
Procedimento de Diagnóstico ............................... 192 Procedimento de Diagnóstico ............................... 219
TM-4
SISTEMA DE CONTROLE DA CVT ................ 239 VEDADOR LATERAL DO DIFERENCIAL ..... 263
Tabela de Sintomas .............................................. 239 Vista Explodida...................................................... 263 A
Remoção e Instalação........................................... 263
FLUIDO DA CVT .............................................. 243 Inspeção e Ajuste.................................................. 264
Inspeção ............................................................... 243
Substituição .......................................................... 243 MANGUEIRA DE ÁGUA ................................. 265 B
Ajuste .................................................................... 245 Vista Explodida...................................................... 265
Remoção e Instalação........................................... 265
ALAVANCA SELETORA DA CVT................... 247 TM
Inspeção................................................................ 266 C
Vista Explodida ..................................................... 247
Remoção e Instalação .......................................... 248 TUBULAÇÃO DO RESFRIADOR DO FLUIDO267
Inspeção ............................................................... 249 Vista Explodida...................................................... 267
Remoção e Instalação........................................... 267 D
CABO DE CONTROLE .................................... 250 Inspeção................................................................ 269
Vista Explodida ..................................................... 250
Remoção e Instalação .......................................... 250 AQUECEDOR DO FLUIDO DA CVT .............. 270
E
Inspeção e Ajuste ................................................. 251 Vista Explodida...................................................... 270
Remoção e Instalação........................................... 270
TCM .................................................................. 252 Inspeção................................................................ 270
Vista Explodida ..................................................... 252 F
Remoção e Instalação .......................................... 252 BUJÃO ............................................................ 271
Ajuste .................................................................... 253 Descrição .............................................................. 271
Vista Explodida...................................................... 271
G
MANGUEIRA DE RESPIRO............................. 254 Remoção e Instalação........................................... 271
Vista Explodida ..................................................... 254 Inspeção e Ajuste.................................................. 271
Remoção e Instalação .......................................... 254
CONJUNTO DA TRANSMISSÃO................... 272 H
CÁRTER ........................................................... 255 Vista Explodida...................................................... 272
Vista Explodida ..................................................... 255 Remoção e Instalação........................................... 272
Remoção e Instalação .......................................... 255 Inspeção e Ajuste.................................................. 274
I
Inspeção e Ajuste ................................................. 256
CONVERSOR DE TORQUE E VEDADOR DO
SENSOR DA ROTAÇÃO DE ENTRADA......... 257 ALOJAMENTO DO CONVERSOR ................. 275
Vista Explodida ..................................................... 257 Vista Explodida...................................................... 275 J
Remoção e Instalação .......................................... 257 Desmontagem ....................................................... 275
Inspeção e Ajuste ................................................. 258 Montagem ............................................................. 276
Inspeção................................................................ 277 K
SENSOR DA ROTAÇÃO PRIMÁRIA............... 259
Vista Explodida ..................................................... 259 DADOS DE SERVIÇO E ESPECIFICAÇÕES
Remoção e Instalação .......................................... 259 (SDS) ............................................................... 278
Inspeção e Ajuste ................................................. 260 Especificações Gerais .......................................... 278 L
Características de Mudança ................................. 278
SENSOR DA ROTAÇÃO DE SAÍDA ............... 261 Rotação de Stall .................................................... 278
Vista Explodida ..................................................... 261 Conversor de Torque ............................................ 278
Remoção e Instalação .......................................... 261 M
Termostato do Aquecedor .................................... 279
Inspeção e Ajuste ................................................. 262
TM-5
PRECAUÇÕES
[6MT: RS6F94R]
PRECAUÇÕES
Precauções quanto ao Sistema de Proteção Complementar (SRS) "AIR BAG" e "PRÉ
TENSIONADOR DO CINTO DE SEGURANÇA"
INFOID:0000000009065315
CUIDADO:
• Não reutilize o CSC (Cilindro Escravo Concêntrico). Porque o CSC desliza de volta para a posição
original toda vez ao remover o conjunto da transmissão. Neste intervalo, poeira nas partes
deslizantes pode danificar uma vedação do CSC e pode causar vazamento do fluido de embreagem.
Consulte CL-17."Remoção e Instalação".
• Não reutilize o óleo da transmissão após o mesmo ter sido drenado.
• Verifique o nível de óleo ou substitua-o com o veículo estacionado sobre uma superfície nivelada.
• Durante a remoção ou instalação, mantenha a parte interna da transmissão livre de poeira ou
impurezas.
TM-6
PRECAUÇÕES
[6MT: RS6F94R]
• Verifique a condição correta da instalação antes da remoção ou da desmontagem. Se o alinhamento
das marcas for necessário, certifique-se que não irão interferir na função das peças na qual eles são A
aplicados.
• A princípio, aperte os parafusos ou porcas gradativamente em diversas etapas, apertando-os
diagonalmente do centro para a área externa. Se for especificada uma sequência de aperto, utilize-a.
B
• Não danifique superfícies deslizantes e superfícies de contato.
Junta Líquida
TM
INFOID:0000000009741662
C
CUIDADO:
Tome cuidado para não danificar as superfícies de contato.
• Nas áreas onde o cortador de junta é difícil de utilizar, use um F
martelo de plástico para bater levemente (1) o cortador de junta
onde a junta líquida é aplicada. Utilize um martelo de plástico
para deslizar (2) o cortador de junta batendo de lado. G
CUIDADO:
Não danifique as superfícies de contato.
PROCEDIMENTO DE APLICAÇÃO DA JUNTA LÍQUIDA H
1. Utilizando ferramenta adequada (A), remova a junta líquida
anterior aderida à superfície de aplicação de junta líquida e a
superfície de contato. I
• Remova a junta líquida completamente da canaleta da
superfície de aplicação de junta líquida, parafusos de
fixação, e orifícios dos parafusos.
2. Limpe a superfície de aplicação de junta líquida e a superfície J
de contato com querosene (utilizando para iluminação e
aquecimento) para remover humidade, graxa e materiais
estranhos. K
TM-7
PRECAUÇÕES
[6MT: RS6F94R]
• Para os orifícios dos parafusos (B), aplique normalmente a
junta líquida dentro dos orifícios. Ocasionalmente, deve ser
aplicado fora dos orifícios. Verifique para ler o texto deste
manual.
(A): Sulco
: Dentro
TM-8
PREPARAÇÃO
[6MT: RS6F94R]
PREPARAÇÃO
A
Ferramentas Especiais de Serviço
INFOID:0000000008885023
Os formatos atuais das ferramentas Kent-Moore podem ser diferentes das ferramentas especiais de serviço aqui ilustradas.
B
J
ST33400001 Instalação do rolamento de esferas
(J-26082) externo do lado do diferencial.
Instalador (lado da caixa do diferencial)
a: diâmetro 60 mm (2,36 pol.)
K
b. diâmetro 47 mm (1,85 pol.)
L
KV32500QAA Instalação do retentor de óleo do lado do
(—) diferencial
(Renault SST: B.vi 1666) 1. — M
Conjunto instalador ( Número de referência: B.vi 1666-A)
Instalador
a: diâmetro 54,3 mm (2,13 pol.)
b. diâmetro 45 mm (1,77 pol.) N
c: diâmetro 26,6 mm (1,047 pol.)
2. —
( Número de referência: B.vi 1666-B)
Instalador O
d: diâmetro 54 mm (2,138 pol.)
e: diâmetro 48,6 mm (1,913 pol.)
f: diâmetro 26,6 mm (1,047 pol.)
P
ST36720030 • Instalação do rolamento traseiro do
(—) eixo motriz
Instalador • Instalação da pista interna do
rolamento dianteiro do eixo principal
a: diâmetro 70 mm (2,76 pol.)
b. diâmetro 40 mm (1,57 pol.)
c: diâmetro 29 mm (1,14 pol.)
TM-9
PREPARAÇÃO
[6MT: RS6F94R]
Número da ferramenta Descrição
(N° Kent-Moore)
Nome da ferramenta
ST33052000 • Remoção da pista interna do
(—) rolamento traseiro do eixo principal
Instalador • Remoção da engrenagem principal da
6ª marcha
• Remoção da engrenagem principal da
5ª marcha
• Remoção da engrenagem principal da
4ª marcha
• Remoção da engrenagem principal da
1ª marcha
• Remoção do conjunto do cubo
sincronizador 1ª marcha - 2ª marcha
• Remoção da engrenagem principal da
2ª marcha
• Remoção da bucha
• Remoção da engrenagem principal da
3ª marcha
• Remoção da pista interna do
rolamento dianteiro do eixo principal
a: diâmetro 22 mm (0,87 pol.)
b. diâmetro 28 mm (1,10 pol.)
KV32102700 • Instalação da bucha.
(—) • Instalação da engrenagem principal
Instalador da 2ª marcha
• Instalação da engrenagem principal
da 3ª marcha
• Instalação da engrenagem principal
da 4ª marcha
• Instalação da engrenagem principal
da 5ª marcha
• Instalação da engrenagem principal
da 6ª marcha
a: diâmetro 48,6 mm (1,913 pol.)
b. diâmetro 41,6 mm (1,638 pol.)
ST30901000 Instalação da pista interna do rolamento
(J-26010-01) traseiro do eixo principal
Instalador a: diâmetro 79 mm (3,11 pol.)
b. diâmetro 45 mm (1,77 pol.)
c: diâmetro 35,2 mm (1,386 pol.)
TM-10
PREPARAÇÃO
[6MT: RS6F94R]
Ferramentas Comerciais de Serviço
INFOID:0000000008885024 A
D
Espaçador Remoção da pista externa do rolamento
dianteiro do eixo principal
a: diâmetro 25 mm (0,98 pol.) E
b. 25 mm (0,98 pol.)
O
Instalador Instalação da pista interna do rolamento
lateral do diferencial (lado alojamento da
embreagem)
a: diâmetro 45 mm (1,77 pol.) P
b. diâmetro 39 mm (1,54 pol.)
TM-11
PREPARAÇÃO
[6MT: RS6F94R]
Número da ferramenta Descrição
Instalador Instalação da pista interna do rolamento
lateral do diferencial (lado da caixa do
diferencial)
a: diâmetro 52 mm (2,05 pol.)
b. diâmetro 45 mm (1,77 pol.)
TM-12
PREPARAÇÃO
[6MT: RS6F94R]
Número da ferramenta Descrição
A
Martelo deslizante Remoção das buchas e retentores
TM
C
Ferramenta de força Afrouxamento de porcas e parafusos
TM-13
PEÇAS E COMPONENTES
[6MT: RS6F94R]
PEÇAS E COMPONENTES
Localização das Peças e Componentes
INFOID:0000000008885025
1. Conjunto da transmissão
N° Componentes Função
• Ele detecta que a transmissão está em neutro.
(1) Interruptor de posição
• Ele detecta que a transmissão está em ré.
TM-14
ESTRUTURA E OPERAÇÃO
[6MT: RS6F94R]
ESTRUTURA E OPERAÇÃO
A
Vista em Corte
INFOID:0000000008885026
TM
C
(1) Engrenagem de entrada da 3ª (2) Conjunto do cubo sincronizador 3ª (3) Engrenagem de entrada da 4ª N
marcha marcha - 4ª marcha marcha
(4) Engrenagem de entrada da 5ª (5) Conjunto do cubo sincronizador (6) Engrenagem de entrada da 6ª
marcha 5ªmarcha - 6ª marcha marcha
O
(7) Caixa do diferencial (8) Engrenagem principal da 6ª marcha (9) Engrenagem principal da 5ª
marcha
(10) Engrenagem principal da 4ª (11) Engrenagem principal da 3ª marcha (12) Engrenagem principal da 2ª
marcha marcha P
(13) Conjunto do cubo sincronizador (14) Engrenagem principal da 1ª marcha (15) Diferencial
da 1ª e 2ª marchas
(16) Engrenagem do diferencial (17) Eixo principal (18) Eixo de entrada
(19) Alojamento da embreagem (20) Eixo intermediário da ré (21) Engrenagem de entrada da ré
(22) Engrenagem de saída da ré
TM-15
ESTRUTURA E OPERAÇÃO
[6MT: RS6F94R]
Descrição do Sistema
INFOID:0000000008885027
TM-16
INTERRUPTOR DE POSIÇÃO
[6MT: RS6F94R]
INTERRUPTOR DE POSIÇÃO
A
INTERRUPTOR DA LUZ DE RÉ: Inspeção do Componente
INFOID:0000000008885028
B
1.VERIFIQUE O INTERRUPTOR DA LUZ DE RÉ
1. Desconecte o conector do interruptor de posição. Consulte TM-22."Remoção e Instalação".
2. Verifique a continuidade entre os terminais do interruptor de TM
C
posição.
G
INTERRUPTOR DA POSIÇÃO PARK/NEUTRO (PNP): Inspeção do Componente
INFOID:0000000008885029
TM-17
Sintomas
Referência
(Causa Provável)
Ruído
PEÇAS SOB SUSPEITA
Escapa a marcha
Vazamento de óleo
Difícil de mudar ou não muda
1
ÓLEO (Nível de óleo está baixo.)
Tabela de Diagnóstico de Falhas NVH
1
3
2
TM-19."Inspeção" ÓLEO (Especificação de óleo incorreta)
1
1
TM-18
2
JUNTA (Danificada)
inspeção. Se necessário, repare ou substitua estes componentes.
2
2
O-RING (Gasto ou danificado)
1
2
TM-32."Vista Explodida" GARFO DE MUDANÇAS (Gasto)
2
ENGRENAGEM (Gasta ou danificada)
2
3
ROLAMENTO (Gasto ou danificado)
3
TM-32."Vista Explodida"
3
ANEL SINCRONIZADOR (Gasto ou danificado)
DIAGNÓSTICO DE FALHAS DE RUIDO, VIBRAÇÃO E ASPEREZA (NVH)
3
[6MT: RS6F94R]
Utilize a tabela abaixo para ajudá-lo a encontrar a causa do sintoma. Os números indicam a sequência de
INFOID:0000000008885030
ÓLEO DA M/T
[6MT: RS6F94R]
ÓLEO DA M/T
A
Inspeção
INFOID:0000000008885031
B
VAZAMENTO DE ÓLEO
Certifique-se de que não há vazamento de óleo da transmissão ou em torno dela.
TM
NÍVEL DE ÓLEO C
1. Remova o bujão de abastecimento (1) e a junta da caixa de
transmissão.
2. Verifique o nível de óleo no orifício de fixação do bujão de D
abastecimento, de acordo com o mostrado na figura.
CUIDADO:
Não dê partida no motor durante a verificação do nível do
óleo. E
3. Coloque uma junta no bujão de abastecimento e então intale
na caixa da transmissão.
CUIDADO: F
Não reutilize a junta.
4. Aperte o bujão de abastecimento de acordo com o torque
especificado. Consulte TM-32."Vista Explodida".
CUIDADO: G
Não aperte excessivamente o bujão de abastecimento pois isto pode rachar a caixa da
transmissão.
H
Drenagem
INFOID:0000000008885032
M
Abastecimento
INFOID:0000000008885032
N
1. Remova o bujão de abastecimento (1) e a junta da caixa de
transmissão.
2. Complete com óleo da transmissão novo até o nível de óleo
alcançar o limite especificado no orifício de fixação do bujão O
de abastecimento como mostrado.
TM-19
ÓLEO DA M/T
[6MT: RS6F94R]
4. Coloque uma junta no bujão de abastecimento e então intale na caixa da transmissão.
CUIDADO:
Não reutilize a junta.
5. Aperte o bujão de abastecimento de acordo com o torque especificado. Consulte TM-32."Vista
Explodida".
CUIDADO:
Não aperte excessivamente o bujão de abastecimento pois isto pode rachar a caixa da
transmissão.
TM-20
RETENTOR DE ÓLEO LATERAL
[6MT: RS6F94R]
RETENTOR DE ÓLEO LATERAL
A
Remoção e Instalação
INFOID:0000000008885034
B
REMOÇÃO
1. Remova o eixo de entrada dianteiro. Consulte FAX-19."6M/T: Remoção e Instalação (LE)".
2. Remova os retentores laterais de óleo do diferencial (1) do TM
C
alojamento da embreagem e da caixa da transmissão
utilizando uma ferramenta adequada.
CUIDADO:
Não danifique a caixa de transmissão e o alojamento da D
embreagem.
INSTALAÇÃO G
Para instalação, proceda de modo inverso à remoção.
• Instale os retentores laterais de óleo do diferencial (1) no alojamento da embreagem e na caixa da
transmissão, utilizando ferramentas. H
CUIDADO: L
• Não incline o retentor lateral de óleo do diferencial.
• Não danifique o alojamento da embreagem e a caixa da transmissão.
Inspeção M
INFOID:0000000008885035
TM-21
INTERRUPTOR DE POSIÇÃO
[6MT: RS6F94R]
INTERRUPTOR DE POSIÇÃO
Remoção e Instalação
INFOID:0000000008885036
REMOÇÃO
1. Remova a bateria. Consulte PG-50."Remoção e Instalação (Bateria)".
2. Desconecte o conector do chicote do interruptor de posição.
3. Remova o interruptor de posição da caixa da transmissão.
INSTALAÇÃO
1. Aplique o selante recomendado na rosca do interruptor de posição.
• Utilize Junta Líquida Original (Three Bond 1215) ou equivalente. Consulte GI-22."Vedantes e
Produtos Químicos Recomendados".
CUIDADO:
Remova o selante antigo e o óleo aderido às roscas.
2. Instale o interruptor de posição na caixa de transmissão.
3. Aperte o interruptor de posição conforme torque especificado. Consulte TM-32."Vista Explodida".
4. Para a instalação proceda na ordem reversa da remoção.
Inspeção
INFOID:0000000008885037
TM-22
ARTICULAÇÃO DE CONTROLE
[6MT: RS6F94R]
ARTICULAÇÃO DE CONTROLE
A
Vista Explodida
INFOID:0000000008885038
TM
C
M
1. Suporte 2. Cabo de engate 3. Alavanca seletora
4. Alavanca seletora 5. Parafuso auto-atarraxante 6. Suporte de fixação do cabo M/T
7. Cabo seletor 8. Anel isolante 9. Conjunto da alavanca seletora
N
10. Seletor de marcha 11. Manopla da alavanca seletora
Remoção e Instalação
INFOID:0000000008885039 O
REMOÇÃO
1. Mova a alavanca seletora para a posição neutro. P
2. Remova o conjunto da caixa do filtro de ar. Consulte EM-21."Remoção e Instalação".
3. Remova a bandeja da bateria e apoios do suporte da bateria. Consulte PG-51."Remoção e Instalação
(Suporte da Bateria)".
TM-23
ARTICULAÇÃO DE CONTROLE
[6MT: RS6F94R]
4. Desconecte cada cabo da alavanca seletora A (B) e a
alavanca seletora (A) utilizando ferramenta adequada.
: Grampo de metal
: Grampo de metal
10. Retire e desconecte o cabo de engate do pino do conjunto da alavanca seletora utilizando uma
ferramenta adequada.
TM-24
ARTICULAÇÃO DE CONTROLE
[6MT: RS6F94R]
11. Levante a trava do cabo (A) do cabo seletor na direção da seta
(conforme mostrado na figura). A
12. Retire e desconecte o cabo seletor do pino do conjunto da
alavanca seletora utilizando uma ferramenta adequada.
B
TM
C
I
16. Remova o suporte transversal (1).
: Dianteiro J
17. Remova o tubo dianteiro de escape e o silenciador secundário. Consulte EX-5."Remoção e Instalação".
N
18. Remova a fixação do defletor de calor (A).
: Frente O
TM-25
ARTICULAÇÃO DE CONTROLE
[6MT: RS6F94R]
20. Desencaixe as garras (A) do anel isolante (1), e puxe para
baixo para remover.
21. Remova o cabo de engate e cabo seletor do veículo.
INSTALAÇÃO
Para instalação, proceda de modo inverso à remoção.
CUIDADO:
• Instale cada cabo, de 120 mm (4,72 pol.) sem causar interferência com outras peças, ou-menos
curvada, e 180 graus de torção ou mais.
• Instale coifa de cada cabo, sem causar interferência com outras partes e uma torção de 90 graus ou-
mais.
• Coloque a coifa no conjunto do console central com a canaleta no manopla da alavanca seletora.
• Para instalar o manopla da alavanca seletora, pressione-a contra a alavanca seletora.
CUIDADO:
• Não reutilize o manopla da alavanca seletora.
• Tome cuidado com a orientação do manopla da alavanca seletora.
• A rosca para o parafuso auto-atarraxante não é realizada na carcaça da transmissão nova. Não rosqueie
outro parafuso exceto o auto-atarraxante, porque a rosca é formada na carcaça pelo próprio parafuso
auto-atarraxante.
CUIDADO:
Não reutilize o parafuso auto-atarraxante.
• Insira cada cabo até ele alcançar o suporte de montagem do cabo e o conjunto da alavanca seletora.
• Insira a cada cabo até que ele atinja o manípulo da alavanca seletora A e o seletor de velocidades.
• Mova a alavanca seletora para a posição neutro.
• Instale o cabo de engate (1) e o cabo seletor (2) no suporte (3)
(conforme mostrado na figura).
Instale o cabo seletor (o lado do conjunto da alavanca seletora), pelo seguinte procedimento.
Quando a alavanca seletora é substituída:
1. Instale o cabo seletor no conjunto da alavanca seletora.
2. Mova a alavanca seletora para a posição neutro.
TM-26
ARTICULAÇÃO DE CONTROLE
[6MT: RS6F94R]
3. Instale a trava da alavanca seletora (A) no conjunto da
alavanca seletora (conforme mostrado na figura). A
CUIDADO:
O cabo seletor não pode ser ajustado exatamente sem
utilizar a trava da alavanca seletora.
B
4. Verifique que a alavanca seletora não move na direção para
trás e para frente. Se ele move, repita a instalação da trava da
alavanca seletora no conjunto da alavanca seletora.
TM
C
TM-27
ARTICULAÇÃO DE CONTROLE
[6MT: RS6F94R]
Inspeção
INFOID:0000000008885040
TM-28
MANGUEIRA DE RESPIRO
[6MT: RS6F94R]
MANGUEIRA DE RESPIRO
A
Vista Explodida
INFOID:0000000008885041
TM
C
I
REMOÇÃO
1. Remova o conjunto da caixa do filtro de ar. Consulte EM-21."Remoção e Instalação".
2. Remova os grampos (1). J
: Frente
K
N
INSTALAÇÃO
Para instalação, proceda de modo inverso à remoção.
CUIDADO:
• Instale a mangueira do respiro, prevenindo esmagamento e obstrução causada por dobra. O
• Insira a mangueira do respiro no niple do conector de 2 vias.
• Instale a mangueira do respiro no conector de 2 vias com a marca de tinta faceada para frente
do veículo. P
• Encaixe firmemente os grampos na mangueira.
• Não reutilize os grampos.
TM-29
CONJUNTO DA TRANSMISSÃO
[6MT: RS6F94R]
CONJUNTO DA TRANSMISSÃO
Vista Explodida
INFOID:0000000008885043
Remoção e Instalação
INFOID:0000000008885044
ATENÇÃO:
Não remova a tampa do radiador quando o motor está quente. Sérias queimaduras podem ocorrer da
alta pressão do líquido de arrefecimento vinda do radiador. Envolva um pano grosso entorno da
tampa. Gire lentamente um quarto de volta para permitir que a pressão seja liberada. Remova
cuidadosamente a tampa girando-a todo o curso.
CUIDADO:
Não reuse CSC (Cilindro Escravo Concêntrico). O CSC desliza de volta para a posição original toda
vez que o conjunto da transmissão é removido. Esta ação pode permitir que poeira e contaminantes
acumulem nas partes deslizantes e danifique a vedação do CSC causando vazamento do fluido de
embreagem.
NOTA:
Quando remover componentes tais como: mangueiras, tubos/linhas, etc. tampe abertura para prevenir o
escape de fluido da CVT.
REMOÇÃO
1. Remova o conjunto de motor e transmissão. Consulte EM-86."Remoção e Instalação".
2. Desconecte o conector do chicote do interruptor da luz de ré.
3. Remova os parafusos que fixam o conjunto da transmissão e o conjunto do motor.
4. Remova o conjunto da transmissão do conjunto do motor.
5. Remova o suporte de fixação do motor (LE). Consulte EM-85."Vista Explodida".
6. Remova o CSC. Consulte CL-17."Remoção e Instalação".
INSTALAÇÃO
Para instalação, proceda de modo inverso à remoção.
CUIDADO:
• Ao substituir um motor ou transmissão você deve certificar-se que os pinos estão instalados
corretamente durante a remontagem.
• O conjunto da transmissão não deve interferir nos fios do chicote e na tubulação da embreagem.
• Alinhamento inadequado causado por pinos perdidos pode causar vibração, vazamentos de óleo ou
a quebra dos componentes do powertrain.
• Ao instalar o conjunto da transmissão, não permita que o eixo entre em contato com o alojamento
da embreagem.
TM-30
CONJUNTO DA TRANSMISSÃO
[6MT: RS6F94R]
• A rosca para o parafuso auto-atarraxante não é realizada na carcaça da transmissão nova. Não
rosqueie outro parafuso exceto o auto-atarraxante, porque a rosca é formada na carcaça pelo A
próprio parafuso auto-atarraxante.
Inspeção
INFOID:0000000008885045
F
TM-31
CONJUNTO DA TRANSMISSÃO
[6MT: RS6F94R]
CONJUNTO DA TRANSMISSÃO
Vista Explodida
INFOID:0000000008885046
CAIXA E ALOJAMENTO
TM-32
CONJUNTO DA TRANSMISSÃO
[6MT: RS6F94R]
EIXO E ENGRENAGEM
A
TM
C
TM-33
CONJUNTO DA TRANSMISSÃO
[6MT: RS6F94R]
1. Pista externa do rolamento dianteiro 2. Pista interna do rolamento dianteiro 3. Eixo principal
do eixo principal do eixo principal
4. Engrenagem principal da 1ª marcha 5. Anel sincronizador interno da 1ª 6. Cone sincronizador da 1ª marcha
marcha
7. Anel sincronizador externo da 1ª 8. Luva de acoplamento 1ª marcha - 2ª 9. Chaveta
marcha marcha
10. Cubo sincronizador 1ª marcha - 2ª 11. Anel sincronizador externo da 2ª 12. Cone sincronizador da 2ª marcha
marcha marcha
13. Anel sincronizador interno da 2ª 14. Engrenagem principal da 2ª marcha 15. Bucha
marcha
16. Engrenagem principal da 3ª marcha 17. Calço de ajuste do eixo principal 18. Engrenagem principal da 4ª marcha
19. Engrenagem principal da 5ª marcha 20. Engrenagem principal da 6ª marcha 21. Pista interna do rolamento traseiro
do eixo principal
22. Pista externa do rolamento traseiro 23. Anel elástico 24. Calço de ajuste do rolamento
do eixo principal traseiro do eixo principal
TM-34
CONJUNTO DA TRANSMISSÃO
[6MT: RS6F94R]
TM
C
TM-35
CONJUNTO DA TRANSMISSÃO
[6MT: RS6F94R]
GARFO DE MUDANÇAS E HASTE DO GARFO
TM-36
CONJUNTO DA TRANSMISSÃO
[6MT: RS6F94R]
DIFERENCIAL
A
TM
C
J
1. Calço 2. Pista externa do rolamento do lado 3. Pista interna do rolamento do lado
do diferencial do diferencial (lado da caixa do
(lado da caixa do diferencial) diferencial)
K
4. Diferencial 5. Caixa do diferencial 6. Pista interna do rolamento do lado
do diferencial (lado do alojamento
da embreagem)
7. Pista externa do rolamento do lado L
do diferencial (lado do alojamento
da embreagem)
Desmontagem M
INFOID:0000000008885047
1. Remova o bujão de dreno e a junta do alojamento da embreagem, utilizando uma ferramenta adequada
N
e drene o óleo da transmissão.
2. Remova o bujão de abastecimento e a junta da caixa de transmissão.
3. Remova o pino de retenção da alavanca seletora (1) com um
pino bata para remover a alavanca seletora. O
4. Remova o suporte (2) e interruptor de posição (3) da caixa da
transmissão.
P
TM-37
CONJUNTO DA TRANSMISSÃO
[6MT: RS6F94R]
TM-38
CONJUNTO DA TRANSMISSÃO
[6MT: RS6F94R]
9. Mude a haste do garfo de 1ª-2ª marcha(1), haste do garfo (2), e
haste do garfo da ré (3) para posição neutro. A
10. Remova o seletor (4) do alojamento da embreagem.
TM
C
TM-39
CONJUNTO DA TRANSMISSÃO
[6MT: RS6F94R]
16. Remova os retentores laterais de óleo do diferencial (1) do
alojamento da embreagem e caixa da transmissão.
CUIDADO:
Não danifique o alojamento da embreagem e a caixa de
transmissão.
Não reutilize o retentor de óleo do lado do diferencial.
TM-40
CONJUNTO DA TRANSMISSÃO
[6MT: RS6F94R]
22. Remova a alavanca de mudança B (1) da caixa da
transmissão. A
TM
C
TM-41
CONJUNTO DA TRANSMISSÃO
[6MT: RS6F94R]
27. Remova o anel elástico (1) e o canal de óleo (2) da caixa da
transmissão.
CUIDADO:
Não reutilize o anel elástico ou canaleta de óleo.
TM-42
CONJUNTO DA TRANSMISSÃO
[6MT: RS6F94R]
32. Remova o conector de 2 vias (1) do alojamento da
embreagem. A
TM
C
Montagem
INFOID:0000000008885048
E
1. Instale o conector de 2 vias (1) no alojamento da embreagem.
TM-43
CONJUNTO DA TRANSMISSÃO
[6MT: RS6F94R]
5. Instale o retentor de óleo do eixo de entrada (1) no alojamento da embreagem utilizando Ferramenta (A).
TM-44
CONJUNTO DA TRANSMISSÃO
[6MT: RS6F94R]
9. Instale as buchas (1) na caixa da transmissão, utilizando
ferramenta adequada (A). A
TM
C
TM-45
CONJUNTO DA TRANSMISSÃO
[6MT: RS6F94R]
15. Instale a pista externa do rolamento lateral do diferencial (lado
da caixa da transmissão na caixa da transmissão, utilizando
Ferramenta (A).
CUIDADO:
Substitua a pista externa do rolamento lateral do diferencial
(lado da caixa da transmissão) e a pista interna do
rolamento lateral da transmissão (lado da caixa do
diferencial) como um jogo. Não reutilize a pista interna ou
externa do rolamento lateral do diferencial.
CUIDADO:
• Não incline o retentor lateral de óleo do diferencial.
• Não danifique o alojamento da embreagem e a caixa de transmissão.
18. Instale o ímã no alojamento da embreagem.
19. Instale o conjunto do diferencial no alojamento da embreagem.
TM-46
CONJUNTO DA TRANSMISSÃO
[6MT: RS6F94R]
20. Coloque a haste do garfo (1) no conjunto do eixo de entrada
(2), e então instale-os no alojamento da embreagem. A
TM
C
23. Mova a haste do garfo da 1ª-2ª marchas (1), haste do garfo (2), M
e haste do garfo da ré (3) na posição neutro.
24. Instale o seletor (4) no alojamento da embreagem.
CUIDADO: N
Substitua a alavanca seletora e seletor como um jogo.
TM-47
CONJUNTO DA TRANSMISSÃO
[6MT: RS6F94R]
25. Instale a mola do seletor (1) na bucha de retorno (A).
26. Aplique o selante recomendado na superfície da junta da caixa
da transmissão.
• Utilize Silicone Genuíno RTV ou um equivalente.
Consulte GI-22."Vedantes e Produtos Químicos
Recomendados".
CUIDADO:
• Não permita junta líquida antiga, umidade, óleo, ou
material estranho permanecer na superfície da junta.
• Verifique que a superfície da junta não está danificada.
• Aplique o filete de selante continuamente.
TM-48
CONJUNTO DA TRANSMISSÃO
[6MT: RS6F94R]
30. Instale o interruptor de posição (1), com o seguinte
procedimento. A
a. Aplique o selante recomendado nos filamentos do interruptor
de posição.
• Utilize Silicone Genuíno RTV ou um equivalente.
B
Consulte GI-22."Vedantes e Produtos Químicos
Recomendados".
CUIDADO:
TM
Não permita junta líquida antiga, umidade, óleo, ou material C
estranho permanecer no filete.
b. Instale o interruptor de posição na caixa da transmissão e
aperte no torque especificado. D
31. Instale o suporte (2) na caixa da transmissão e aperte o
parafuso no torque especificado.
32. Instale a alavanca seletora (3) com o seguinte procedimento.
a. Instale a alavanca seletora na caixa da transmissão. E
CUIDADO:
Substitua a alavanca seletora e seletor como um jogo.
b. Instale o pino de retenção na alavanca seletora utilizando uma ferramenta adequada. F
CUIDADO:
Não reutilize o pino retentor.
33. Instale o bujão de dreno com o seguinte procedimento.
a. Instale a junta no bujão de dreno. G
CUIDADO:
Não reutilize a junta.
b. Instale o bujão de dreno no alojamento da embreagem utilizando uma ferramenta adequada. H
c. Aperte o bujão de dreno no torque especificado.
CUIDADO:
Não aperte excessivamente o bujão de dreno pois isto pode causar a ruptura da caixa da
transmissão. I
34. Instale o bujão de abastecimento com o seguinte procedimento.
a. Instale a junta no bujão de abastecimento e instale na caixa do diferencial.
CUIDADO: J
Não reutilize a junta.
b. Aperte o bujão de abastecimento de acordo com o torque especificado.
CUIDADO: K
Complete com óleo da transmissão antes de apertar o bujão de abastecimento no torque
especificado. Não aperte excessivamente o bujão de abastecimento pois isto pode causar a
ruptura da caixa da transmissão.
L
TM-49
CONJUNTO DA TRANSMISSÃO
[6MT: RS6F94R]
Inspeção
INFOID:0000000008885049
TM-50
ENGRENAGEM E EIXO DE ENTRADA
[6MT: RS6F94R]
ENGRENAGEM E EIXO DE ENTRADA
A
Vista Explodida
INFOID:0000000008885050
TM
C
TM-51
ENGRENAGEM E EIXO DE ENTRADA
[6MT: RS6F94R]
Desmontagem
INFOID:0000000008885050
CUIDADO:
• Coloque o eixo de entrada numa morsa com placa traseira, e então remova as engrenagens e anéis
elásticos.
• Para remoção do anel elástico, coloque o alicate de anel
elástico e alicate de bico em ambos os lados do anel elástico.
Enquanto expande o anel elástico com o alicate de anel
elástico, mova o anel elástico com o alicate de bico.
• Desmonte os componentes da engrenagem colocando
marcas de direção nas peças que não afetam qualquer
função.
TM-52
ENGRENAGEM E EIXO DE ENTRADA
[6MT: RS6F94R]
5. Remova o anel elástico (1).
CUIDADO: A
Não reutilize o anel elástico.
6. Remova o espaçador, anel sincronizador da 5ª marcha,
engrenagem de entrada da 5ª marcha (2), e espaçador.
B
TM
C
TM-53
ENGRENAGEM E EIXO DE ENTRADA
[6MT: RS6F94R]
Montagem
INFOID:0000000008885052
• Tome cuidado para instalar o cubo sincronizador da 5ª - 6ª marchas de acordo com a direção
especificada.
TM-54
ENGRENAGEM E EIXO DE ENTRADA
[6MT: RS6F94R]
• Instale o rolamento dianteiro do eixo de entrada (1) utilizando
uma ferramenta adequada (A). A
TM
C
TM-55
ENGRENAGEM E EIXO DE ENTRADA
[6MT: RS6F94R]
Inspeção
INFOID:0000000008885053
Anel sincronizador
Verifique a superfície de contato do came do anel sincronizador e
da chaveta quanto a desgaste excessivo, desgaste irregular,
dobras e danos. Substitua se necessário.
TM-56
ENGRENAGEM E EIXO DE ENTRADA
[6MT: RS6F94R]
Rolamento
Verifique o rolamento quanto a danos e rotação irregular. Substitua A
se necessário.
TM
C
TM-57
EIXO PRINCIPAL E ENGRENAGENS
[6MT: RS6F94R]
EIXO PRINCIPAL E ENGRENAGENS
Vista Explodida
INFOID:0000000008885054
TM-58
EIXO PRINCIPAL E ENGRENAGENS
[6MT: RS6F94R]
Desmontagem
INFOID:0000000008885055 A
CUIDADO:
• Coloque o eixo principal em uma morsa usando placas de encosto, e em seguida, remova as
engrenagens e os anéis elásticos. B
• Para a remoção do anel elástico, fixe ambos os lados do anel
elástico com um alicate e um alicate de bico.
Enquanto expande o anel elástico com um alicate para anel TM
C
elástico, movimente o anel elástico com o alicate de bico.
• Desmonte os componentes da engrenagem colocando
marcações de direção nas peças de modo que nunca afete
qualquer funcionamento. D
F
1. Remova o anel elástico (1).
CUIDADO:
Não reutilize o anel elástico. G
TM-59
EIXO PRINCIPAL E ENGRENAGENS
[6MT: RS6F94R]
5. Remova a engrenagem principal da 1ª marcha (1), o conjunto
do cubo sincronizador da 1ª e 2ª marchas (2), a engrenagem
principal da 2ª marcha (3) e a engrenagem principal da 3ª
marcha (4) com o seguinte procedimento.
a. Monte uma ferramenta adequada na engrenagem principal da
1ª marcha.
b. Remova a engrenagem principal da 3ª marcha, bucha,
engrenagem principal da 2ª marcha, anel sincronizador interno
da 2ª marcha, cone sincronizador da 2ª marcha, anel
sincronizador externo da 2 marcha, conjunto do cubo
sincronizador da 1ª e 2ª marchas, anel sincronizador externo
da 1ª marcha, cone sincronizador da 1ª marcha, anel
sincronizador interno da 1ª marcha e engrenagem principal da
1ª marcha utilizando a Ferramenta (A).
Montagem
INFOID:0000000008885056
CUIDADO:
• Selecione o calço de ajuste do rolamento traseiro do eixo principal, conforme o procedimento a
seguir quando substituir o calço de ajuste do eixo principal, engrenagem principal da 6ª marcha,
engrenagem principal da 5ª marcha ou engrenagem principal da 4ª marcha.
— Substitua o calço de ajuste do eixo principal.
• Se o novo calço de ajuste do eixo principal for mais fino que o anterior, compense a diferença de
espessura selecionando um calço de ajuste do rolamento traseiro do eixo principal mais grosso.
• Se o novo calço de ajuste do eixo principal for mais grosso que o anterior, compense a diferença de
espessura selecionando um calço de ajuste do rolamento traseiro do eixo principal mais fino.
— Substitiua a engrenagem principal da 6ª marcha, engrenagem principal da 5ª marcha ou engrenagem
principal da 4ª marcha.
• Meça a espessura da engrenagem principal usada antes e a nova engrenagem principal.
• Aumente a espessura do calço de ajuste do rolamento traseiro do eixo principal, se a diferença for
menor que 0,025 mm (0,0010 pol.).
• Substitua o conjunto da transmissão quando for substituir o eixo principal.
TM-60
EIXO PRINCIPAL E ENGRENAGENS
[6MT: RS6F94R]
• Para a instalação do anel elástico, fixe ambos os lados do
anel elástico com um alicate e um alicate de bico. Enquanto A
expande o anel elástico com um alicate para anel elástico,
movimente o anel elástico com o alicate de ponta plana.
• Não reutilize o anel elástico.
B
TM
C
TM-61
EIXO PRINCIPAL E ENGRENAGENS
[6MT: RS6F94R]
6. Instale a engrenagem principal da 3ª marcha (1) e a
engrenagem principal da 2ª marcha (2) utilizando a Ferramenta
(A).
Unidade: mm (pol.)
Espessuras do calço de ajuste
Dimensão (L)
do eixo principal
147,690 - 147,666 (5,8146 - 5,8136) 1,500 (0,0591)
147,665 - 147,641 (5,8136 - 5,8126) 1,525 (0,0600)
147,640 - 147,616 (5,8126 - 5,8116) 1,550 (0,0610)
147,615 - 147,591 (5,8116 - 5,8107) 1,575 (0,0620)
147,590 - 147,566 (5,8106 - 5,8097) 1,600 (0,0630)
147,565 - 147,541 (5,8096 - 5,8087) 1,625 (0,0640)
147,540 - 147,516 (5,8086 - 5,8077) 1,650 (0,0650)
147,515 - 147,491 (5,8077 - 5,8067) 1,675 (0,0659)
147,490 - 147,466 (5,8067 - 5,8057) 1,700 (0,0669)
147,465 - 147,441 (5,8057 - 5,8048) 1,725 (0,0679)
147,440 - 147,416 (5,8047 - 5,8038) 1,750 (0,0689)
147,415 - 147,391 (5,8037 - 5,8028) 1,775 (0,0699)
TM-62
EIXO PRINCIPAL E ENGRENAGENS
[6MT: RS6F94R]
9. Instale a engrenagem principal da 5ª marcha (1) utilizando a
Ferramenta (A). A
TM
C
Inspeção M
INFOID:0000000008885057
TM-63
EIXO PRINCIPAL E ENGRENAGENS
[6MT: RS6F94R]
Cubo Sincronizador e Luva de Acoplamento
Verifique os seguintes itens e substitua-os se necessário.
• Ruptura, danos e desgaste irregular na superfície de contato da
luva de acoplamento, no cubo sincronizador e na chaveta.
• A luva de acoplamento e o cubo sincronizador devem mover-se
suavemente.
Anel sincronizador
Verifique a superfície de contato do came do anel sincronizador e
da chaveta quanto a desgaste excessivo, desgaste irregular,
dobras e danos. Substitua se necessário.
Rolamento
Verifique o rolamento quanto a danos e rotação irregular. Substitua
se necessário.
CUIDADO:
• Substitua a pista externa do rolamento dianteiro do eixo
principal e a pista interna do rolamento dianteiro do eixo
principal como um conjunto.
• Substitua a pista interna do rolamento traseiro do eixo
principal e a pista externa do rolamento traseiro do eixo
principal como um conjunto.
TM-64
EIXO E ENGRENAGEM INTERMEDIÁRIO DA RÉ
[6MT: RS6F94R]
EIXO E ENGRENAGEM INTERMEDIÁRIO DA RÉ
A
Vista Explodida
INFOID:0000000008885058
TM
C
K
1. Engrenagem de saída da ré 2. Anel elástico 3. Anel sincronizador da ré
M
Desmontagem
INFOID:0000000008885059
TM-65
EIXO E ENGRENAGEM INTERMEDIÁRIO DA RÉ
[6MT: RS6F94R]
2. Remova o anel elástico (1).
CUIDADO:
Não reutilize o anel elástico.
TM-66
EIXO E ENGRENAGEM INTERMEDIÁRIO DA RÉ
[6MT: RS6F94R]
Montagem
INFOID:0000000008885060 A
O procedimento de instalação ocorre na ordem inversa ao da remoção.
CUIDADO:
• Não reutilize o anel elástico. B
• Verifique se o anel elástico está instalado corretamente na canaleta.
• Substitua a engrenagem de saída da ré, anel elástico, anel sincronizador da ré, mola de retorno,
rolamento de agulhas, eixo intermediário da ré, espaçador, engrenagem intermediária da ré e arruela TMC
de pressão como um conjunto.
Inspeção
INFOID:0000000008885061 D
Rolamento G
Verifique quanto a danos e a rotação do rolamento. Substitua a engrenagem de saída da ré, anel elástico,
anel sincronizador da ré, mola de retorno, rolamento de agulhas, eixo intermediário da marcha à ré,
espaçador, engrenagem de entrada da ré e arruela de travamento como um conjunto, se necessário. H
TM-67
DIFERENCIAL
[6MT: RS6F94R]
DIFERENCIAL
Vista Explodida
INFOID:0000000008885062
TM-68
DIFERENCIAL
[6MT: RS6F94R]
Desmontagem
INFOID:0000000008885063 A
1. Remova a pista interna do rolamento lateral do diferencial (lado
do alojamento da embreagem) (1) com o seguinte
procedimento. B
a. Monte uma ferramenta adequada na pista interna do rolamento
lateral do diferencial (lado do alojamento da embreagem).
b. Remova a pista interna do rolamento lateral do diferencial (lado TM
C
do alojamento da embreagem) utilizando a Ferramenta (A).
TM-69
DIFERENCIAL
[6MT: RS6F94R]
Montagem
INFOID:0000000008885064
Inspeção
INFOID:0000000008885065
Rolamento
Verifique o rolamento quanto a danos e rotação irregular. Substitua
se necessário.
TM-70
DADOS E ESPECIFICAÇÕES DE SERVIÇO (SDS)
[6MT: RS6F94R]
DADOS E ESPECIFICAÇÕES DE SERVIÇO (SDS)
A
Especificações Gerais
INFOID:0000000008885066
B
Tipo da transmissão RS6F94R
Tipo do motor MR20DE TM
C
Número de código do modelo ET80A
Número de Marchas 6
Tipo de Sincronismo Warner D
E
Padrão das marchas
1ª marcha 3,7273
2ª marcha 2,1053 G
3ª marcha 1,5185
TM-71
PRECAUÇÕES
[CVT: RE0F10D]
PRECAUÇÕES
Precauções quanto ao Sistema de Proteção Complementar “AIR BAG” e “PRÉ-
TENSIONADOR DO CINTO DE SEGURANÇA”
INFOID:0000000010255721
ATENÇÃO:
• Para substituir o TCM, consulte TM-146."Descrição".
• Para substituir o conjunto da transmissão, consulte TM-148."Descrição".
TM-72
PRECAUÇÕES
[CVT: RE0F10D]
Precauções Gerais
INFOID:0000000009957666 A
• Posicione o interruptor da ignição em OFF e desligue o cabo da
bateria do terminal negativo antes de ligar ou desligar o conector
do chicote do conjunto da CVT. Porque a tensão da bateria é B
aplicada ao TCM, mesmo se o interruptor da ignição estiver na
posição OFF.
TM
C
TM-73
PRECAUÇÕES
[CVT: RE0F10D]
• Sempre utilize o fluido da marca especificada para a CVT. Consulte MA-11."Fluídos e Lubrificantes".
• Utilize um material que não solte resíduos ao invés de estopa durante o serviço.
• Descarte os resíduos de óleo utilizando os métodos prescritos pela lei, regulamento local, etc. após
substituir o fluido da CVT.
Sistema de Diagnóstico de Bordo (OBD) para Motor e CVT
INFOID:0000000009957667
O TCM e o ECM possuem um sistema de diagnóstico de bordo. Este sistema irá acender a luz indicadora de
falha (MIL) para avisar o condutor de uma falha que cause deterioração dos gases de escape.
ATENÇÃO:
• Certifique-se de colocar o interruptor da ignição na posição "OFF" e desconectar o cabo negativo da
bateria antes de qualquer reparo ou trabalho de inspeção. Um circuito aberto/curto-circuito dos
interruptores relacionados, sensores, válvulas solenoide, etc. irá fazer com que a MIL se acenda.
• Certifique-se de conectar e travar firmemente os conectores após os serviços. Um conector solto
(destravado) irá fazer com que a MIL se acenda por causa do circuito aberto. (Certifique-se de que o
conector esteja livre de água, graxa, sujeira, terminais amassados, etc.)
• Certifique-se de guiar e proteger o chicote adequadamente após o serviço. A interferência do
chicote com um suporte, etc. pode fazer com que a MIL se acenda devido ao curto-circuito.
• Sempre conecte os tubos de borracha apropriadamente após o serviço. Tubos de borracha mau
conectados ou desconectados poderão causar o acendimento da MIL devido a falha no sistema
EGR, no sistema de injeção de combustível, etc.
• Certifique-se de sempre apagar as informações de falhas desnecessárias (reparos concluídos) do
ECM antes de devolver o veículo ao proprietário.
Procedimento de Remoção e Instalação do Conector da Unidade da CVT
INFOID:0000000009957668
REMOÇÃO
• Gire o anel de travamento (1) no sentido anti-horário. Puxe o
conector do chicote da unidade da CVT (2) para cima e remova-
o.
INSTALAÇÃO
1. Alinhe a marcação (A) no terminal do conector do chicote da
unidade da CVT com a marcação (B) no anel de travamento.
Insira o conector do chicote na unidade da CVT.
2. Gire o anel de travamento no sentido horário.
TM-74
PRECAUÇÕES
[CVT: RE0F10D]
3. Gire o anel de travamento no sentido horário até que a
marcação (A) no conector do chicote da unidade da CVT A
esteja alinhada com a fenda (B) no anel de travamento como
mostrado na ilustração (condição do encaixe correto).
B
TM
C
ATENÇÃO:
• Alinhe de forma segura a marcação (A) do conector do E
chicote da unidade da CVT com a fenda (B) no anel de
travamento. Então, tenha cuidado para não encaixar pela
metade, como mostrado na figura. F
• Nunca confunda a fenda do anel de travamento com alguma
outra parte amassada.
G
TM-75
PREPARAÇÃO
[CVT: RE0F10D]
PREPARAÇÃO
Ferramentas Especiais de Serviço
INFOID:0000000009957669
Número da ferramenta
Descrição
Nome da ferramenta
1. KV311039S0 Substituição e abastecimento do fluido da
Tubo de abastecimento CVT
2. KV31103920*
O-ring
Número da ferramenta
Descrição
Nome da ferramenta
Ferramenta de força Soltar porcas e parafusos
TM-76
COMPONENTES
[CVT: RE0F10D]
COMPONENTES
A
SISTEMA DE CONTROLE DA CVT: Localização dos Componentes
INFOID:0000000009957671
TM
C
TM-77
COMPONENTES
[CVT: RE0F10D]
Nº Componente Função
• Com o propósito de melhorar a sensação na mudança de
marchas e evitar a queda da rotação do motor, os sinais de
controle são trocados entre o ECM e o TCM, e o controle
cooperativo em tempo real é obtido de acordo com as
condições de condução do veículo. (Controle integrado do
Motor e CVT)
- Sinal de controle integrado do Motor e CVT)
NOTA:
Termo geral para a comunicação (permissão de redução do
torque, solicitação de redução do torque, etc.) trocada entre o
1 ECM
ECM e o TCM.
• O TCM recebe o seguinte sinal do ECM via comunicação CAN.
- Sinal de rotação do motor
- Sinal de posição do pedal acelerador
- Sinal da posição fechada da borboleta
• O TCM transmite o seguinte sinal para o ECM via comunicação
CAN.
- Sinal da luz indicadora de falha
Consulte EC-21."Localização dos Componentes" para o
detalhamento do local de instalação.
2 TCM TM-79."SISTEMA DE CONTROLE DA CVT: TCM"
Consulte BCS-4."SISTEMA DE CONTROLE DA CARROCERIA:
3 BCM Localização dos Componentes" para o detalhamento do local de
instalação.
O TCM recebe o seguinte sinal via comunicação CAN pelo
Atuador do ABS e unidade elétrica (unidade de atuador do ABS e unidade elétrica (unidade de controle).
4
controle) • Sinal de operação do ABS Consulte BRC-7."Localização dos
Componentes" para o detalhamento do local de instalação.
O TCM recebe o seguinte sinal do painel de instrumentos via
comunicação CAN pela avaliação da solicitação de condução
pelo condutor.
• Sinal do interruptor do controle de Overdrive
• Sinal de velocidade do veículo
5 Painel de instrumentos
O TCM transmite o seguinte sinal via comunicação CAN para o
painel de instrumentos.
• Sinal do indicador O/D OFF
• Consulte MWI-4."SISTEMA DE CONTROLE: Localização dos
Componentes" para o detalhamento do local de instalação.
TM-84."SISTEMA DE CONTROLE DA CVT: Interruptor do Controle
6 Interruptor do controle de Overdrive
de Overdrive"
TM-79."SISTEMA DE CONTROLE DA CVT: Interruptor da Posição
7 Interruptor da posição da transmissão
da Transmissão"
TM-81."SISTEMA DE CONTROLE DA CVT: Sensor da Rotação de
8 Sensor da rotação de entrada
Entrada"
9 Conector da unidade da CVT –
TM-78
COMPONENTES
[CVT: RE0F10D]
Nº Componente Função
A
TM-82."SISTEMA DE CONTROLE DA CVT: Sensor de
Sensor de temperatura do fluido da CVT*
Temperatura do Fluido da CVT"
TM-82."SISTEMA DE CONTROLE DA CVT: Sensor da Pressão
Sensor da pressão primária* B
Primária"
TM-83."SISTEMA DE CONTROLE DA CVT: Sensor da Pressão
Sensor da pressão secundária*
Secundária"
TM
TM-83."SISTEMA DE CONTROLE DA CVT: Válvula Solenoide da C
Válvula solenoide da pressão primária*
Válvula de Pressão Primária"
10
controle Válvula solenoide da pressão TM-83."SISTEMA DE CONTROLE DA CVT: Válvula Solenoide da
secundária* Pressão Secundária" D
TM-84."SISTEMA DE CONTROLE DA CVT: Válvula Solenoide de
Válvula solenoide de seleção*
Seleção"
Válvula solenoide da embreagem do TM-84."SISTEMA DE CONTROLE DA CVT: Válvula Solenoide da E
conversor de torque* Embreagem do Conversor de Torque"
TM-84."SISTEMA DE CONTROLE DA CVT: Válvula Solenoide da
Válvula solenoide da linha de pressão*
Linha de Pressão" F
TM-80."SISTEMA DE CONTROLE DA CVT: Sensor da Rotação
11 Sensor da rotação primária
Primária"
TM-80."SISTEMA DE CONTROLE DA CVT: Sensor da Rotação de G
12 Sensor da rotação de saída
Saída"
*: Estes componentes estão inclusos no conjunto da válvula de controle.
H
SISTEMA DE CONTROLE DA CVT: TCM
INFOID:0000000009957672
M
SISTEMA DE CONTROLE DA CVT: Interruptor da Posição da Transmissão
INFOID:0000000009957673
TM-79
COMPONENTES
[CVT: RE0F10D]
SISTEMA DE CONTROLE DA CVT: Sensor da Rotação Primária
INFOID:0000000009957674
• O sensor da rotação primária gera um sinal de pulso ON-OFF de acordo com a velocidade de rotação da
polia. O TCM avalia a rotação da polia através do sinal de pulso.
TM-80
COMPONENTES
[CVT: RE0F10D]
• O sensor da rotação primária gera um sinal de pulso ON-OFF de acordo com a velocidade de rotação da
polia. O TCM avalia a rotação da polia através do sinal de pulso. A
TM
C
• O sensor da rotação de entrada gera um sinal de pulso ON-OFF de acordo com rotação do eixo. O TCM L
avalia a rotação da polia através do sinal de pulso.
TM-81
COMPONENTES
[CVT: RE0F10D]
SISTEMA DE CONTROLE DA CVT: Sensor de Temperatura do Fluido da CVT
INFOID:0000000009957677
TM-82
COMPONENTES
[CVT: RE0F10D]
SISTEMA DE CONTROLE DA CVT: Sensor da Pressão Secundária
INFOID:0000000009957679 A
• O sensor da pressão secundária é instalado na válvula de controle.
• O sensor da pressão secundária detecta a pressão aplicada na polia secundária.
• Quando a pressão é aplicada no diafragma metálico do sensor da pressão primária, o diafragma é B
deformado, resultando em uma alteração na tensão. O TCM avalia a pressão secundária a partir da
mudança na tensão. A tensão aumenta de acordo com o aumento da pressão.
TM
C
H
SISTEMA DE CONTROLE DA CVT: Válvula Solenoide da Pressão Primária
INFOID:0000000009957680
TM-83
COMPONENTES
[CVT: RE0F10D]
SISTEMA DE CONTROLE DA CVT: Válvula Solenoide de Seleção
INFOID:0000000009957682
TM-84
COMPONENTES
[CVT: RE0F10D]
SISTEMA DE CONTROLE DA CVT: Luz indicadora O/D OFF
INFOID:0000000009957686 A
DESIGN/PROPÓSITO
A luz indicadora O/D OFF notifica o motorista que o controle de B
marchas da transmissão está no modo O/D OFF.
TM
C
F
VERIFICAÇÃO DE LÂMPADA
Por dois segundos após o interruptor da ignição ser colocado na posição ON.
ROTA DO SINAL G
• Quando o sinal do interruptor do controle de Overdrive é recebido pelo painel de instrumentos, o painel de
instrumentos transmite o sinal do interruptor do controle de Overdrive para o TCM via comunicação CAN.
• Quando todas as seguintes condições são realizadas, o TCM transmite o sinal da luz indicadora O/D OFF
para o painel de instrumentos via comunicação CAN. O painel de instrumentos ativa a luz indicadora O/D H
OFF no painel de instrumentos, de acordo com o sinal.
– O TCM recebe o sinal do interruptor do controle de Overdrive do painel de instrumentos via comunicação
CAN. I
– Alavanca seletora: Posição D.
CONDIÇÃO DE ACENDIMENTO
Quando todas das seguintes condições forem satisfeitas. J
• Interruptor da ignição: ON
• Alavanca seletora: Posição D
• O interruptor do controle de Overdrive é acionado quando a luz indicadora O/D OFF está apagada. K
CONDIÇÃO DE INTERRUPÇÃO
Quando alguma das condições abaixo é satisfeita.
• Interruptor da ignição: Outra posição que não a ON L
• O interruptor do controle de Overdrive é acionado quando a luz indicadora O/D OFF está acesa.
• A alavanca seletora é colocada em outra posição que não a D quando a luz indicadora O/D OFF está
acesa.
M
SISTEMA DE CONTROLE DA CVT: Indicador de Posição da Alavanca Seletora
INFOID:0000000009957687
N
PROPÓSITO
O indicador de posição da alavanca seletora exibe a posição selecionada na transmissão.
ROTA DO SINAL O
• O TCM avalia a posição da alavanca seletora pelo sinal do interruptor de posição da alavanca seletora.
• O TCM envia o sinal de posição da alavanca seletora para o painel de instrumentos via comunicação
CAN. O painel de instrumentos mostra o a posição da alavanca seletora no display de informações, de P
acordo com o sinal.
CONDIÇÃO DE ACENDIMENTO
Interruptor da ignição: ON
CONDIÇÃO DE INTERRUPÇÃO
Interruptor da ignição: Outra posição que não a ON
TM-85
COMPONENTES
[CVT: RE0F10D]
SISTEMA DA TRAVA DA ALAVANCA SELETORA: Localização dos Componentes
INFOID:0000000009957688
DESCRIÇÃO DO COMPONENTE
Nº Componente Função
Solenoide da trava da Opera de acordo com o sinal do interruptor da luz de freio e movimenta a alavanca de
1.
alavanca seletora travamento.
2. Interruptor da posição Park Detecta se a alavanca seletora está na posição P.
Botão de liberação da trava da
3. Força a liberação da trava da alavanca seletora.
alavanca seletora
• O interruptor da luz de freio retorna o sinal ON quando o pedal de freio é acionado.
4. Interruptor da luz de freio • Quando o interruptor da luz de freio retorna o sinal ON o solenoide da trava da alavanca
seletora é energizado.
TM-86
TRANSMISSÃO
[CVT: RE0F10D]
TRANSMISSÃO
A
Vista em Corte
INFOID:0000000009957689
TM
C
TM-87
TRANSMISSÃO
[CVT: RE0F10D]
Status de Operação
INFOID:0000000009957690
x: Acoplado ou aplicado.
Posição da
Mecanismo Embreagem de Polia
alavanca Freio de ré Polia primária Cinta de aço Diferencial
de Parking avanço secundária
seletora
P x
R x x x x x
N
D x x x x x
L x x x x x
Mecanismo da Transmissão
INFOID:0000000009957691
TM-88
TRANSMISSÃO
[CVT: RE0F10D]
CINTA & POLIA
O conjunto é composto de um par de polias (a largura da canaleta é alterada livremente na direção axial) e A
de uma cinta de aço (as placas de aço são dispostas continuamente e a cinta é guiada por anéis de aço em
ambos os lados).
A largura da canaleta altera proporcionalmente o raio de aplicação da cinta de aço desde o estado baixa à B
Overdrive de forma contínua. A largura é controlada pela pressão de óleo nas polias primária e secundária.
TM
C
Cinta de Aço
A cinta de aço é composta de múltiplas placas de aço (A) e dois N
anéis de aço (B). A característica desta cinta de aço é transmitir a
potência pela compressão das placas de aço, ao contrário da
transmissão de energia pelo tracionamento de uma correia de O
borracha. A força de atrito com a inclinação da polia é necessária
para transmitir a potência pelas placas de aço. A força é gerada
pelo seguinte mecanismo:
A pressão de óleo é aplicada na polia secundária para pressionar P
as placas. A placa ao ser pressionada é impelida para fora.
O anel de aço apresenta resistência. A força de tração é gerada
no anel de aço. A placa da polia primária é pressionada entre a
polia. A força de atrito é gerada entre a cinta de aço e a polia.
Desta forma, a responsabilidade de transmitir a potência pelas de
aço que transmitem a energia pela compressão e o anel de aço que mantém a força de atrito necessária.
TM-89
TRANSMISSÃO
[CVT: RE0F10D]
Desta forma, a tensão do anel de aço é distribuída em toda a superfície e a variação na tensão é limitada, o
que resulta em uma boa durabilidade.
Polia
A polia primária (lado do eixo primário) e a polia secundária (lado do eixo de saída) tem um eixo com
inclinação (superfície cônica fixa), polia móvel (superfície cônica móvel que pode mover na direção axial) e
câmara de pressão de óleo na parte de trás da polia móvel.
A polia móvel desliza no eixo para alterar a largura da canaleta da polia. Os sinais de carga do motor
recebidos (acionamento do pedal acelerador), a rotação das polias primária e secundária alteram a pressão
de operação das polias primária e secundária, e controla a largura da canaleta da polia.
TM-90
TRANSMISSÃO
[CVT: RE0F10D]
RELAÇÃO FINAL E DIFERENCIAL
As engrenagens de redução são compostas por dois estágios: redução primária (engrenagem de saída, par A
de engrenagens intermediárias) e redução secundária (engrenagem de redução, par de relação final).
Todas as engrenagens são do tipo helicoidal.
O óleo de lubrificação é o mesmo fluido da CVT que lubrifica toda a transmissão. B
TM
C
A pressão de óleo necessária para a operação do mecanismo da transmissão é gerada pela bomba de
óleo, válvula de controle da pressão de óleo, válvula solenoide, etc. I
TM-91
TRANSMISSÃO
[CVT: RE0F10D]
Descrição do Componente
INFOID:0000000009957693
TM-92
TRANSMISSÃO
[CVT: RE0F10D]
Número da peça Função
A
Reduz a pressão da linha e ajusta a pressão piloto para as válvulas solenoides listadas abaixo.
• Válvula solenoide da pressão primária
Válvula piloto A • Válvula solenoide da pressão secundária
• Válvula solenoide de seleção B
• Válvula solenoide da linha de pressão
Reduz a pressão piloto e ajusta a pressão piloto para a válvula solenoide da embreagem do
Válvula piloto B
conversor de torque. TM
C
TM-93
SISTEMA DO RESFRIADOR E AQUECEDOR DO FLUIDO
[CVT: RE0F10D]
SISTEMA DO RESFRIADOR E AQUECEDOR DO FLUIDO
Descrição do Sistema
INFOID:0000000009957694
DESCRIÇÃO DO COMPONENTE
Aquecedor do fluido da CVT
• O aquecedor do fluido da CVT (1) é instalado na parte frontal do
conjunto da transmissão.
• Estando o motor e a CVT frios, a temperatura do líquido de
arrefecimento do motor aumenta mais rápido do que a
temperatura do fluido da CVT. O aquecedor do fluido da CVT é
dotado de dois circuitos sendo um para o fluido da CVT e outro
para o líquido de arrefecimento do motor para que o aquecimento
do líquido de arrefecimento do motor aqueça rapidamente a CVT.
Isto ajuda a diminuir o tempo de aquecimento da CVT,
melhorando a economia de combustível.
• O efeito de resfriamento é obtido quando a temperatura do fluido
da CVT estiver alta.
TM-94
SISTEMA DA TRAVA DA ALAVANCA SELETORA
[CVT: RE0F10D]
SISTEMA DA TRAVA DA ALAVANCA SELETORA
A
Descrição do Sistema
INFOID:0000000009957695
• A trava da alavanca seletora é um mecanismo adotado para evitar que o veículo arranque subitamente B
devido a operação incorreta pelo condutor quando a alavanca seletora estiver na posição P.
• A alavanca seletora pode ser retirada da posição P para uma outra posição quando as seguintes
condições forem satisfeitas. TM
C
– Interruptor da ignição: ON.
– Interruptor da luz de freio: ON (pedal de freio acionado)
– Acionamento do botão na alavanca seletora.
D
OPERAÇÃO DA TRAVA DA ALAVANCA SELETORA NA POSIÇÃO P
Quando o pedal de freio está liberado (nenhuma operação da
alavanca seletora é permitida) Quando o pedal de freio está E
liberado com o interruptor da ignição na posição ON, o solenoide
da trava da alavanca seletora (A) está desligado (não energizado)
e a haste do solenoide (B) está estendida pela ação da mola.
A conexão da alavanca de travamento (C) está localizada na F
posição mostrada na figura quando a haste do solenoide estiver
estendida. Isto impede o movimento da haste de detenção (D). A
alavanca seletora não pode ser mudada da posição P por esta G
razão.
D: Haste de detenção
ATENÇÃO:
Utilize o botão de liberação da trava da alavanca seletora apenas quando a alavanca seletora não
puder ser operada mesmo que o pedal de freio seja acionado com o interruptor da ignição ou botão
de partida em ON.
TM-95
SISTEMA DE CONTROLE DA CVT
[CVT: RE0F10D]
SISTEMA DE CONTROLE DA CVT
Descrição do Sistema
INFOID:0000000009957697
DIAGRAMA DO SISTEMA
Controles Referência
Controle de pressão na linha TM-102."Descrição do Sistema"
Controle de mudança TM-103."Descrição do Sistema"
Controle de seleção TM-106."Descrição do Sistema"
Controle de Lock-up TM-107."Descrição do Sistema"
Modo de Segurança TM-125."Modo de Segurança"
Função de autodiagnóstico TM-112."Função do CONSULT"
Função de comunicação com o CONSULT TM-112."Função do CONSULT".
TM-96
SISTEMA DE CONTROLE DA CVT
[CVT: RE0F10D]
LISTA DE ITENS CONTROLADOS, ENTRADAS E SAÍDAS
A
Controle de Função modo
Controle de Controle de Controle de
Item controlado pressão na de
mudança seleção Lock-up
linha segurança*
B
Sinal de torque do motor
× × × × ×
(comunicação CAN)
Sinal de rotação do motor TM
× × × × × C
(comunicação CAN)
Sinal de posição do pedal
acelerador (comunicação × × × ×
CAN)
D
Sinal da posição fechada
da borboleta × × ×
(comunicação CAN) E
Sinal do interruptor da luz
de freio (comunicação × × × ×
CAN) F
Sensor da pressão
×
primária
Entrada
Sensor da pressão
× × ×
G
secundária
Sensor de temperatura do
× × × × ×
fluido da CVT H
Sensor da rotação
× × × × ×
primária
Sensor da rotação de I
× × × ×
saída
Sensor da rotação de
× × × × ×
entrada
J
Interruptor da posição da
× × × × ×
transmissão
Interruptor do controle de K
Overdrive (comunicação × × ×
CAN)
Válvula solenoide da linha
de pressão
× × × × L
Válvula solenoide da
× × ×
pressão primária
M
Válvula solenoide da
embreagem do conversor × ×
de torque
Válvula solenoide da N
Saída × × ×
pressão secundária
Válvula solenoide de
× × ×
seleção O
Indicador de posição da
alavanca seletora ×
(comunicação CAN)
P
Luz indicadora O/D OFF
×
(comunicação CAN)
*: Caso estes sinais de entrada e saída apresentarem falhas, o TCM ativa a função modo de segurança.
TM-97
SISTEMA DE CONTROLE DA CVT
[CVT: RE0F10D]
Modo de Segurança
INFOID:0000000009957698
O TCM possui um modo de segurança. Neste modo a operação das funções poderá ser continuada mesmo
que o circuito de sinal de componentes controlados eletronicamente pelas entradas ou saídas seja
danificado.
Caso o veículo apresente os seguintes comportamentos, incluindo "aceleração deficiente", uma falha no
sistema aplicável foi detectada pelo TCM e o veículo poderá estar em modo de segurança. Nesta momento,
verifique o DTC e execute a inspeção e reparo de acordo com os procedimentos de diagnóstico de falhas.
Função modo de segurança
DTC Comportamento do veículo Condições do veículo
P062F • Sem alteração da condução normal —
• O indicador de posição da alavanca seletora no
painel de instrumentos não é exibido
• O impacto na seleção de marchas é grande
P0705 —
• A partida é lenta
• A aceleração é lenta
• O Lock-up não foi efetuado
• O indicador de posição da alavanca seletora no
painel de instrumentos não é exibido
• O impacto na seleção de marchas é grande
P0706 —
• A partida é lenta
• A aceleração é lenta
• O Lock-up não foi efetuado
• A partida é lenta Temperatura do líquido de arrefecimento do motor quando o
• A aceleração é lenta motor é ligado: Temp. ≥ 10°C (50°F)
• O impacto na seleção de marchas é grande
Temperatura do líquido de arrefecimento do motor quando o
• A partida é lenta
P0711 motor é ligado: -35°C (-31°F) ≤ Temp. < 10°C (50°F)
• A aceleração é lenta
• O impacto na seleção de marchas é grande
Temperatura do líquido de arrefecimento do motor quando o
• A partida é lenta
motor é ligado: Temp. < -35°C (-31°F)
• A aceleração é lenta
• A partida é lenta Temperatura do líquido de arrefecimento do motor quando o
• A aceleração é lenta motor é ligado: Temp. ≥ 10°C (50°F)
• O impacto na seleção de marchas é grande
Temperatura do líquido de arrefecimento do motor quando o
• A partida é lenta
P0712 motor é ligado: -35°C (-31°F) ≤ Temp. < 10°C (50°F)
• A aceleração é lenta
• O impacto na seleção de marchas é grande
Temperatura do líquido de arrefecimento do motor quando o
• A partida é lenta
motor é ligado: Temp. < -35°C (-31°F)
• A aceleração é lenta
• A partida é lenta Temperatura do líquido de arrefecimento do motor quando o
• A aceleração é lenta motor é ligado: Temp. ≥ 10°C (50°F)
• O impacto na seleção de marchas é grande
Temperatura do líquido de arrefecimento do motor quando o
• A partida é lenta
P0713 motor é ligado: -35°C (-31°F) ≤ Temp. < 10°C (50°F)
• A aceleração é lenta
• O impacto na seleção de marchas é grande
Temperatura do líquido de arrefecimento do motor quando o
• A partida é lenta
motor é ligado: Temp. < -35°C (-31°F)
• A aceleração é lenta
• A partida é lenta
P0715 • A aceleração é lenta —
• O Lock-up não foi efetuado
• A partida é lenta
P0717 • A aceleração é lenta —
• O Lock-up não foi efetuado
• A partida é lenta
P0740 • A aceleração é lenta —
• O Lock-up não foi efetuado
TM-98
SISTEMA DE CONTROLE DA CVT
[CVT: RE0F10D]
DTC Comportamento do veículo Condições do veículo
A
• A partida é lenta
P0743 • A aceleração é lenta —
• O Lock-up não foi efetuado
• A partida é lenta B
P0744 • A aceleração é lenta —
• O Lock-up não foi efetuado
TM
• O impacto na seleção de marchas é grande C
• A partida é lenta
P0746 —
• A aceleração é lenta
• O Lock-up não foi efetuado
D
• O impacto na seleção de marchas é grande
• A partida é lenta
• A aceleração é lenta Quando uma falha ocorre no lado de baixa da pressão de óleo
• O Lock-up não foi efetuado E
P0776 • A velocidade do veículo não aumenta
• O impacto na seleção de marchas é grande
• A partida é lenta
• A aceleração é lenta
Quando uma falha ocorre no lado de alta da pressão de óleo F
• O Lock-up não foi efetuado
• O impacto na seleção de marchas é grande
• A partida é lenta G
P0778 —
• A aceleração é lenta
• O Lock-up não foi efetuado
• O impacto na seleção de marchas é grande H
• A partida é lenta
P0779
• A aceleração é lenta
• O Lock-up não foi efetuado
I
P0841 • Sem alteração da condução normal
P0847 • Sem alteração da condução normal —
P0848 • Sem alteração da condução normal — J
P084C • Sem alteração da condução normal
P084D • Sem alteração da condução normal
K
• O impacto na seleção de marchas é grande
• A partida é lenta
P0863 —
• A aceleração é lenta
• O Lock-up não foi efetuado L
• O impacto na seleção de marchas é grande
• A partida é lenta
P0890 • A aceleração é lenta
• O Lock-up não foi efetuado M
• A velocidade do veículo não aumenta
• O impacto na seleção de marchas é grande
P0962
• A partida é lenta
—
N
• A aceleração é lenta
• O Lock-up não foi efetuado
• O impacto na seleção de marchas é grande O
• A partida é lenta
P0963 —
• A aceleração é lenta
• O Lock-up não foi efetuado
• O impacto na seleção de marchas é grande P
• A partida é lenta
Quando uma falha ocorre no lado de baixa da pressão de óleo
• A aceleração é lenta
P0965 • O Lock-up não foi efetuado
• O impacto na seleção de marchas é grande
Quando uma falha ocorre no lado de alta da pressão de óleo
• O Lock-up não foi efetuado
TM-99
SISTEMA DE CONTROLE DA CVT
[CVT: RE0F10D]
DTC Comportamento do veículo Condições do veículo
• O impacto na seleção de marchas é grande
• A partida é lenta
P0966 —
• A aceleração é lenta
• O Lock-up não foi efetuado
• O impacto na seleção de marchas é grande
• A partida é lenta
P0967 —
• A aceleração é lenta
• O Lock-up não foi efetuado
• A partida é lenta
P2765 • A aceleração é lenta —
• O Lock-up não foi efetuado
• O impacto na seleção de marchas é grande
• A partida é lenta
Quando uma falha ocorre no lado de baixa da pressão de óleo
P2813 • A aceleração é lenta
• A velocidade do veículo não aumenta
• O impacto na seleção de marchas é grande Quando uma falha ocorre no lado de alta da pressão de óleo
P2814 • O impacto na seleção de marchas é grande —
P2815 • O impacto na seleção de marchas é grande —
• O impacto na seleção de marchas é grande
• A partida é lenta
U0073 —
• A aceleração é lenta
• O Lock-up não foi efetuado
• O impacto na seleção de marchas é grande
• A partida é lenta
U0100 —
• A aceleração é lenta
• O Lock-up não foi efetuado
U0140 • Sem alteração da condução normal —
U0141 • Sem alteração da condução normal —
U0155 • Sem alteração da condução normal —
• O impacto na seleção de marchas é grande
• A partida é lenta
U0300 —
• A aceleração é lenta
• O Lock-up não foi efetuado
U1000 • Sem alteração da condução normal —
U1117 • Sem alteração da condução normal —
Controle de Proteção
INFOID:0000000009957699
O TCM adota temporariamente o estado de controle de proteção, para manter a segurança, quando a
segurança do TCM e a transmissão são perdidos. Ele automaticamente retorna ao estado normal se a
segurança for restabelecida.
O TCM tem o seguinte controle de proteção.
CONTROLE DE DERRAPAGEM DE RODAS
Quando uma derrapagem de rodas é detectada, a potência do motor e a relação de marchas são
Controle limitadas e a pressão na linha é aumentada. Limita a saída do motor quando ocorre uma derrapagem
de rodas tanto para a direita quanto para a esquerda.
Comportamento do veículo Caso o acelerador seja mantido acionado durante a derrapagem de rodas, a rotação do motor e a
sob controle velocidade do veículo serão limitadas a um certo grau.
Condição de retorno ao
A convergência da patinagem de rodas retorna o controle para o controle normal.
normal
TM-100
SISTEMA DE CONTROLE DA CVT
[CVT: RE0F10D]
O TORQUE É REDUZIDO AO CONDUZIR EM MARCHA A RÉ.
A
Controle A saída do motor é controlada de acordo com a rotação do motor enquanto o veículo está em marcha a ré.
Comportamento do
O desempenho do motor poderá ser limitado durante a marcha a ré. B
veículo sob controle
Condição de retorno ao
O torque retorna ao normal pelo posicionamento da alavanca seletora em outra posição que não a R.
normal
TM
C
CONTROLE QUANDO A TEMPERATURA DO FLUIDO ESTÁ ALTA
Quando a temperatura do fluido da CVT está alta, a permissão de rotação máxima para a marcha
Controle selecionada e o torque máximo são mais reduzidos do que o usual para evitar aumentar a temperatura
D
do fluido.
Comportamento do veículo
O desempenho poderá ser reduzido, comparado com o controle normal. E
sob controle
Condição de retorno ao
O controle retorna ao controle normal quando a temperatura do fluido da CVT diminui.
normal
F
CONTROLE DE PROIBIÇÃO DA RÉ
O freio de ré é controlado para evitar o engate da marcha a ré quando a alavanca seletora é colocada
Controle na posição R após o veículo estar sendo conduzido à frente em uma velocidade acima da G
especificada.
Comportamento do veículo Caso a alavanca seletora seja colocada na posição R após o veículo estar sendo conduzido à frente,
sob controle a marcha será a neutra, e não a marcha a ré. H
Condição de retorno ao O controle retorna ao normal quando o veículo é conduzido em baixa velocidade. (O freio de ré é
normal acoplado.)
I
TM-101
CONTROLE DE PRESSÃO NA LINHA
[CVT: RE0F10D]
CONTROLE DE PRESSÃO NA LINHA
Descrição do Sistema
INFOID:0000000009957700
DIAGRAMA DO SISTEMA
DESCRIÇÃO
O controle de alta precisão da pressão na linha (controle da pressão secundária) reduz o atrito para
melhorar a economia de combustível.
TM-102
CONTROLE DE MUDANÇA
[CVT: RE0F10D]
CONTROLE DE MUDANÇA
A
Descrição do Sistema
INFOID:0000000009957701
B
DIAGRAMA DO SISTEMA
TM
C
TM-103
CONTROLE DE MUDANÇA
[CVT: RE0F10D]
DESCRIÇÃO
Para selecionar a relação de marcha que pode dar a força de tração para atender a intenção do motorista
ou a situação do veículo, a condição de condução do veículo, tal como a velocidade do veículo ou a
posição do pedal acelerador é detectada e a relação de marchas mais adequada é selecionada e o método
de seleção antes de alcançar a velocidade é determinado. A informação é enviada para a válvula solenoide
da pressão primária e para a válvula solenoide da pressão secundária para controlar a pressão na linha de
entrada ou saída da polia, para determinar a posição da polia (polia móvel) e controlar a posição da
marcha.
• Posição L
Pela limitação da faixa de mudança apenas para a relação de
marchas mais baixa, é obtida uma grande potência e freio motor.
TM-104
CONTROLE DE MUDANÇA
[CVT: RE0F10D]
Controle de Subida e Decida de Ladeiras
Caso um declive seja detectado com o pedal acelerador liberado, o sistema executa a redução de marcha A
para aumentar a força do freio motor de modo que o veículo não possa ser acelerado mais do que o
necessário. Caso um aclive seja detectado, o sistema melhora o desempenho da aceleração na retomada
pela limitação da faixa de mudança de marcha no lado de alta.
B
NOTA:
Para o controle do freio motor em um declive, o controle pode ser parado com o CONSULT.
TM
C
Controle na Aceleração
Pela alteração na velocidade do veículo ou posição do pedal acelerador, o nível da aceleração solicitada G
pelo condutor ou o padrão de condução são avaliados. Na partida ou aceleração durante a condução, as
características da mudança de marcha com linearidade no aumento da rotação e no aumento da
velocidade do veículo são obtidos para melhorar a sensação de aceleração.
H
TM-105
CONTROLE DE SELEÇÃO
[CVT: RE0F10D]
CONTROLE DE SELEÇÃO
Descrição do Sistema
INFOID:0000000009957702
DIAGRAMA DO SISTEMA
DESCRIÇÃO
Baseado no ângulo do pedal acelerador, rotação do motor, rotação da polia primária, e a rotação de
entrada, uma pressão de operação otimizada é obtida para reduzir o impacto na operação da alavanca
seletora ao mudar da posição N (P) para a posição D (R).
TM-106
CONTROLE DE LOCK-UP
[CVT: RE0F10D]
CONTROLE DE LOCK-UP
A
Descrição do Sistema
INFOID:0000000009957703
DIAGRAMA DO SISTEMA B
TM
C
DESCRIÇÃO
• Controla para melhorar a eficiência da transmissão pelo acoplamento da embreagem do conversor de L
torque e eliminar o deslizamento do conversor. Proporciona uma condução confortável com o controle do
deslizamento da embreagem do conversor de torque.
• O circuito de alimentação da pressão de óleo para o a câmara do pistão da embreagem do conversor de M
torque é conectado à válvula de controle da embreagem do conversor de torque. A válvula de controle da
embreagem do conversor de torque é controlada pela válvula solenoide da embreagem do conversor de
torque com o sinal do TCM. Esta controla a pressão no circuito do fluido, a qual é fornecida para a câmara
do pistão da embreagem do conversor de torque, para o lado de liberação ou acoplamento. N
• Se a temperatura do veículo estiver baixa ou o veículo estiver no modo de segurança devido a falha, não
será permitido o controle de Lock-up.
Acoplamento de Lock-up O
No acoplamento de Lock-up, a válvula solenoide da embreagem do conversor de torque bloqueia a válvula
de controle da embreagem do conversor de torque para gerar a pressão de aplicação do Lock-up. Isto
empurra o pistão da embreagem do conversor de torque para acoplar. P
TM-107
SISTEMA DE DIAGNÓSTICO DE BORDO (OBD)
[CVT: RE0F10D]
SISTEMA DE DIAGNÓSTICO DE BORDO (OBD)
Descrição
INFOID:0000000009957704
Este é um sistema de diagnóstico de bordo o qual registra informações de diagnóstico relacionadas aos
gases de escape. O sistema detecta falhas relacionadas aos sensores e atuadores. As falhas são indicadas
por meio da luz indicadora de falha (MIL) e são armazenadas em forma de DTC na memória da ECU. As
informações de diagnóstico podem ser verificadas usando uma ferramenta de diagnóstico (GST:
Ferramenta Padrão de Diagnóstico).
Função do OBD
INFOID:0000000009957705
TM-108
SISTEMA DE DIAGNÓSTICO (TCM)
[CVT: RE0F10D]
SISTEMA DE DIAGNÓSTICO (TCM)
A
DESCRIÇÃO DO DIAGNÓSTICO: Diagnóstico de Detecção de 1º Ciclo e Diagnóstico
de Detecção de 2º Ciclo
INFOID:0000000009957706 B
NOTA:
"Dê a partida no motor e coloque o interruptor de ignição ou o botão de partida em OFF após o TM
aquecimento". Isto é definido como 1º ciclo. C
P
• O TCM não somente detecta o DTC como também envia o sinal da MIL para o ECM através da
comunicação CAN. O ECM envia o sinal da MIL para o painel de instrumentos através da comunicação
CAN, e de acordo com o sinal a MIL é acesa.
• Para descrição sobre a luz indicadora de falha (MIL), consulte EC-52."DESCRIÇÃO DE DIAGNÓSTICO:
Luz Indicadora de Falha (MIL)".
TM-109
SISTEMA DE DIAGNÓSTICO (TCM)
[CVT: RE0F10D]
DESCRIÇÃO DO DIAGNÓSTICO: Sistema do Contador
INFOID:0000000009957709
CONDIÇÃO DE CONDUÇÃO
Condição de condução A
A condição de condução A é a condição que proporciona o aquecimento.
O aumento na contagem é realizado quando todas as seguintes condições forem satisfeitas.
• Rotação do motor em 400 rpm ou mais.
• Após a partida no motor, a temperatura do líquido de arrefecimento aumenta em 20°C (36°F) ou mais.
• Temperatura do líquido de arrefecimento em 70°C (158°F) ou mais.
• O interruptor da ignição é alterado de ON para OFF.
NOTA:
• Se a mesma falha for detectada independentemente das condições de condução, o contador A é
reiniciado.
• Quando a condição acima for satisfeita sem a detecção da mesma falha, o contador A é incrementado.
• Quando a MIL se apaga devido a falha e o contador A alcançarem o valor 40, o DTC é apagado.
Padrão de condução B
A condição de condução B é a condição que executa todos os diagnósticos uma vez.
O aumento na contagem é realizado quando todas as seguintes condições forem satisfeitas.
• Rotação do motor em 400 rpm ou mais.
• Temperatura do líquido de arrefecimento em 70°C (158°F) ou mais.
• No controle de ciclo fechado, a velocidade do veículo de 70 - 120 km/h (43 - 75 MPH) é mantida por 60
segundos ou mais.
• No controle de ciclo fechado, a velocidade do veículo de 30 - 60 km/h (19 - 37 MPH) é mantida por 10
segundos ou mais.
• No controle de ciclo fechado, a velocidade do veículo de 4 km/h (2 MPH) ou menos e determinação de
marcha lenta ser mantida por 12 segundos ou mais.
• 22 minutos ou mais após a partida do motor.
• A condição em que a velocidade do veículo é de 10 km/h (6 MPH) ou mais por 10 segundos contínuos ou
mais no total.
• O interruptor da ignição é alterado de ON para OFF.
NOTA:
• Se a mesma falha for detectada independentemente das condições de condução, o contador B é
reiniciado.
• Quando a condição acima for satisfeita sem a detecção da mesma falha, o contador B é incrementado.
• Quando o contador B alcança o valor 3 sem falhas, a MIL é apagada.
• Quando o contador B é contado uma vez sem a detecção da mesma falha após o TCM memorizar o DTC
no 1º ciclo, o DTC de 1º ciclo é apagado.
TM-110
SISTEMA DE DIAGNÓSTICO (TCM)
[CVT: RE0F10D]
TABELA DE TEMPO
A
TM
C
TM-111
SISTEMA DE DIAGNÓSTICO (TCM)
[CVT: RE0F10D]
Função do CONSULT
INFOID:0000000009957710
ITEM APLICÁVEL
Condições Função
Work Support Os ajustes para as funções da ECU podem ser alterados.
Self Diagnostic Results Os resultados do autodiagnóstico para a ECU são exibidos.
Data Monitor O dados enviados e recebidos são exibidos em tempo real.
CAN Diagnosis Support Monitor Os diagnósticos transmitidos e recebidos pela comunicação CAN são exibidos.
Active Test A ECU ativa as saídas para testar componentes.
ECU Identification O número de identificação da ECU é exibido.
CALIB DATA O estado dos dados de calibração do TCM podem ser verificados.
TM-112
SISTEMA DE DIAGNÓSTICO (TCM)
[CVT: RE0F10D]
DATA MONITOR
NOTA: A
A seguinte tabela inclui informações (itens) que não são aplicáveis a este veículo. Para informações (itens)
aplicáveis a este veículo, consulte os itens no display do CONSULT.
B
Item monitorado (Unidade) Observações
(km/h ou
VSP SENSOR Exibe a velocidade do veículo calculada pela rotação do eixo de saída da CVT. TM
mph) C
• Exibe o sinal de velocidade do veículo (ABS) recebido através da comunicação
(km/h ou
ESTM VSP SIG CAN.
mph)
• Modelos com ABS serão exibidos.
D
SENSOR DA ROTAÇÃO DE Exibe a rotação de entrada calculada pelo sinal de pulso do sensor da rotação de
(rpm)
ENTRADA entrada.
Exibe a rotação da polia primária calculada pelo sinal de pulso do sensor da rotação
PRI SPEED SEN (rpm) E
primária.
Exibe a rotação da polia secundária calculada pelo sinal de pulso do sensor da
SEC REV SENSOR (rpm)
rotação de saída.
F
ENG SPEED SIG (rpm) Exibe a rotação do motor recebida através da comunicação CAN.
SEC PRESSURE SEN (V) Exibe a tensão do sinal do sensor da pressão secundária.
PRI PRESSURE SEN (V) Exibe a tensão do sinal do sensor da pressão primária. G
ATF TEMP SEN (V) Exibe a tensão do sinal do sensor de temperatura do fluido da CVT.
G SENSOR* (G) Exibe a tensão do sinal do sensor G.
H
VIGN SEN (V) Exibe a tensão da bateria aplicada ao TCM.
PVING VOLT (V) Exibe a tensão de backup do TCM.
(km/h ou I
VEHICLE SPEED Exibe a velocidade do veículo reconhecida pelo TCM.
mph)
INPUT REV (rpm) Exibe a rotação do eixo de entrada da CVT reconhecida pelo TCM.
PRI SPEED (rpm) Exibe a rotação da polia primária reconhecida pelo TCM. J
SEC SPEED (rpm) Exibe a rotação da polia secundária reconhecida pelo TCM.
ENG SPEED (rpm) Exibe a rotação do motor reconhecida pelo TCM.
K
SLIP REV (rpm) Exibe a diferença entre a rotação do eixo de entrada da CVT e a rotação do motor.
Exibe a relação de transmissão calculada pela rotação das polias primária e
PULLEY GEAR RATIO
secundária.
L
Exibe a velocidade de aceleração e desaceleração do veículo calculada pela
G SPEED* (G)
alteração na velocidade do veículo.
ACCEL POSI SEN 1 (°) Exibe a posição estimada da borboleta recebida via comunicação CAN.
M
VENG TRQ (N.m) Exibe o torque do motor reconhecido pelo TCM.
PRI TRQ (N.m) Exibe o torque do eixo de entrada da CVT.
TRQ RTO Exibe a relação de torque do conversor de torque. N
Exibe a pressão secundária calculada pela tensão do sinal do sensor da pressão
SEC PRESSURE (MPa)
secundária.
Exibe a pressão primária calculada pela tensão do sinal do sensor da pressão O
PRI PRESSURE (MPa)
primária.
Exibe a temperatura do fluido da CVT calculada pela tensão do sinal do sensor de
FLUID TEMP (°C ou °F)
temperatura do fluido da CVT. P
Exibe a rotação ideal da polia primária calculada pelo processamento do controle
DSR REV (rpm)
de engate de marchas.
Exibe a relação ideal da polia pelo processamento do controle de engate de
TGT PLLY GR RATIO
marchas.
Exibe a pressão de óleo ideal para a válvula solenoide da embreagem do conversor
LU PRS (MPa) de torque calculada pelo processamento da pressão do óleo do controle de engate
de marchas.
TM-113
SISTEMA DE DIAGNÓSTICO (TCM)
[CVT: RE0F10D]
Item monitorado (Unidade) Observações
Exibe a pressão de óleo ideal para a válvula solenoide da linha de pressão
LINE PRS (MPa) calculada pelo processamento da pressão do óleo do controle de engate de
marchas.
Exibe a pressão de óleo ideal para a válvula solenoide da pressão primária
TRGT PRI PRESSURE (MPa) calculada pelo processamento da pressão do óleo do controle de engate de
marchas.
Exibe a pressão de óleo ideal para a válvula solenoide de seleção calculada pelo
TRGT SELECT PRESSURE (MPa)
processamento da pressão do óleo do controle de engate de marchas.
Exibe a pressão de óleo ideal para a válvula solenoide da pressão secundária
TRGT SEC PRESSURE (MPa) calculada pelo processamento da pressão do óleo do controle de engate de
marchas.
Exibe o comando atual do TCM para a válvula solenoide da embreagem do
ISOLT1 (A)
conversor de torque.
ISOLT2 (A) Exibe o comando atual do TCM para a válvula solenoide da linha de pressão.
PRI SOLENOID (A) Exibe o comando atual do TCM para a válvula solenoide da pressão primária.
SEC SOLENOID CURRENT (A) Exibe o comando atual do TCM para a válvula solenoide da pressão secundária.
SELECT SOLENOID CURRENT (A) Exibe o comando atual do TCM para a válvula solenoide de seleção.
Monitora o comando atual do TCM para a válvula solenoide da embreagem do
SOLMON1 (A)
conversor de torque e exibe o valor monitorado.
Monitora o comando atual do TCM para a válvula solenoide da linha de pressão e
SOLMON2 (A)
exibe o valor monitorado.
Monitora o comando atual do TCM para a válvula solenoide da pressão primária e
PRI SOL MON (A)
exibe o valor monitorado.
Monitora o comando atual do TCM para a válvula solenoide da pressão secundária
SEC SOL MON CURRENT (A)
e exibe o valor monitorado.
Monitora o comando atual do TCM para a válvula solenoide de seleção e exibe o
SELECT SOL MON CURRENT (A)
valor monitorado.
D POSITION SW (On/Off) Exibe o estado de operação do interruptor da posição da transmissão (Posição D).
N POSITION SW (On/Off) Exibe o estado de operação do interruptor da posição da transmissão (Posição N).
R POSITION SW (On/Off) Exibe o estado de operação do interruptor da posição da transmissão (Posição R).
P POSITION SW (On/Off) Exibe o estado de operação do interruptor da posição da transmissão (Posição P).
L POSITION SW (On/Off) Exibe o estado de operação do interruptor da posição da transmissão (Posição L).
DS RANGE SW (On/Off) Exibe o estado de operação do interruptor da posição da transmissão (Posição DS).
Exibe o estado de recepção do sinal do interruptor da luz de freio recebido via
BRAKESW (On/Off)
comunicação CAN.
Exibe o estado de recepção do sinal da posição fechada da borboleta recebido via
IDLE SW (On/Off)
comunicação CAN.
Exibe o estado de recepção do sinal do interruptor do controle de Overdrive
SPORT MODE SW (On/Off)
recebido via comunicação CAN.
Exibe o estado de recepção do sinal do interruptor do modo ECO recebido via
ECO MODE SW* (On/Off)
comunicação CAN.
STRDWNSW* (On/Off) Exibe o estado de operação do Paddle Shifter (reduzir marcha)
STRUPSW* (On/Off) Exibe o estado de operação do Paddle Shifter (aumentar marcha)
DOWNLVR* (On/Off) Exibe o estado de operação da alavanca seletora (reduzir marcha).
UPLVR* (On/Off) Exibe o estado de operação da alavanca seletora (reduzir marcha).
NONMMODE* (On/Off) Exibe se a alavanca seletora não está no modo de seleção manual.
MMODE* (On/Off) Exibe se a alavanca seletora está no modo de seleção manual.
Exibe o estado de recepção do sinal do interruptor do modo reboque recebido via
TOW MODE SW* (On/Off)
comunicação CAN.
TM-114
SISTEMA DE DIAGNÓSTICO (TCM)
[CVT: RE0F10D]
Item monitorado (Unidade) Observações
A
Exibe o valor do sinal da posição selecionada na transmissão via comunicação
SHIFT IND SIGNAL
CAN.
Exibe o estado da transmissão pelo sinal da luz indicadora da CVT recebido pela
CVT LAMP* (On/Off) B
comunicação CAN.
Exibe o estado da transmissão pelo sinal da luz indicadora O/D OFF transmitido pela
SPORT MODE IND (On/Off)
comunicação CAN.
TM
Exibe o estado da transmissão pelo sinal do modo manual transmitido pela C
MANU MODE SIGNAL* (On/Off)
comunicação CAN.
Exibe o estado do sinal da posição selecionada pelo interruptor da posição da
DS RANGE SIGNAL (On/Off)
transmissão (posição DS) D
Exibe o estado do sinal do modo ECO da transmissão transmitido pela comunicação
ECO MODE SIGNAL* (On/Off)
CAN.
Exibe o estado de recepção do sinal da operação do VDC recebido via E
VDC ON (On/Off)
comunicação CAN.
Exibe o estado de recepção do sinal da operação do TCS recebido via
TCS ON (On/Off)
comunicação CAN. F
Exibe o estado de recepção do sinal de falha do ABS recebido via comunicação
ABS FAIL SIGNAL (On/Off)
CAN.
Exibe o estado de recepção do sinal de operação do ABS recebido via G
ABS ON (On/Off)
comunicação CAN.
RANGE Exibe a posição da marcha reconhecida pelo TCM.
M GEAR POS* Exibe a marcha ideal para o modo manual. H
G SEN SLOPE* (%) Exibe o ângulo de rampa calculado pela tensão do sinal do sensor G.
G SEN CALIBRATION (YET/DONE) Exibe o estado da função “G SENSOR CALIBRATION” no modo “Work Support”.
I
N IDLE STATUS* (On/Off) Exibe o estado de marcha lenta.
ENGBRKLVL (On/Off) Exibe o estado da função “ENGINE BRAKE ADJ” no modo “Work Support”.
DRIVE MODE STATS* Exibe o estado do modo de condução reconhecido pelo TCM. J
SNOW MODE* (On/Off) Exibe o estado do modo para neve.
ECO MODE* (On/Off) Exibe o estado do modo ECO.
K
NORMAL MODE* (On/Off) Exibe o estado do modo normal.
SPORT MODE* (On/Off) Exibe o estado do modo SPORT.
CVT-B
• Exibe a contagem da temperatura do fluido da CVT. O
• Este item de monitoramento não é utilizado.
• Exibe a contagem da temperatura do fluido da CVT.
CVT-A
• Este item de monitoramento não é utilizado.
P
*: Não aplicável mas exibido.
TM-115
SISTEMA DE DIAGNÓSTICO (TCM)
[CVT: RE0F10D]
WORK SUPPORT
ACTIVE TEST
TM-116
TCM
[CVT: RE0F10D]
TCM
A
Valor de Referência
INFOID:0000000009957711
B
VALOR PADRÃO NO DATA MONITOR DO CONSULT
• No CONSULT, o tempo da mudança elétrica ou do Lock-Up, ou seja, o sincronismo de operação de cada
válvula solenoide, é exibido. Entretanto, se houver alguma diferença notória entre o tempo de mudança TMC
estimado pelo impacto da mudança (ou variação na rotação do motor) e o tempo indicado no CONSULT,
partes do mecanismo (incluindo o circuito hidráulico) com exceção de solenoides e sensores pode estar
com falha. Neste caso, verifique estas partes mecânicas seguindo o procedimento de diagnóstico
adequado. D
• O ponto de mudança (posição da marcha) exibido no CONSULT difere ligeiramente do padrão de
mudança descrito no Manual de Serviço. Isto é devido aos seguintes motivos.
– O padrão de mudança atual poderá variar levemente dentro de tolerâncias específicas. E
– Enquanto o padrão de mudanças descrito no Manual de Serviço indica o início de cada mudança, o
CONSULT mostra o fim de cada mudança.
– A exibição do estado (ON/OFF) do solenoide no CONSULT é alterado no início da mudança. Em contraste,
a posição de marcha exibida é alterada no tempo o qual a unidade de controle calculou como suficiente F
para a mudança.
NOTA:
A seguinte tabela inclui informações (itens) que não são aplicáveis a este veículo. Para informações (itens) G
aplicáveis a este veículo, consulte os itens no display do CONSULT.
TM-117
TCM
[CVT: RE0F10D]
Item no monitor Condição Valor/Estado (Aprox.)
Veículo parado 0,00 G
O valor muda para o lado positivo ao longo
Durante aceleração
G SPEED da aceleração.
O valor muda para o lado positivo ao longo
Durante a desaceleração
da desaceleração.
Pedal acelerador liberado 0,00°
ACCEL POSI SEN 1
Pedal acelerador totalmente acionado 80,00°
O valor muda ao longo da aceleração/
VENG TRQ Durante a condução
desaceleração
O valor muda ao longo da aceleração/
PRI TRQ Durante a condução
desaceleração
O valor muda ao longo da aceleração/
TRQ RTO Durante a condução
desaceleração
• Após o aquecimento do motor
SEC PRESSURE • Alavanca seletora: Posição N 1,1 MPa
• Em marcha-lenta
• Após o aquecimento do motor
PRI PRESSURE • Alavanca seletora: Posição N 0,40 - 0,45 MPa
• Em marcha-lenta
FLUID TEMP Interruptor da ignição na posição ON. Exibe a temperatura do fluido da CVT.
DSR REV Durante a condução Varia conforme a condição de condução.
Em condução (avanço) 2,70 - 0,38
TGT PLLY GR RATIO
Em condução (ré) 2,70
• Motor em funcionamento
-0,500 MPa
• Veículo parado.
• Alavanca seletora: Posição D
LU PRS • Posição do pedal acelerador: 1/8 ou
menos 0,450 MPa
• Velocidade do veículo: 20 km/h (12 MPH)
ou mais
• Após o aquecimento do motor
LINE PRS • Alavanca seletora: Posição N 1,1 MPa
• Em marcha-lenta
• Após o aquecimento do motor
TRGT PRI PRESSURE • Alavanca seletora: Posição N 0,40 - 0,45 MPa
• Em marcha-lenta
• Após o aquecimento do motor
• Alavanca seletora: Posição N 0 MPa
TRGT SELECT PRESSURE • Em marcha-lenta
• Alavanca seletora: Posição D
0,3 - 0,5 MPa
• Em marcha-lenta
• Após o aquecimento do motor
TRGT SEC PRESSURE • Alavanca seletora: Posição N 1,1 MPa
• Em marcha-lenta
• Motor em funcionamento
0,000 A
• Veículo parado.
• Alavanca seletora: Posição D
ISOLT1 • Posição do pedal acelerador: 1/8 ou
menos 0,500 A
• Velocidade do veículo: 20 km/h (12 MPH)
ou mais
• Após o aquecimento do motor
ISOLT2 • Alavanca seletora: Posição N 0,800 - 0,850 A
• Em marcha-lenta
TM-118
TCM
[CVT: RE0F10D]
Item no monitor Condição Valor/Estado (Aprox.)
A
• Após o aquecimento do motor
PRI SOLENOID • Alavanca seletora: Posição N 0,700 - 0,950 A
• Em marcha-lenta
• Após o aquecimento do motor B
SEC SOLENOID CURRENT • Alavanca seletora: Posição N 0,800 - 0,850 A
• Em marcha-lenta
TM
• Após o aquecimento do motor C
SELECT SOLENOID CURRENT • Alavanca seletora: Posição N 1,000 A
• Em marcha-lenta
• Motor em funcionamento D
0,000 A
• Veículo parado.
• Alavanca seletora: Posição D
SOLMON1 • Posição do pedal acelerador: 1/8 ou
menos 0,500 A E
• Velocidade do veículo: 20 km/h (12 MPH)
ou mais
• Após o aquecimento do motor F
SOLMON2 • Alavanca seletora: Posição N 0,700 - 0,950 A
• Em marcha-lenta
• Após o aquecimento do motor G
PRI SOL MON • Alavanca seletora: Posição N 0,800 - 0,850 A
• Em marcha-lenta
• Após o aquecimento do motor
SEC SOL MON CURRENT • Alavanca seletora: Posição N 0,800 - 0,850 A H
• Em marcha-lenta
• Após o aquecimento do motor
SELECT SOL MON CURRENT • Alavanca seletora: Posição N 1,000 A I
• Em marcha-lenta
Alavanca seletora: Posição D On
D POSITION SW
Diferente dos acima Off J
Alavanca seletora: Posição N On
N POSITION SW
Diferente dos acima Off
K
Alavanca seletora: Posição R On
R POSITION SW
Diferente dos acima Off
Alavanca seletora: Posição P On L
P POSITION SW
Diferente dos acima Off
Alavanca seletora: Posição L On
L POSITION SW M
Diferente dos acima Off
DS RANGE SW Sempre Off
Pedal de freio acionado On N
BRAKESW
Pedal de freio liberado Off
Pedal acelerador totalmente acionado On
IDLE SW O
Pedal acelerador liberado Off
Acionar o interruptor do controle de
On
Overdrive
SPORT MODE SW P
Liberar o interruptor do controle de
Off
Overdrive
ECO MODE SW Sempre Off
STRDWNSW Sempre Off
STRUPSW Sempre Off
DOWNLVR Sempre Off
TM-119
TCM
[CVT: RE0F10D]
Item no monitor Condição Valor/Estado (Aprox.)
UPLVR Sempre Off
NONMMODE Sempre On
MMODE Sempre Off
TOW MODE SW Sempre Off
Quando a alavanca seletora é posicionada
OFF
entre cada posição.
Alavanca seletora: Posição P P
TM-120
TCM
[CVT: RE0F10D]
Item no monitor Condição Valor/Estado (Aprox.)
A
Quando o nível do freio-motor na função
“ENGINE BRAKE ADJ” do modo “Work On
Support” está no estado ON
ENGBRKLVL
Quando o nível do freio-motor na função B
“ENGINE BRAKE ADJ” do modo “Work Off
Support” está no estado OFF
TM
DRIVE MODE STATS Ao dirigir na posição D AUTO C
SNOW MODE Sempre Off
ECO MODE Sempre Off
D
NORMAL MODE Sempre Off
SPORT MODE Sempre Off
AIR BLDING STATE Sempre COMP E
ELECTRIC OP DUTY Sempre 0%
E-OP DUTY MON Sempre 0%
ELECTRIC OP RELAY Sempre Off F
E-OP RELAY MON Sempre Off
CVT-B — —
G
CVT-A — —
TM-121
TCM
[CVT: RE0F10D]
PADRÃO DOS SINAIS DE ENTRADA E SAÍDA
Nº do terminal
Descrição
(Cor do fio)
Condição Valor (Aprox.)
Entrada/
+ – Sinal
Saída
TM-122
TCM
[CVT: RE0F10D]
Nº do terminal
Descrição
(Cor do fio) A
Condição Valor (Aprox.)
Entrada/
+ – Sinal
Saída
B
30
Massa
Válvula solenoide da
Saída
D
(Y) linha de pressão
33 Entrada/
– CAN-H – –
(L) Saída
G
200 Hz
700 Hz
J
• Motor em funcionamento
37 Válvula solenoide de M
Massa Saída • Veículo parado
(L) seleção
• Alavanca seletora: Posição N
TM-123
TCM
[CVT: RE0F10D]
Nº do terminal
Descrição
(Cor do fio)
Condição Valor (Aprox.)
Entrada/
+ – Sinal
Saída
• Motor em funcionamento
• Veículo parado
41
Massa Massa Saída Sempre 0V
(B)
42
Massa Massa Saída Sempre 0V
(B)
45 Alimentação da bateria
Massa Entrada Sempre 10 - 16 V
(V) (memória de backup)
46 Alimentação da bateria
Massa Entrada Sempre 10 - 16 V
(GR) (memória de backup)
47 Interruptor da ignição: ON 10 - 16 V
Massa Alimentação da ignição Entrada
(LG) Interruptor da ignição: OFF 0V
48 Interruptor da ignição: ON 10 - 16 V
Massa Alimentação da ignição Entrada
(W) Interruptor da ignição: OFF 0V
TM-124
TCM
[CVT: RE0F10D]
Modo de Segurança
INFOID:0000000009957712 A
O TCM possui um modo de segurança. Neste modo a operação das funções poderá ser continuada mesmo
que o circuito de sinal de componentes controlados eletronicamente pelas entradas ou saídas seja
danificado. B
Caso o veículo apresente os seguintes comportamentos, incluindo "aceleração deficiente", uma falha no
sistema aplicável foi detectada pelo TCM e o veículo poderá estar em modo de segurança. Nesta momento,
verifique o DTC e execute a inspeção e reparo de acordo com os procedimentos de diagnóstico de falhas. TMC
Função modo de segurança
TM-125
TCM
[CVT: RE0F10D]
DTC Comportamento do veículo Condições do veículo
• A partida é lenta
P0740 • A aceleração é lenta —
• O Lock-up não foi efetuado
• A partida é lenta
P0743 • A aceleração é lenta —
• O Lock-up não foi efetuado
• A partida é lenta
P0744 • A aceleração é lenta —
• O Lock-up não foi efetuado
• O impacto na seleção de marchas é grande
• A partida é lenta
P0746 —
• A aceleração é lenta
• O Lock-up não foi efetuado
• O impacto na seleção de marchas é grande
• A partida é lenta
Quando uma falha ocorre no lado de baixa da pressão
• A aceleração é lenta
de óleo
• O Lock-up não foi efetuado
P0776 • A velocidade do veículo não aumenta
• O impacto na seleção de marchas é grande
• A partida é lenta Quando uma falha ocorre no lado de alta da pressão de
• A aceleração é lenta óleo
• O Lock-up não foi efetuado
• O impacto na seleção de marchas é grande
• A partida é lenta
P0778 —
• A aceleração é lenta
• O Lock-up não foi efetuado
• O impacto na seleção de marchas é grande
• A partida é lenta
P0779
• A aceleração é lenta
• O Lock-up não foi efetuado
P0841 • Sem alteração da condução normal
P0847 • Sem alteração da condução normal —
P0848 • Sem alteração da condução normal —
P084C • Sem alteração da condução normal
P084D • Sem alteração da condução normal
• O impacto na seleção de marchas é grande
• A partida é lenta
P0863 —
• A aceleração é lenta
• O Lock-up não foi efetuado
• O impacto na seleção de marchas é grande
• A partida é lenta
P0890 • A aceleração é lenta
• O Lock-up não foi efetuado
• A velocidade do veículo não aumenta
• O impacto na seleção de marchas é grande
• A partida é lenta
P0962 —
• A aceleração é lenta
• O Lock-up não foi efetuado
• O impacto na seleção de marchas é grande
• A partida é lenta
P0963 —
• A aceleração é lenta
• O Lock-up não foi efetuado
TM-126
TCM
[CVT: RE0F10D]
DTC Comportamento do veículo Condições do veículo
A
• O impacto na seleção de marchas é grande
• A partida é lenta Quando uma falha ocorre no lado de baixa da pressão
• A aceleração é lenta de óleo
P0965 • O Lock-up não foi efetuado B
• O impacto na seleção de marchas é grande Quando uma falha ocorre no lado de alta da pressão de
• O Lock-up não foi efetuado óleo
TM
• O impacto na seleção de marchas é grande C
• A partida é lenta
P0966 —
• A aceleração é lenta
• O Lock-up não foi efetuado
D
• O impacto na seleção de marchas é grande
• A partida é lenta
P0967 —
• A aceleração é lenta
• O Lock-up não foi efetuado E
• A partida é lenta
P2765 • A aceleração é lenta —
• O Lock-up não foi efetuado
F
• O impacto na seleção de marchas é grande
• A partida é lenta Quando uma falha ocorre no lado de baixa da pressão
• A aceleração é lenta de óleo
P2813 • A velocidade do veículo não aumenta G
Quando uma falha ocorre no lado de alta da pressão de
• O impacto na seleção de marchas é grande
óleo
P2814 • O impacto na seleção de marchas é grande — H
P2815 • O impacto na seleção de marchas é grande —
• O impacto na seleção de marchas é grande
I
• A partida é lenta
U0073 —
• A aceleração é lenta
• O Lock-up não foi efetuado
• O impacto na seleção de marchas é grande J
• A partida é lenta
U0100 —
• A aceleração é lenta
• O Lock-up não foi efetuado K
U0140 • Sem alteração da condução normal —
U0141 • Sem alteração da condução normal —
U0155 • Sem alteração da condução normal — L
• O impacto na seleção de marchas é grande
• A partida é lenta
U0300 —
• A aceleração é lenta M
• O Lock-up não foi efetuado
U1000 • Sem alteração da condução normal —
U1117 • Sem alteração da condução normal — N
TM-127
TCM
[CVT: RE0F10D]
Controle de Proteção
INFOID:0000000009957713
O TCM adota temporariamente o estado de controle de proteção, para manter a segurança, quando a
segurança do TCM e a transmissão são perdidos. Ele automaticamente retorna ao estado normal se a
segurança for restabelecida.
O TCM tem o seguinte controle de proteção.
CONTROLE DE DERRAPAGEM DE RODAS
Quando uma derrapagem de rodas é detectada, a potência do motor e a relação de marchas são
Controle limitadas e a pressão na linha é aumentada. Limita a saída do motor quando ocorre uma
derrapagem de rodas tanto para a direita quanto para a esquerda.
Comportamento do veículo Caso o acelerador seja mantido acionado durante a derrapagem de rodas, a rotação do motor e a
sob controle velocidade do veículo serão limitadas a um certo grau.
Condição de retorno ao
A convergência da patinagem de rodas retorna o controle para o controle normal.
normal
A saída do motor é controlada de acordo com a rotação do motor enquanto o veículo está em
Controle
marcha a ré.
Comportamento do veículo
O desempenho do motor poderá ser limitado durante a marcha a ré.
sob controle
Condição de retorno ao O torque retorna ao normal pelo posicionamento da alavanca seletora em outra posição que não a
normal R.
Quando a temperatura do fluido da CVT está alta, a permissão de rotação máxima para a marcha
Controle selecionada e o torque máximo são mais reduzidos do que o usual para evitar aumentar a
temperatura do fluido.
Comportamento do veículo
O desempenho poderá ser reduzido, comparado com o controle normal.
sob controle
Condição de retorno ao
O controle retorna ao controle normal quando a temperatura do fluido da CVT diminui.
normal
CONTROLE DE PROIBIÇÃO DA RÉ
TM-128
TCM
[CVT: RE0F10D]
Tabela de Prioridade de Inspeção do DTC
INFOID:0000000009957714 A
Caso mais de um código de falha sejam detectados simultaneamente, verifique cada código de acordo com
a lista de prioridade de inspeção do DTC abaixo.
B
Prioridade DTC (Código de Diagnóstico) Referência
P0863 CONTROL UNIT (CAN) TM-205."Lógica do DTC" TM
C
U0073 COMM BUS A OFF TM-154."Lógica do DTC"
U0100 LOST COMM (ECM A) TM-155."Lógica do DTC"
U0140 LOST COMM (BCM) TM-156."Lógica do DTC" D
1 U0141 LOST COMM (BCM A) TM-157."Lógica do DTC"
U0155 LOST COMM (IPC) TM-158."Lógica do DTC"
E
U0300 CAN COMM DATA TM-159."Lógica do DTC"
U1000 CAN COMM CIRC TM-160."Lógica do DTC"
U1117 LOST COMM (ABS) TM-161."Lógica do DTC" F
P0740 TORQUE CONVERTER TM-182."Lógica do DTC"
P0743 TORQUE CONVERTER TM-184."Lógica do DTC"
P0778 PC SOLENOID B TM-192."Lógica do DTC" G
P0779 PC SOLENOID B TM-194."Lógica do DTC"
P0962 PC SOLENOID A TM-208."Lógica do DTC" H
2
P0963 PC SOLENOID A TM-210."Lógica do DTC"
P0966 PC SOLENOID B TM-214."Lógica do DTC"
P0967 PC SOLENOID B TM-216."Lógica do DTC" I
P2814 SELECT SOLENOID TM-224."Lógica do DTC"
P2815 SELECT SOLENOID TM-226."Lógica do DTC"
J
P062F EEPROM TM-162."Lógica do DTC"
P0705 T/M RANGE SENSOR A TM-163."Lógica do DTC"
P0706 T/M RANGE SENSOR A TM-169."Lógica do DTC" K
P0712 FLUID TEMP SENSOR A TM-172."Lógica do DTC"
P0713 FLUID TEMP SENSOR A TM-174."Lógica do DTC"
L
P0715 INPUT SPEED SENSOR A TM-176."Lógica do DTC"
P0717 INPUT SPEED SENSOR A TM-179."Lógica do DTC"
3
P0841 FLUID PRESS SEN/SW A TM-196."Lógica do DTC" M
P0847 FLUID PRESS SEN/SW B TM-197."Lógica do DTC"
P0848 FLUID PRESS SEN/SW B TM-199."Lógica do DTC"
P084C FLUID PRESS SEN/SW H TM-201."Lógica do DTC"
N
TM-129
TCM
[CVT: RE0F10D]
Índice do DTC
INFOID:0000000009957715
NOTA:
• Caso mais de um código de falha sejam detectados simultaneamente, verifique cada código de acordo
com a lista de prioridade de inspeção do DTC. Consulte TM-129."Tabela de Prioridade de Inspeção do
DTC".
• O contador da ignição é exibido como "FFD". Consulte TM-112."Função do CONSULT".
DTC*1, *2
CONSULT Itens (termos da tela CONSULT) Ciclo de ignição MIL*3 Referência
GST
(TRANSMISSÃO)
P062F P062F EEPROM 1 ON TM-162
P0705 P0705 T/M RANGE SENSOR A 2 ON TM-163
P0706 P0706 T/M RANGE SENSOR A 2 ON TM-169
P0712 P0712 FLUID TEMP SENSOR A 2 ON TM-172
P0713 P0713 FLUID TEMP SENSOR A 2 ON TM-174
P0715 P0715 INPUT SPEED SENSOR A 2 ON TM-176
P0717 P0717 INPUT SPEED SENSOR A 2 ON TM-179
P0740 P0740 TORQUE CONVERTER 2 ON TM-182
P0743 P0743 TORQUE CONVERTER 2 ON TM-184
P0744 P0744 TORQUE CONVERTER 2 ON TM-186
P0746 P0746 PC SOLENOID A 2 ON TM-188
P0776 P0776 PC SOLENOID B 2 ON TM-190
P0778 P0778 PC SOLENOID B 2 ON TM-192
P0779 P0779 PC SOLENOID B 2 ON TM-194
P0841 P0841 FLUID PRESS SEN/SW A 2 ON TM-196
P0847 P0847 FLUID PRESS SEN/SW B 2 ON TM-197
P0848 P0848 FLUID PRESS SEN/SW B 2 ON TM-199
P084C P084C FLUID PRESS SEN/SW H 2 ON TM-201
P084D P084D FLUID PRESS SEN/SW H 2 ON TM-203
P0863 P0863 CONTROL UNIT (CAN) 1 ON TM-205
P0890 P0890 TCM 1 ON TM-206
P0962 P0962 PC SOLENOID A 2 ON TM-208
P0963 P0963 PC SOLENOID A 2 ON TM-210
P0965 P0965 PC SOLENOID B 2 ON TM-212
P0966 P0966 PC SOLENOID B 2 ON TM-214
P0967 P0967 PC SOLENOID B 2 ON TM-216
P2765 P2765 INPUT SPEED SENSOR B 2 ON TM-218
P2813 P2813 SELECT SOLENOID 2 ON TM-222
P2814 P2814 SELECT SOLENOID 2 ON TM-224
P2815 P2815 SELECT SOLENOID 2 ON TM-226
U0073 U0073 COMM BUS A OFF 1 ON TM-154
U0100 U0100 LOST COMM (ECM A) 1 ON TM-155
– U0140 LOST COMM (BCM) 1 – TM-156
– U0141 LOST COMM (BCM A) 1 – TM-157
– U0155 LOST COMM (IPC) 1 – TM-158
– U0300 CAN COMM DATA 1 – TM-159
TM-130
TCM
[CVT: RE0F10D]
DTC*1, *2
Itens (termos da tela CONSULT) Ciclo de ignição MIL*3 Referência A
CONSULT
GST
(TRANSMISSÃO)
– U1000 CAN COMM CIRC 1 – TM-160
B
– U1117 LOST COMM (ABS) 1 – TM-161
*1: Estes números são especificados pela norma SAE J2012/ISO 15031-6.
*2: O número do DTC de 1º ciclo é o mesmo número do DTC. TM
*3: Consulte EC-52."DESCRIÇÃO DE DIAGNÓSTICO: Luz Indicadora de Falha (MIL)". C
TM-131
SISTEMA DE CONTROLE DA CVT
[CVT: RE0F10D]
SISTEMA DE CONTROLE DA CVT
Diagrama elétrico
INFOID:0000000009957716
TM-132
SISTEMA DE CONTROLE DA CVT
[CVT: RE0F10D]
TM
C
TM-133
SISTEMA DE CONTROLE DA CVT
[CVT: RE0F10D]
TM-134
SISTEMA DE CONTROLE DA CVT
[CVT: RE0F10D]
TM
C
TM-135
SISTEMA DE CONTROLE DA CVT
[CVT: RE0F10D]
TM-136
SISTEMA DE CONTROLE DA CVT
[CVT: RE0F10D]
TM
C
TM-137
SISTEMA DE CONTROLE DA CVT
[CVT: RE0F10D]
TM-138
SISTEMA DE CONTROLE DA CVT
[CVT: RE0F10D]
TM
C
TM-139
SISTEMA DA TRAVA DA ALAVANCA SELETORA DA CVT
[CVT: RE0F10D]
SISTEMA DA TRAVA DA ALAVANCA SELETORA DA CVT
Diagrama elétrico
INFOID:0000000009957717
TM-140
SISTEMA DA TRAVA DA ALAVANCA SELETORA DA CVT
[CVT: RE0F10D]
TM
C
TM-141
SISTEMA DA TRAVA DA ALAVANCA SELETORA DA CVT
[CVT: RE0F10D]
TM-142
FLUXOGRAMA DE DIAGNÓSTICO E REPARO
[CVT: RE0F10D]
FLUXOGRAMA DE DIAGNÓSTICO E REPARO
A
Fluxograma de Diagnóstico de Falhas
INFOID:0000000009957718
NOTA: B
“DTC” inclui DTC no 1º ciclo de ignição.
1. OBTER INFORMAÇÕES SOBRE O SINTOMA TM
C
Consulte TM-144."Questionário" e entreviste o proprietário para obter o máximo de informações sobre a falha
(condições e ambiente na qual ocorre a falha).
2. VERIFICAR O DTC.
1. Antes de verificar a falha, verifique se existe algum DTC. E
2. Se houver algum DTC, execute as seguintes operações.
– Anote os DTCs. (Imprima usando o CONSULT e coloque junto com a ordem de serviço.)
– Apague os DTCs.
F
– Verifique a relação entre o DTC encontrado e a falha informada pelo proprietário. TM-239."Tabela de
Sintomas" poderá ser usada para maior eficácia.
3. Verifique toda informação relevante, incluindo STI, etc.
A informação sobre a falha e o DTC ainda existem? G
A informação sobre a falha e o DTC existem. >> VÁ PARA A ETAPA 3.
A informação sobre a falha existe mas não o DTC. >> VÁ PARA A ETAPA 4.
Não há informação sobre a falha, mas o DTC existe. >> VÁ PARA A ETAPA 5. H
3. REPRODUZIR A FALHA NO SISTEMA
Verifique a falha descrita pelo proprietário no veículo.
Verifique se o comportamento é de modo de segurança ou operação normal. Consulte TM-125."Modo de I
Segurança".
A folha de entrevista poderá ser usada efetivamente para reproduzir as condições da falha. Consulte TM-
144."Questionário". J
Verifique a relação entre o sintoma e as condições nas quais a falha descrita pelo proprietário ocorre.
TM-143
FLUXOGRAMA DE DIAGNÓSTICO E REPARO
[CVT: RE0F10D]
DESCRIÇÃO
Existem muitas condições de operação que podem causar falha
nos componentes da transmissão. Pelo entendimento destas
condições, um diagnóstico rápido e preciso pode ser obtido.
Em geral, a percepção de uma falha varia de pessoa para pessoa.
Questione cuidadosamente o proprietário para avaliar o seu
conhecimento. É importante entender o fenômeno ou o estado.
Para organizar todas as informações do diagnóstico, prepare um
questionário baseado nos pontos em questão.
Em alguns casos, podem aparecer múltiplas condições
simultâneas que poderiam causar um DTC detectado.
TM-144
FLUXOGRAMA DE DIAGNÓSTICO E REPARO
[CVT: RE0F10D]
Exemplo de Questionário
A
Questionário
Ano de registro Ano Mês
Nome do Número de registro
Sr/Sra inicial dia B
proprietário
Tipo do veículo Nº do chassi
TM-145
SERVIÇO ADICIONAL AO SUBSTITUIR O TCM
[CVT: RE0F10D]
SERVIÇO ADICIONAL AO SUBSTITUIR O TCM
Descrição
INFOID:0000000009957720
TM-146
SERVIÇO ADICIONAL AO SUBSTITUIR O TCM
[CVT: RE0F10D]
TM-147
SERVIÇO ADICIONAL AO SUBSTITUIR O CONJUNTO DA TRANSMISSÃO
[CVT: RE0F10D]
SERVIÇO ADICIONAL AO SUBSTITUIR O CONJUNTO DA TRANSMISSÃO
Descrição
INFOID:0000000009957722
TM-148
SERVIÇO ADICIONAL AO SUBSTITUIR O CONJUNTO DA TRANSMISSÃO
[CVT: RE0F10D]
3. INICIALIZAR O TCM A
1. Aplique o freio de estacionamento.
2. Selecione a opção “ERASE MEMORY DATA”.
3. Toque na opção "Start" conforme as instruções na tela do CONSULT.
B
A palavra “COMPLETED” foi exibida?
SIM >> VÁ PARA A ETAPA 4.
NÃO >> Coloque o interruptor de ignição ou o botão de partida em OFF, espere por no mínimo 10
TM
segundos e então reinicie o procedimento. C
4. INSERIR OS DADOS
NOTA:
D
Insira os dados de um solenoide novo no TCM conforme as seguintes instruções:
1. Coloque a alavanca seletora na posição P.
2. Coloque o interruptor de ignição ou o BOTÃO de partida em OFF e aguarde por 10 segundos.
3. Coloque o interruptor de ignição ou o botão de partida em ON. E
4. Selecione o modo “Work Support” na opção “TRANSMISSION”.
5. Selecione a opção "WRITE IP CHARA - REPLACEMENT AT/CVT".
6. Insira os dados no TCM conforme as instruções na tela do CONSULT. F
NOTA:
Quando a inserção estiver completa, o indicador de posição no painel de instrumentos indicará a
posição P.
G
>> VÁ PARA A ETAPA 5.
5. APAGAR DADOS DO NÍVEL DE DEGRADAÇÃO DO FLUIDO DA CVT
H
1. Selecione o modo “Work Support” na opção “TRANSMISSION”.
2. Selecione a opção “CONFORM CVTF DETERIORTN”.
3. Toque na opção “Clear”.
I
>> FIM DO PROCEDIMENTO
TM-149
SERVIÇO ADICIONAL AO SUBSTITUIR O TCM E O CONJUNTO DA
TRANSMISSÃO
[CVT: RE0F10D]
SERVIÇO ADICIONAL AO SUBSTITUIR O TCM E O CONJUNTO DA
TRANSMISSÃO
Descrição
INFOID:0000000010282593
TM-150
SERVIÇO ADICIONAL AO SUBSTITUIR O TCM E O CONJUNTO DA
TRANSMISSÃO
[CVT: RE0F10D]
TM
C
G
>> VÁ PARA A ETAPA 6.
6. INSERIR OS DADOS DO TCM (VALOR DAS CARACTERÍSTICAS DO IP) H
1. Coloque o interruptor da ignição ou o botão de partida em ON.
2. Insira o CD de instalação no CONSULT.
3. Selecione o modo “Work Support” na opção “TRANSMISSION”. I
4. Selecione a opção "WRITE IP CHARA - REPLACEMENT AT/CVT".
5. Verifique se o número de série exibido na tela do CONSULT e o escrito na memória coincidem.
6. Insira os dados no TCM conforme as instruções na tela do CONSULT.
NOTA: J
Quando a inserção estiver completa, o indicador de posição no painel de instrumentos indicará a
posição P.
K
>> FIM DO PROCEDIMENTO
TM-151
TESTE DE STALL
[CVT: RE0F10D]
TESTE DE STALL
Procedimento de Serviço
INFOID:0000000009957726
INSPEÇÃO
1. Verifique o nível do óleo do motor. Abasteça, se necessário. Consulte LU-7."Inspeção".
2. Verifique quanto a vazamento do fluido da CVT. Consulte TM-243."Inspeção".
3. Conduza o veículo por aprox. 10 minutos para aquecer o veículo, de modo que a temperatura do fluido
da CVT alcance 50 a 80°C (122 a 176°F).
4. Certifique-se de aplicar o freio de estacionamento e bloquear os pneus.
5. Dê a partida no motor, acione o pedal de freio e coloque a alavanca seletora na posição D.
6. Enquanto aciona o pedal de freio, acione o pedal acelerador gradualmente.
7. Leia rapidamente a rotação de Stall. Então, libere o pedal acelerador rapidamente.
ATENÇÃO:
Não acione o pedal acelerador por 5 segundos ou mais de durante o teste.
Posição da alavanca
seletora Possível causa
D R
H O • Embreagem de avanço
O H • Freio de ré
• Motor
L L
Rotação de Stall • Embreagem de uma via do conversor de torque
• A pressão na linha está baixa.
• Polia primária
H H
• Polia secundária
• Cinta de aço
O: Dentro do valor padrão para rotação de Stall.
H: A rotação de Stall é maior que o valor padrão.
L: A rotação de Stall é menor que o valor padrão.
TM-152
POSITION DA CVT
[CVT: RE0F10D]
POSITION DA CVT
A
Inspeção
INFOID:0000000009957727
J
Ajuste
INFOID:0000000009957728
TM-153
U0073 COMMUNICATION BUS A OFF
[CVT: RE0F10D]
U0073 COMMUNICATION BUS A OFF
Lógica do DTC
INFOID:0000000009957729
TM-154
U0100 LOST COMMUNICATION (ECM A)
[CVT: RE0F10D]
U0100 LOST COMMUNICATION (ECM A)
A
Lógica do DTC
INFOID:0000000009957731
B
LÓGICA DE DETECÇÃO DO DTC
TM-155
U0140 LOST COMMUNICATION (BCM)
[CVT: RE0F10D]
U0140 LOST COMMUNICATION (BCM)
Lógica do DTC
INFOID:0000000009957733
TM-156
U0141 LOST COMMUNICATION (BCM A)
[CVT: RE0F10D]
U0141 LOST COMMUNICATION (BCM A)
A
Lógica do DTC
INFOID:0000000009957735
B
LÓGICA DE DETECÇÃO DO DTC
K
Para o procedimento de diagnóstico, consulte LAN-16."Fluxograma do Diagnóstico de Falhas".
TM-157
U0155 LOST COMMUNICATION (IPC)
[CVT: RE0F10D]
U0155 LOST COMMUNICATION (IPC)
Lógica do DTC
INFOID:0000000009957737
TM-158
U0300 CAN COMMUNICATION DATA
[CVT: RE0F10D]
U0300 CAN COMMUNICATION DATA
A
Lógica do DTC
INFOID:0000000009957739
B
LÓGICA DE DETECÇÃO DO DTC
TM-159
U1000 CAN COMM CIRCUIT
[CVT: RE0F10D]
U1000 CAN COMM CIRCUIT
Descrição
INFOID:0000000009957741
A CAN (Controller Area Network) é uma linha de comunicação serial para aplicações em tempo real. Trata-
se de uma linha de comunicação veicular multiplexada com alta velocidade de comunicação de dados e
excelente capacidade de detecção de falhas. Muitas unidades de controle são instaladas no veículo, e
cada unidade de controle compartilha informações e conexões com outras unidades durante a operação
(não independentes). Na comunicação CAN, as unidades de controle são conectadas com 2 linhas de
comunicação (CAN-H e CAN-L) permitindo uma alta taxa de transmissão de informações com menos
cabeamento. Cada unidade de controle transmite e recebe dados, mas lê seletivamente, somente os dados
necessários.
Lógica do DTC
INFOID:0000000009957742
TM-160
U1117 LOST COMMUNICATION (ABS)
[CVT: RE0F10D]
U1117 LOST COMMUNICATION (ABS)
A
Lógica do DTC
INFOID:0000000009957744
B
LÓGICA DE DETECÇÃO DO DTC
TM-161
P062F EEPROM
[CVT: RE0F10D]
P062F EEPROM
Descrição
INFOID:0000000009957746
O TCM compara o valor calculado armazenado na memória Flash ROM com o valor armazenado no TCM.
Se o valor calculado não coincidir com o valor armazenado, o TCM considera que existe uma falha.
Lógica do DTC
INFOID:0000000009957747
TM-162
P0705 TRANSMISSION RANGE SENSOR A
[CVT: RE0F10D]
P0705 TRANSMISSION RANGE SENSOR A
A
Lógica do DTC
INFOID:0000000009957749
B
LÓGICA DE DETECÇÃO DO DTC
L
1. VERIFICAR OS SINAIS RECEBIDOS DO TCM
Com o CONSULT
1. Coloque o interruptor de ignição ou o botão de partida em ON. M
2. Selecione o modo “Data Monitor” na opção “TRANSMISSION”.
3. Selecione as opções “D POSITION SW”, “N POSITION SW”, “R POSITION SW”, “P POSITION SW” e “L
RANGE SW”. N
TM-163
P0705 TRANSMISSION RANGE SENSOR A
[CVT: RE0F10D]
4. Coloque a alavanca seletora nas posições de P para L e verifique o estado ON/OFF de cada item
monitorado.
Sem o CONSULT
1. Coloque o interruptor de ignição ou o botão de partida em OFF.
2. Desconecte o conector do TCM.
3. Coloque o interruptor de ignição ou o botão de partida em ON.
4. Coloque a alavanca seletora nas posições de P para L e verifique a tensão entre os terminais do
conector do chicote do TCM e o massa.
+
TCM – Condição do teste Tensão
Conector Terminal
Alavanca seletora: Posição D 10 - 16 V
2
Diferente dos acima Aprox. 0 V
Alavanca seletora: Posição N 10 - 16 V
4
Diferente dos acima Aprox. 0 V
Alavanca seletora: Posição R 10 - 16 V
F32 5 Massa
Diferente dos acima Aprox. 0 V
Alavanca seletora: Posição P 10 - 16 V
6
Diferente dos acima Aprox. 0 V
Alavanca seletora: Posição L 10 - 16 V
7
Diferente dos acima Aprox. 0 V
TM-164
P0705 TRANSMISSION RANGE SENSOR A
[CVT: RE0F10D]
TCM Continuidade
L
Conector Terminal
2
4 Não existente M
F32 5
6
7
N
O resultado da inspeção foi normal?
SIM >> VÁ PARA A ETAPA 5.
NÃO >> Repare ou substitua os componentes com falha.
O
TM-165
P0705 TRANSMISSION RANGE SENSOR A
[CVT: RE0F10D]
+
TCM – Tensão
Conector Terminal
F32 5 Massa Aprox. 0 V
TCM Continuidade
Conector Terminal
2
4 Não existente
F32 7
5
6
+
TCM – Tensão
Conector Terminal
F32 7 Massa Aprox. 0 V
TM-166
P0705 TRANSMISSION RANGE SENSOR A
[CVT: RE0F10D]
TCM Continuidade
L
Conector Terminal
4
5 Não existente M
F32 2
6
7
N
O resultado da inspeção foi normal?
SIM >> VÁ PARA A ETAPA 11.
NÃO >> Repare ou substitua os componentes com falha.
O
TM-167
P0705 TRANSMISSION RANGE SENSOR A
[CVT: RE0F10D]
+
TCM – Tensão
Conector Terminal
F32 2 Massa Aprox. 0 V
TM-168
P0706 TRANSMISSION RANGE SENSOR A
[CVT: RE0F10D]
P0706 TRANSMISSION RANGE SENSOR A
A
Lógica do DTC
INFOID:0000000009957752
B
LÓGICA DE DETECÇÃO DO DTC
L
1. AJUSTAR O CABO DE CONTROLE
Ajuste o cabo de controle. Consulte TM-153."Ajuste".
M
>> VÁ PARA A ETAPA 2.
2. EXECUTAR O PROCEDIMENTO DE CONFIRMAÇÃO DTC
N
Com o CONSULT
1. Coloque o interruptor de ignição ou o botão de partida em ON.
2. Selecione o modo “Self Diagnostic Results” no item “TRANSMISSION”.
3. Toque em “Erase”. O
4. Executar o "PROCEDIMENTO DE CONFIRMAÇÃO DTC" Consulte TM-169."Lógica do DTC".
O DTC “P0706” foi detectado?
SIM >> VÁ PARA A ETAPA 3. P
NÃO >> FIM DA INSPEÇÃO
TM-169
P0706 TRANSMISSION RANGE SENSOR A
[CVT: RE0F10D]
+
TCM – Tensão
Conector Terminal
F32 4 Massa 10 - 16 V
TM-170
P0706 TRANSMISSION RANGE SENSOR A
[CVT: RE0F10D]
TCM
– Continuidade
Conector Terminal
F32 12 Massa Não existente
TM-172
P0712 TRANSMISSION FLUID TEMPERATURE SENSOR A
[CVT: RE0F10D]
Inspeção de Componente
INFOID:0000000009957761 A
Unidade da CVT
Condição Resistência TM
Terminal C
Temperatura do fluido da CVT: 20°C (68°F) Aprox. 6,5 kΩ
12 - 18 Temperatura do fluido da CVT: 50°C (122°F) Aprox. 2,2 kΩ
D
Temperatura do fluido da CVT: 80°C (176°F) Aprox. 0,87 kΩ
TM-173
P0713 TRANSMISSION FLUID TEMPERATURE SENSOR A
[CVT: RE0F10D]
P0713 TRANSMISSION FLUID TEMPERATURE SENSOR A
Lógica do DTC
INFOID:0000000009957762
TM-174
P0713 TRANSMISSION FLUID TEMPERATURE SENSOR A
[CVT: RE0F10D]
Inspeção de Componente
INFOID:0000000009957764
G
1. VERIFICAR O SENSOR DE TEMPERATURA DO FLUIDO DA CVT
Verifique a resistência entre os terminais do conector da unidade da CVT. H
Unidade da CVT
Condição Resistência
Terminal I
Temperatura do fluido da CVT: 20°C (68°F) Aprox. 6,5 kΩ
12 - 18 Temperatura do fluido da CVT: 50°C (122°F) Aprox. 2,2 kΩ
J
Temperatura do fluido da CVT: 80°C (176°F) Aprox. 0,87 kΩ
TM-175
P0715 INPUT SPEED SENSOR A
[CVT: RE0F10D]
P0715 INPUT SPEED SENSOR A
Lógica do DTC
INFOID:0000000009957765
TM-176
P0715 INPUT SPEED SENSOR A
[CVT: RE0F10D]
4. Pare o veículo.
5. Verifique o DTC de 1º ciclo de ignição. A
O DTC "P0715" foi detectado?
SIM >> Vá para TM-177."Procedimento de Diagnóstico".
NÃO >> FIM DA INSPEÇÃO
B
Procedimento de Diagnóstico
INFOID:0000000009957766
TM
C
1. VERIFICAR O CIRCUITO DE ALIMENTAÇÃO DO SENSOR DA ROTAÇÃO PRIMÁRIA
1. Coloque o interruptor de ignição ou o botão DE partida em OFF.
2. Desconecte o conector do sensor da rotação primária. D
3. Coloque o interruptor de ignição ou o botão de partida em ON.
4. Verifique a tensão entre o terminal do conector do chicote do sensor da rotação primária e o massa.
E
+
Sensor da rotação primária – Tensão
Conector Terminal F
F38 3 Massa 10 - 16 V
TM-177
P0715 INPUT SPEED SENSOR A
[CVT: RE0F10D]
+
TCM – Condição Frequência
Conector Terminal
Aprox. 700 Hz
TM-178
P0717 INPUT SPEED SENSOR A
[CVT: RE0F10D]
P0717 INPUT SPEED SENSOR A
A
Lógica do DTC
INFOID:0000000009957767
TM-179
P0717 INPUT SPEED SENSOR A
[CVT: RE0F10D]
4. Pare o veículo.
5. Verifique o DTC de 1º ciclo de ignição.
O DTC “P0717” foi detectado?
SIM >> Vá para TM-180."Procedimento de Diagnóstico".
NÃO >> FIM DA INSPEÇÃO
Procedimento de Diagnóstico
INFOID:0000000009957768
+
Sensor da rotação de entrada – Tensão
Conector Terminal
F67 3 Massa 10 - 16 V
TM-180
P0717 INPUT SPEED SENSOR A
[CVT: RE0F10D]
H
• Alavanca seletora: Posição L
F32 24 Massa • Velocidade do veículo: 20 km/h (12
MPH)
I
TM-181
P0740 TORQUE CONVERTER
[CVT: RE0F10D]
P0740 TORQUE CONVERTER
Lógica do DTC
INFOID:0000000009957769
Com GST
1. Dê a partida no motor.
2. Deixe a temperatura do fluido da CVT em 20°C (68°F) ou mais.
NOTA:
Quando a temperatura ambiente é de 20°C (68°F), a temperatura do fluido da CVT geralmente aumenta
de 50 a 80°C (122 a 176°F) ao dirigir em área urbana por aprox. 10 minutos.
A temperatura do fluido da CVT alcançou 20°C (68°F) ou mais?
SIM >> VÁ PARA A ETAPA 3.
NÃO >> 1. Aqueça a transmissão.
2. VÁ PARA A ETAPA 3.
3. VERIFICAR A DETECÇÃO DE DTC
1. Conduza o veículo.
2. Mantenha as condições a seguir por 10 minutos ou mais.
3. Pare o veículo.
4. Verifique o DTC de 1º ciclo de ignição.
O DTC "P0740" foi detectado?
SIM >> Vá para TM-183."Procedimento de Diagnóstico".
NÃO >> FIM DA INSPEÇÃO
TM-182
P0740 TORQUE CONVERTER
[CVT: RE0F10D]
Procedimento de Diagnóstico
INFOID:0000000009957770 A
Unidade da CVT
– Condição Resistência G
Conector Terminal
Temperatura do fluido da CVT: 20°C (68°F) 5,5 - 7,0 Ω
F209 5 Massa Temperatura do fluido da CVT: 50°C (122°F) 6,0 - 8,0 Ω H
Temperatura do fluido da CVT: 80°C (176°F) 6,5 - 8,5 Ω
TM-183
P0743 TORQUE CONVERTER
[CVT: RE0F10D]
P0743 TORQUE CONVERTER
Lógica do DTC
INFOID:0000000009957771
Com GST
1. Dê a partida no motor.
2. Deixe a temperatura do fluido da CVT em 20°C (68°F) ou mais.
NOTA:
Quando a temperatura ambiente é de 20°C (68°F), a temperatura do fluido da CVT geralmente aumenta
de 50 a 80°C (122 a 176°F) ao dirigir em área urbana por aprox. 10 minutos.
A temperatura do fluido da CVT alcançou 20°C (68°F) ou mais?
SIM >> VÁ PARA A ETAPA 3.
NÃO >> 1. Aqueça a transmissão.
2. VÁ PARA A ETAPA 3.
3. VERIFICAR A DETECÇÃO DE DTC
1. Conduza o veículo.
2. Mantenha as condições a seguir por 10 minutos ou mais.
3. Pare o veículo.
4. Verifique o DTC de 1º ciclo de ignição.
O DTC "P0743" foi detectado?
SIM >> Vá para TM-185."Procedimento de Diagnóstico".
NÃO >> FIM DA INSPEÇÃO.
TM-184
P0743 TORQUE CONVERTER
[CVT: RE0F10D]
Procedimento de Diagnóstico
INFOID:0000000009957772 A
Unidade da CVT
– Condição Resistência
Conector Terminal G
Temperatura do fluido da CVT: 20°C (68°F) 5,5 - 7,0 Ω
F209 5 Massa Temperatura do fluido da CVT: 50°C (122°F) 6,0 - 8,0 Ω
H
Temperatura do fluido da CVT: 80°C (176°F) 6,5 - 8,5 Ω
TM-185
P0744 TORQUE CONVERTER
[CVT: RE0F10D]
P0744 TORQUE CONVERTER
Lógica do DTC
INFOID:0000000009957773
Com GST
1. Dê a partida no motor.
2. Deixe a temperatura do fluido da CVT em 20°C (68°F) ou mais.
NOTA:
Quando a temperatura ambiente é de 20°C (68°F), a temperatura do fluido da CVT geralmente aumenta
de 50 a 80°C (122 a 176°F) ao dirigir em área urbana por aprox. 10 minutos.
A temperatura do fluido da CVT alcançou 20°C (68°F) ou mais?
SIM >> VÁ PARA A ETAPA 3.
NÃO >> 1. Aqueça a transmissão.
2. VÁ PARA A ETAPA 3.
TM-186
P0744 TORQUE CONVERTER
[CVT: RE0F10D]
TM-187
P0746 PRESSURE CONTROL SOLENOID A
[CVT: RE0F10D]
P0746 PRESSURE CONTROL SOLENOID A
Lógica do DTC
INFOID:0000000009957775
TM-188
P0746 PRESSURE CONTROL SOLENOID A
[CVT: RE0F10D]
4. Pare o veículo.
5. Verifique o DTC de 1º ciclo de ignição. A
O DTC “P0746” foi detectado?
SIM >> Vá para TM-189."Procedimento de Diagnóstico".
NÃO >> FIM DA INSPEÇÃO
B
Procedimento de Diagnóstico
INFOID:0000000009957776
TM
C
1. VERIFICAR FALHA INTERMITENTE
Consulte GI-43."Falha Intermitente".
O resultado da inspeção foi normal? D
SIM >> Substitua o conjunto da transmissão. Consulte TM-272."Remoção e Instalação".
NÃO >> Repare ou substitua os itens com falha.
E
TM-189
P0776 PRESSURE CONTROL SOLENOID B
[CVT: RE0F10D]
P0776 PRESSURE CONTROL SOLENOID B
Lógica do DTC
INFOID:0000000009957777
TM-190
P0776 PRESSURE CONTROL SOLENOID B
[CVT: RE0F10D]
PROCEDIMENTO DE CONFIRMAÇÃO DO DTC
ATENÇÃO: A
Sempre conduza o veículo em uma velocidade segura.
1. PREPARAÇÃO ANTES DO SERVIÇO
B
Se algum outro procedimento de confirmação do DTC tiver sido executado a pouco tempo, coloque o
interruptor de ignição ou o botão de partida em OFF e espere por pelo menos 10 segundos, e então execute
o próximo teste. TM
C
>> VÁ PARA A ETAPA 2.
2. VERIFICAR A DETECÇÃO DE DTC
D
1. Dê a partida no motor.
2. Conduza o veículo.
3. Mantenha a seguinte condição por 20 segundos ou mais.
E
Alavanca seletora: Posição D
Velocidade do veículo: 40 km/h (25 MPH) ou mais
Posição do pedal acelerador: 1,0/8 ou mais F
4. Pare o veículo.
5. Verifique o DTC de 1º ciclo de ignição.
O DTC “P0776” foi detectado? G
SIM >> Vá para TM-191."Procedimento de Diagnóstico".
NÃO >> FIM DA INSPEÇÃO
H
Procedimento de Diagnóstico
INFOID:0000000009957778
TM-191
P0778 PRESSURE CONTROL SOLENOID B
[CVT: RE0F10D]
P0778 PRESSURE CONTROL SOLENOID B
Lógica do DTC
INFOID:0000000009957779
TCM
– Continuidade
Conector Terminal
F32 39 Massa Não existente
TM-192
P0778 PRESSURE CONTROL SOLENOID B
[CVT: RE0F10D]
Unidade da CVT B
– Condição Resistência
Conector Terminal
Temperatura do fluido da CVT: 20°C (68°F) 5,5 - 7,0 Ω
TM
F209 3 Massa Temperatura do fluido da CVT: 50°C (122°F) 6,0 - 8,0 Ω C
Temperatura do fluido da CVT: 80°C (176°F) 6,5 - 8,5 Ω
TM-193
P0779 PRESSURE CONTROL SOLENOID B
[CVT: RE0F10D]
P0779 PRESSURE CONTROL SOLENOID B
Lógica do DTC
INFOID:0000000009957781
4. Pare o veículo.
5. Verifique o DTC de 1º ciclo de ignição.
O DTC “P0779” foi detectado?
SIM >> Vá para TM-194."Procedimento de Diagnóstico".
NÃO >> FIM DA INSPEÇÃO
Procedimento de Diagnóstico
INFOID:0000000009957782
TM-194
P0779 PRESSURE CONTROL SOLENOID B
[CVT: RE0F10D]
Unidade da CVT B
– Condição Resistência
Conector Terminal
Temperatura do fluido da CVT: 20°C (68°F) 5,5 - 7,0 Ω
TM
F209 3 Massa Temperatura do fluido da CVT: 50°C (122°F) 6,0 - 8,0 Ω C
Temperatura do fluido da CVT: 80°C (176°F) 6,5 - 8,5 Ω
TM-195
P0841 TRANSMISSION FLUID PRESSURE SEN/SW A
[CVT: RE0F10D]
P0841 TRANSMISSION FLUID PRESSURE SEN/SW A
Lógica do DTC
INFOID:0000000009957783
ATENÇÃO:
Além disso, mantenha a posição do pedal acelerador constante.
4. Pare o veículo.
5. Verifique o DTC de 1º ciclo de ignição.
O DTC “P0841” foi detectado?
SIM >> Vá para TM-196."Procedimento de Diagnóstico".
NÃO >> FIM DA INSPEÇÃO
Procedimento de Diagnóstico
INFOID:0000000009957784
TM-196
P0847 TRANSMISSION FLUID PRESSURE SEN/SW B
[CVT: RE0F10D]
P0847 TRANSMISSION FLUID PRESSURE SEN/SW B
A
Lógica do DTC
INFOID:0000000009957785
B
LÓGICA DE DETECÇÃO DO DTC
TM-197
P0847 TRANSMISSION FLUID PRESSURE SEN/SW B
[CVT: RE0F10D]
Procedimento de Diagnóstico
INFOID:0000000009957786
+
TCM – Condição Tensão
Conector Terminal
• Após o aquecimento do motor
F32 16 Massa • Alavanca seletora: Posição N 1,67 - 1,69 V
• Em marcha-lenta
TCM
– Continuidade
Conector Terminal
16
F32 Massa Não existente
26
TM-198
P0848 TRANSMISSION FLUID PRESSURE SEN/SW B
[CVT: RE0F10D]
P0848 TRANSMISSION FLUID PRESSURE SEN/SW B
A
Lógica do DTC
INFOID:0000000009957787
B
LÓGICA DE DETECÇÃO DO DTC
Se algum outro procedimento de confirmação do DTC tiver sido executado a pouco tempo, coloque o
interruptor de ignição ou o botão de partida em OFF e espere por pelo menos 10 segundos, e então execute H
o próximo teste.
Com o CONSULT
1. Dê a partida no motor. J
2. Selecione o modo “Data Monitor” na opção “TRANSMISSION”.
3. Selecione a opção “FLUID TEMP”.
4. Mantenha as condições a seguir por 10 minutos ou mais. K
TM-199
P0848 TRANSMISSION FLUID PRESSURE SEN/SW B
[CVT: RE0F10D]
Procedimento de Diagnóstico
INFOID:0000000009957788
+
TCM – Condição Tensão
Conector Terminal
• Após o aquecimento do motor
F32 16 Massa • Alavanca seletora: Posição N 1,67 - 1,69 V
• Em marcha-lenta
+
Unidade da CVT – Tensão
Conector Terminal
F47 22 Massa Aprox. 5,0 V
+
Unidade da CVT – Tensão
Conector Terminal
F47 14 Massa Aprox. 0 V
TM-200
P084C TRANSMISSION FLUID PRESSURE SEN/SW H
[CVT: RE0F10D]
P084C TRANSMISSION FLUID PRESSURE SEN/SW H
A
Lógica do DTC
INFOID:0000000009957789
B
LÓGICA DE DETECÇÃO DO DTC
TM-201
P084C TRANSMISSION FLUID PRESSURE SEN/SW H
[CVT: RE0F10D]
Procedimento de Diagnóstico
INFOID:0000000009957790
+
TCM – Condição Tensão
Conector Terminal
• Após o aquecimento do motor
F32 17 Massa • Alavanca seletora: Posição N 0,90 - 0,92 V
• Em marcha-lenta
TCM
– Continuidade
Conector Terminal
17
F32 Massa Não existente
26
TM-202
P084D TRANSMISSION FLUID PRESSURE SEN/SW H
[CVT: RE0F10D]
P084D TRANSMISSION FLUID PRESSURE SEN/SW H
A
Lógica do DTC
INFOID:0000000009957791
B
LÓGICA DE DETECÇÃO DO DTC
TM-203
P084D TRANSMISSION FLUID PRESSURE SEN/SW H
[CVT: RE0F10D]
Procedimento de Diagnóstico
INFOID:0000000009957792
+
TCM – Condição Tensão
Conector Terminal
• Após o aquecimento do motor
F32 17 Massa • Alavanca seletora: Posição N 0,90 - 0,92 V
• Em marcha-lenta
+
Unidade da CVT – Tensão
Conector Terminal
F47 22 Massa Aprox. 5,0 V
+
Unidade da CVT – Tensão
Conector Terminal
F47 13 Massa Aprox. 0 V
TM-204
P0863 TCM COMMUNICATION
[CVT: RE0F10D]
P0863 TCM COMMUNICATION
A
Lógica do DTC
INFOID:0000000009957793
B
LÓGICA DE DETECÇÃO DO DTC
Se algum outro procedimento de confirmação do DTC tiver sido executado a pouco tempo, coloque o
interruptor de ignição ou o botão de partida em OFF e espere por pelo menos 10 segundos, e então execute
o próximo teste. F
1. Dê a partida no motor.
2. Verifique o DTC.
H
O DTC “P0863” foi detectado?
SIM >> Vá para TM-205."Procedimento de Diagnóstico".
NÃO >> FIM DA INSPEÇÃO
I
Procedimento de Diagnóstico
INFOID:0000000009957794
TM-205
P0890 TCM
[CVT: RE0F10D]
P0890 TCM
Lógica do DTC
INFOID:0000000009957795
+
TCM – Tensão
Conector Terminal
45
F32 Massa 10 - 16 V
46
TM-206
P0890 TCM
[CVT: RE0F10D]
TM-207
P0962 PRESSURE CONTROL SOLENOID A
[CVT: RE0F10D]
P0962 PRESSURE CONTROL SOLENOID A
Lógica do DTC
INFOID:0000000009957797
TCM
– Continuidade
Conector Terminal
F32 30 Massa Não existente
TM-208
P0962 PRESSURE CONTROL SOLENOID A
[CVT: RE0F10D]
Unidade da CVT B
– Condição Resistência
Conector Terminal
Temperatura do fluido da CVT: 20°C (68°F) 5,5 - 7,0 Ω
TM
F209 1 Massa Temperatura do fluido da CVT: 50°C (122°F) 6,0 - 8,0 Ω C
Temperatura do fluido da CVT: 80°C (176°F) 6,5 - 8,5 Ω
TM-209
P0963 PRESSURE CONTROL SOLENOID A
[CVT: RE0F10D]
P0963 PRESSURE CONTROL SOLENOID A
Lógica do DTC
INFOID:0000000009957799
TM-210
P0963 PRESSURE CONTROL SOLENOID A
[CVT: RE0F10D]
Unidade da CVT B
– Condição Resistência
Conector Terminal
Temperatura do fluido da CVT: 20°C (68°F) 5,5 - 7,0 Ω
TM
F209 1 Massa Temperatura do fluido da CVT: 50°C (122°F) 6,0 - 8,0 Ω C
Temperatura do fluido da CVT: 80°C (176°F) 6,5 - 8,5 Ω
TM-211
P0965 PRESSURE CONTROL SOLENOID B
[CVT: RE0F10D]
P0965 PRESSURE CONTROL SOLENOID B
Lógica do DTC
INFOID:0000000009957801
TM-212
P0965 PRESSURE CONTROL SOLENOID B
[CVT: RE0F10D]
4. Pare o veículo. TM
C
5. Verifique o DTC de 1º ciclo de ignição.
O DTC "P0965" foi detectado?
SIM >> Vá para TM-213."Procedimento de Diagnóstico".
NÃO >> FIM DA INSPEÇÃO D
Procedimento de Diagnóstico
INFOID:0000000009957802
E
1. VERIFICAR FALHA INTERMITENTE
Consulte GI-43."Falha Intermitente".
F
O resultado da inspeção foi normal?
SIM >> Substitua o conjunto da transmissão. Consulte TM-272."Remoção e Instalação".
NÃO >> Repare ou substitua os componentes com falha.
G
TM-213
P0966 PRESSURE CONTROL SOLENOID B
[CVT: RE0F10D]
P0966 PRESSURE CONTROL SOLENOID B
Lógica do DTC
INFOID:0000000009957803
TCM
– Continuidade
Conector Terminal
F32 40 Massa Não existente
TM-214
P0966 PRESSURE CONTROL SOLENOID B
[CVT: RE0F10D]
Unidade da CVT B
– Condição Resistência
Conector Terminal
Temperatura do fluido da CVT: 20°C (68°F) 5,5 - 7,0 Ω
TM
F209 2 Massa Temperatura do fluido da CVT: 50°C (122°F) 6,0 - 8,0 Ω C
Temperatura do fluido da CVT: 80°C (176°F) 6,5 - 8,5 Ω
TM-215
P0967 PRESSURE CONTROL SOLENOID B
[CVT: RE0F10D]
P0967 PRESSURE CONTROL SOLENOID B
Lógica do DTC
INFOID:0000000009957805
TM-216
P0967 PRESSURE CONTROL SOLENOID B
[CVT: RE0F10D]
Unidade da CVT B
– Condição Resistência
Conector Terminal
Temperatura do fluido da CVT: 20°C (68°F) 5,5 - 7,0 Ω
TM
F209 2 Massa Temperatura do fluido da CVT: 50°C (122°F) 6,0 - 8,0 Ω C
Temperatura do fluido da CVT: 80°C (176°F) 6,5 - 8,5 Ω
TM-217
P2765 INPUT SPEED SENSOR B
[CVT: RE0F10D]
P2765 INPUT SPEED SENSOR B
Lógica do DTC
INFOID:0000000009957807
TM-218
P2765 INPUT SPEED SENSOR B
[CVT: RE0F10D]
PROCEDIMENTO DE CONFIRMAÇÃO DO DTC
ATENÇÃO: A
Tenha cuidado com a velocidade de condução.
1. PREPARAÇÃO ANTES DO SERVIÇO
B
Se algum outro procedimento de confirmação do DTC tiver sido executado a pouco tempo, coloque o
interruptor de ignição ou o botão de partida em OFF e espere por pelo menos 10 segundos, e então execute
o próximo teste. TM
C
>> VÁ PARA A ETAPA 2.
2. VERIFICAR A DETECÇÃO DE DTC
D
1. Dê a partida no motor.
2. Conduza o veículo.
3. Mantenha as condições a seguir por 10 minutos ou mais.
E
Alavanca seletora: Posição D
Rotação do motor: 1200 rpm ou mais
Velocidade do veículo: 55 km/h (34 MPH) ou mais F
4. Pare o veículo.
5. Verifique o DTC de 1º ciclo de ignição.
O DTC “P2765” foi detectado? G
SIM >> Vá para TM-219."Procedimento de Diagnóstico".
NÃO >> FIM DA INSPEÇÃO
H
Procedimento de Diagnóstico
INFOID:0000000009957808
+ K
Sensor da rotação de saída – Tensão
Conector Terminal
L
F49 3 Massa 10 - 16 V
TM-219
P2765 INPUT SPEED SENSOR B
[CVT: RE0F10D]
+
TCM – Condição Frequência
Conector Terminal
Aprox. 200 Hz
TM-220
P2765 INPUT SPEED SENSOR B
[CVT: RE0F10D]
TM-221
P2813 SELECT SOLENOID
[CVT: RE0F10D]
P2813 SELECT SOLENOID
Lógica do DTC
INFOID:0000000009957809
TM-222
P2813 SELECT SOLENOID
[CVT: RE0F10D]
PROCEDIMENTO DE CONFIRMAÇÃO DO DTC
ATENÇÃO: A
Tenha cuidado com a velocidade de condução.
1. PREPARAÇÃO ANTES DO SERVIÇO
B
Se algum outro procedimento de confirmação do DTC tiver sido executado a pouco tempo, coloque o
interruptor de ignição ou o botão de partida em OFF e espere por pelo menos 10 segundos, e então execute
o próximo teste. TM
C
>> VÁ PARA A ETAPA 2.
2. VERIFICAR A DETECÇÃO DO DTC 1
D
1. Dê a partida no motor.
2. Mantenha as seguintes condições. (Aguarde por 30 segundos ou mais após a alavanca seletora ser
acionada.)
E
Alavanca seletora: N → D, N →R, P → R
TM-223
P2814 SELECT SOLENOID
[CVT: RE0F10D]
P2814 SELECT SOLENOID
Lógica do DTC
INFOID:0000000009957811
Alavanca seletora: N → D, N → R, P → R
TCM
– Continuidade
Conector Terminal
F32 37 Massa Existente
TM-224
P2814 SELECT SOLENOID
[CVT: RE0F10D]
Unidade da CVT B
– Condição Resistência
Conector Terminal
Temperatura do fluido da CVT: 20°C (68°F) 5,5 - 7,0 Ω
TM
F209 4 Massa Temperatura do fluido da CVT: 50°C (122°F) 6,0 - 8,0 Ω C
Temperatura do fluido da CVT: 80°C (176°F) 6,5 - 8,5 Ω
TM-225
P2815 SELECT SOLENOID
[CVT: RE0F10D]
P2815 SELECT SOLENOID
Lógica do DTC
INFOID:0000000009957813
Alavanca seletora: N → D, N → R, P → R
TM-226
P2815 SELECT SOLENOID
[CVT: RE0F10D]
Unidade da CVT
– Condição Resistência B
Conector Terminal
Temperatura do fluido da CVT: 20°C (68°F) 5,5 - 7,0 Ω
TM
F209 4 Massa Temperatura do fluido da CVT: 50°C (122°F) 6,0 - 8,0 Ω C
Temperatura do fluido da CVT: 80°C (176°F) 6,5 - 8,5 Ω
TM-227
CIRCUITO PRINCIPAL DE ALIMENTAÇÃO E DE ATERRAMENTO
[CVT: RE0F10D]
CIRCUITO PRINCIPAL DE ALIMENTAÇÃO E DE ATERRAMENTO
Procedimento de Diagnóstico
INFOID:0000000009957815
+
TCM – Tensão
Conector Terminal
45
F32 Massa 10 - 16 V
46
+
TCM – Condição Tensão
Conector Terminal
Interruptor da ignição na posição ON 10 - 16 V
47
Interruptor da ignição na posição OFF Aprox. 0 V
F32 Massa
Interruptor da ignição na posição ON 10 - 16 V
48
Interruptor da ignição na posição OFF Aprox. 0 V
TCM
– Continuidade
Conector Terminal
41
F32 Massa Existente
42
TM-228
CIRCUITO PRINCIPAL DE ALIMENTAÇÃO E DE ATERRAMENTO
[CVT: RE0F10D]
TM-229
INTERRUPTOR DO CONTROLE DE OVERDRIVE
[CVT: RE0F10D]
INTERRUPTOR DO CONTROLE DE OVERDRIVE
Verificar Funcionamento de Componente
INFOID:0000000010138380
TM-230
INTERRUPTOR DO CONTROLE DE OVERDRIVE
[CVT: RE0F10D]
Painel de instrumentos J
– Continuidade
Conector Terminal
M24 8 Massa Existente
K
O resultado da inspeção foi normal?
SIM >> VÁ PARA A ETAPA 7.
NÃO >> Repare ou substitua os componentes com falha1.
L
7. VERIFICAR O RECEBIMENTO DE SINAL NO PAINEL DE INSTRUMENTOS
1. Conecte todos os conectores desconectados.
2. Coloque o interruptor de ignição ou o botão de partida em ON. M
3. Selecione o modo “Data Monitor” para o item “METER/M&A”.
4. Selecione a opção “O/D OFF SW”.
5. Verifique se o valor de “O/D OFF SW” se alterna entre ON/OFF quando o interruptor do controle de
Overdrive é acionado. Consulte MWI-20."Valor de Referência". N
O resultado da inspeção foi normal?
SIM >> Verifique quanto a falha intermitente. Consulte GI-43."Falha Intermitente".
NÃO >> Substitua o painel de instrumentos. Consulte MWI-74."Remoção e Instalação". O
TM-231
INTERRUPTOR DO CONTROLE DE OVERDRIVE
[CVT: RE0F10D]
Inspeção de Componente (Interruptor do Controle de Overdrive)
INFOID:0000000010138382
Condição Continuidade
O interruptor do controle de Overdrive é
Existente
acionado.
Interruptor do controle de Overdrive é
Não existente
liberado
TM-232
LUZ INDICADORA O/D OFF
[CVT: RE0F10D]
LUZ INDICADORA O/D OFF
A
Verificar Funcionamento de Componente
INFOID:0000000010138384
B
1. VERIFICAR O FUNCIONAMENTO DA LUZ INDICADORA O/D OFF
Verifique se a luz indicadora O/D OFF se acende por aprox. 2 segundos quando o interruptor da ignição é
colocado na posição ON. TM
C
O resultado da inspeção foi normal?
SIM >> FIM DA INSPEÇÃO
NÃO >> Vá para TM-233."Procedimento de Diagnóstico".
D
Procedimento de Diagnóstico
INFOID:0000000010138385
E
1. VERIFICAR O DTC (TCM)
Com o CONSULT
1. Coloque o interruptor de ignição ou o botão de partida em ON. F
2. Selecione o modo “Self Diagnostic Results” no item “TRANSMISSION”.
Algum DTC foi detectado?
SIM >> Verifique o item do DTC detectado. Consulte TM-130."Índice do DTC".
G
NÃO >> VÁ PARA A ETAPA 2.
2. VERIFICAR O DTC (PAINEL DE INSTRUMENTOS)
Com o CONSULT H
Selecione o modo “Self Diagnostic Results” no item “METER/M&A”.
Algum DTC foi detectado?
SIM >> Verifique o item do DTC detectado. Consulte MWI-26."Índice DTC". I
NÃO >> VÁ PARA A ETAPA 3.
3. VERIFICAR O RECEBIMENTO DE SINAL NO PAINEL DE INSTRUMENTOS
J
Com o CONSULT
1. Coloque a alavanca seletora na posição D.
2. Selecione o modo “Data Monitor” para o item “METER/M&A”.
3. Selecione a opção “O/D OFF IND”. K
4. Verifique se o valor de “O/D OFF IND” alterna entre ON/OFF quando o interruptor do controle de
Overdrive é acionado. Consulte MWI-20."Valor de Referência".
O resultado da inspeção foi normal? L
SIM >> Substitua o painel de instrumentos. Consulte MWI-74."Remoção e Instalação".
NÃO >> VÁ PARA A ETAPA 4.
4. VERIFICAR O RECEBIMENTO E ENVIO DE SINAIS PELO TCM M
Com o CONSULT
1. Selecione o modo “Data Monitor” na opção “TRANSMISSION”.
2. Selecione a opção “SPORT MODE SW”. N
3. Verifique se o valor de “SPORT MODE SW” alterna entre ON/OFF quando o interruptor do controle de
Overdrive é acionado. Consulte TM-117."Valor de Referência".
O resultado da inspeção foi normal?
O
SIM >> Substitua o painel de instrumentos. Consulte MWI-74."Remoção e Instalação".
NÃO >> Verificar o circuito do interruptor do controle de Overdrive. Consulte TM-230."Procedimento de
Diagnóstico".
P
TM-233
CIRCUITO DO INDICADOR DE POSIÇÃO DA ALAVANCA SELETORA
[CVT: RE0F10D]
CIRCUITO DO INDICADOR DE POSIÇÃO DA ALAVANCA SELETORA
Inspeção de Funcionamento de Componente
INFOID:0000000009957821
TM-234
SISTEMA DA TRAVA DA ALAVANCA SELETORA
[CVT: RE0F10D]
SISTEMA DA TRAVA DA ALAVANCA SELETORA
A
Verificar Funcionamento de Componente
INFOID:0000000009959025
B
1. VERIFICAR A OPERAÇÃO DA TRAVA DA ALAVANCA SELETORA (PARTE 1)
1. Coloque o interruptor de ignição ou o botão de partida em ON.
2. Coloque a alavanca seletora na posição P. TM
C
3. Tente colocar a alavanca seletora em alguma outra posição com o pedal de freio liberado.
A alavanca seletora pôde ser colocada em alguma outra posição?
SIM >> Vá para TM-235."Procedimento de Diagnóstico".
NÃO >> VÁ PARA A ETAPA 2. D
TM-235
SISTEMA DA TRAVA DA ALAVANCA SELETORA
[CVT: RE0F10D]
TM-236
SISTEMA DA TRAVA DA ALAVANCA SELETORA
[CVT: RE0F10D]
+ (fusível) -
G
Solenoide da trava da alavanca seletora Condição Estado
Terminal
Aplique 12V entre os terminais Nº H
3 e 4 com o interruptor da posição O solenoide da trava da alavanca seletora é
3 4
Park (alavanca seletora) na ativado
posição P (Park).
I
O resultado da inspeção foi normal?
SIM >> Fim da Inspeção.
NÃO >> Substitua a alavanca seletora da CVT. Consulte TM-248."Remoção e Instalação". J
Inspeção de Componente (Interruptor da Posição Park)
INFOID:0000000009959028
K
1. VERIFICAR O INTERRUPTOR DA POSIÇÃO PARK (ALAVANCA SELETORA)
Aplique tensão nos terminais do solenoide da trava de alavanca seletora e no conector do interruptor da
posição Park (alavanca seletora) e verifique se o solenoide é ativado. L
ATENÇÃO:
• Conecte um fusível entre os terminais ao aplicar a tensão.
• Nunca cause curto entre os terminais.
M
+ (fusível) -
Solenoide da trava da alavanca seletora Condição Estado
N
Terminal
Aplique 12V entre os terminais Nº
3 e 4 com o interruptor da posição O solenoide da trava da alavanca seletora é O
3 4
Park (alavanca seletora) na ativado
posição P (Park).
TM-237
SISTEMA DA TRAVA DA ALAVANCA SELETORA
[CVT: RE0F10D]
Inspeção de Componente (Interruptor da Luz de Freio)
INFOID:0000000009959029
TM-238
SISTEMA DE CONTROLE DA CVT
[CVT: RE0F10D]
SISTEMA DE CONTROLE DA CVT
A
Tabela de Sintomas
INFOID:0000000009957828
• O número do item de diagnóstico indica a ordem de verificação. Inicie a verificação pelo item de número 1. B
• Realize o diagnóstico pela tabela de sintomas 1 antes da tabela de sintomas 2.
Tabela de Sintomas 1 TM
C
Válvula de controle
Sistema do motor
Posição da CVT
J
Teste de Stall
Alimentação
K
PG-19, STR-6
TM-130
TM-152
TM-153
TM-228
TM-255
TM-245
L
EC-7
TM-239
SISTEMA DE CONTROLE DA CVT
[CVT: RE0F10D]
Válvula de controle
Sistema do motor
Posição da CVT
Teste de Stall
Alimentação
PG-19, STR-6
TM-130
TM-152
TM-153
TM-228
TM-255
TM-245
EC-7
TM-240
SISTEMA DE CONTROLE DA CVT
[CVT: RE0F10D]
Tabela de Sintomas 2
A
Engrenagem planetária
Embreagem de avanço
Mecanismo de Parking
Conversor de torque
Bomba de óleo
Sintoma D
Rolamentos
Freio de ré
E
TM-275
TM-272
TM-235
TM-248
BR-17
F
TM-241
SISTEMA DE CONTROLE DA CVT
[CVT: RE0F10D]
Mecanismo de Parking
Conversor de torque
Bomba de óleo
Sintoma
Rolamentos
Freio de ré
TM-275
TM-272
TM-235
TM-248
BR-17
Não se movimenta lentamente em todas
1 6 2 4 5 3
as condições.
O veículo não se move em todas as
1 2 4 5 3 6
posições.
Com a alavanca seletora na posição D, a
1 2 4 3 5
condução não é possível.
Com a alavanca seletora na posição R, a
1 2 4 3 5
condução não é possível.
Vibração durante o Lock-up. 1
Ruido estranho na posição D. 1 2 4 3 5
Ruido estranho na posição R. 1 2 4 3
Ruido estranho na posição N. 1 2 3
Velocidade máxima baixa. 1 5 2 4 3
Com a alavanca seletora na posição P, o
veículo não entra na condição de
Parking ou, com a alavanca seletora em 1
Outros outra posição, a condição de Parking
não é cancelada.
O veículo se move com a alavanca
2 1
seletora da CVT na posição P.
O veículo se move com a alavanca
2 3 1
seletora da CVT na posição N.
O motor pára de funcionar. 1
O motor pára de funcionar quando a
alavanca seletora é colocada na posição 1
N → D ou R.
Quando o pedal de freio é acionado com
o interruptor da ignição na posição ON, a
1 2 3
alavanca seletora não pode ser colocada
da posição P para outra posição.
Quando o pedal de freio não está
acionado com o interruptor da ignição na
posição ON, a alavanca seletora pode 1 2 3
ser colocada da posição P para outra
posição.
TM-242
FLUIDO DA CVT
[CVT: RE0F10D]
FLUIDO DA CVT
A
Inspeção
INFOID:0000000009957829
B
VAZAMENTO DE FLUIDO
• Verifique a área ao redor da transmissão (vedadores, bujões,
etc.) quanto a vazamento de fluido. TM
C
• Se algo for encontrado, repare ou substitua a peça danificada e
ajuste o nível do fluido da CVT. Consulte TM-245."Ajuste".
Substituição
INFOID:0000000009957724
G
TM-243
FLUIDO DA CVT
[CVT: RE0F10D]
8. Instale o tubo de abastecimento (KV311039S0) (A) no orifício
do bujão de nível.
CUIDADO:
Aperte o tubo de abastecimento com as mãos.
9. Instale a mangueira de abastecimento do ATF (B) no tubo de
abastecimento.
CUIDADO:
Pressione até encaixar completamente a mangueira de
abastecimento do ATF no tubo de abastecimento.
10. Abasteça aprox. 3 litros (2-5/8 lmp qt) de fluido da CVT.
11. Remova a mangueira de abastecimento do ATF e o tubo de
abastecimento, e então instale o bujão de nível.
NOTA:
Realize esta operação rapidamente porque o fluido da CVT irá
vazar.
12. Abaixe o veículo.
13. Dê a partida no motor.
14. Enquanto aciona o pedal de freio, coloque a alavanca seletora de P para L, e deixe-a na posição P.
NOTA:
Mantenha a alavanca seletora em cada posição por 5 segundos.
15. Verifique no modo “Data Monitor” do CONSULT se o valor no campo “FLUID TEMP” é de 35°C (95°F) a
45°C (113°F).
16. Desligue o motor.
17. Levante o veículo.
18. Remova o bujão de dreno, e drene o fluido do cárter da CVT.
19. Repita as etapas de 8 a 18. (uma vez)
20. Aperte o bujão de dreno de acordo com o torque especificado. Consulte TM-255."Vista Explodida".
21. Remova o bujão de nível.
22. Instale o tubo de abastecimento (KV311039S0) no orifício do bujão de nível.
CUIDADO:
Aperte o tubo de abastecimento com as mãos.
23. Instale a mangueira de abastecimento do ATF no tubo de abastecimento.
CUIDADO:
Pressione até encaixar completamente a mangueira de abastecimento do ATF no tubo de
abastecimento.
24. Abasteça aprox. 3 litros (2-5/8 lmp qt) de fluido da CVT.
25. Remova a mangueira de abastecimento do ATF e o tubo de abastecimento, e então instale o bujão de
nível.
NOTA:
Realize esta operação rapidamente porque o fluido da CVT irá vazar.
26. Abaixe o veículo.
27. Dê a partida no motor.
28. Enquanto aciona o pedal de freio, coloque a alavanca seletora de P para L, e deixe-a na posição P.
NOTA:
Mantenha a alavanca seletora em cada posição por 5 segundos.
29. Verifique no modo “Data Monitor” do CONSULT se o valor no campo “FLUID TEMP” é de 35°C (95°F) a
45°C (113°F).
30. Levante o veículo.
31. Remova o bujão de transbordamento e confirme se o fluido é drenado pelo bujão de nível.
CUIDADO:
Execute este serviço com o veículo em marcha lenta.
NOTA:
Caso o fluido da CVT não seja drenado, consulte "Ajuste" e reabasteça com o fluido da CVT.
32. Quando o fluxo do fluido da CVT demorar a pingar, aperte o bujão de nível com o torque especificado.
Consulte TM-255."Vista Explodida".
CUIDADO:
Nunca reutilize o O-ring.
33. Abaixe o veículo.
34. Selecione o modo “Data Monitor” na opção “TRANSMISSION” do CONSULT.
35. Selecione a opção “CONFORM CVTF DETERIORTN”.
36. Selecione a opção “Erase”.
37. Desligue o motor.
TM-244
FLUIDO DA CVT
[CVT: RE0F10D]
Ajuste
INFOID:0000000009957725 A
L
8. Instale o tubo de abastecimento (KV311039S0) (A) no orifício
do bujão de nível.
CUIDADO: M
Aperte o tubo de abastecimento com as mãos.
9. Instale a mangueira de abastecimento do ATF (B) no tubo de
abastecimento.
CUIDADO: N
Pressione até encaixar completamente a mangueira de
abastecimento do ATF no tubo de abastecimento.
10. Abasteça aprox. 0,5 litro (1/2 lmp qt) de fluido da CVT. O
11. Remova a mangueira de abastecimento do ATF do tubo de
abastecimento, e verifique se o fluido da CVT vaza pelo tubo
de abastecimento. Se ele não vazar, realize o abastecimento
novamente. P
CUIDADO:
Execute este serviço com o veículo em marcha lenta.
12. Quando o fluxo do fluido da CVT demorar a pingar, remova o tubo de abastecimento da carcaça do
conversor.
TM-245
FLUIDO DA CVT
[CVT: RE0F10D]
13. Aperte o bujão de nível com o torque especificado. Consulte TM-255."Vista Explodida".
CUIDADO:
Nunca reutilize o O-ring.
14. Abaixe o veículo.
15. Desligue o motor.
TM-246
ALAVANCA SELETORA DA CVT
[CVT: RE0F10D]
ALAVANCA SELETORA DA CVT
A
Vista Explodida
INFOID:0000000009958171
TM
C
K
1. Manopla da alavanca seletora 2. Pino de travamento 3. Cobertura da manopla
4. Painel de indicação de posição 5. Interruptor de detenção 6. Unidade da trava da alavanca seletora
7. Interruptor da posição Park 8. Conjunto do seletor de 9. Chicote do conjunto do seletor de L
mudança mudança
10. Luz da posição 11. Haste do Interlock da chave A. Com sistema de botão de partida
B. Sem sistema de botão de partida M
TM-247
ALAVANCA SELETORA DA CVT
[CVT: RE0F10D]
Remoção e Instalação
INFOID:0000000009958172
REMOÇÃO
1. Coloque o interruptor de ignição ou o botão de partida em OFF.
2. Coloque a alavanca seletora para a posição N.
3. Remova a manopla da alavanca seletora com o seguinte procedimento.
a. Deslize a cobertura da alavanca seletora (1) para baixo.
CUIDADO:
Não danifique a cobertura da alavanca seletora.
b. Puxe para retirar o pino de travamento (2).
c. Puxe a manopla da alavanca e a sua cobertura puxando-os
para cima.
4. Remova o console central. Consulte IP-19."Remoção e
Instalação".
5. Remova o duto do assoalho traseiro (LE/LD) Consulte VTL-
8."DUTO DO ASSOALHO TRASEIRO: Remoção e Instalação do
Duto do Assoalho Traseiro".
INSTALAÇÃO
Para instalação, proceda de modo inverso à remoção.
NOTA:
Preste atenção ao seguinte detalhe ao conectar o cabo de controle no conjunto da alavanca seletora.
1. Quando conectar o cabo de controle (1) no conjunto da
alavanca seletora (2), posicione a face estriada (A) para cima e
insira o cabo de controle até que ele pare.
TM-248
ALAVANCA SELETORA DA CVT
[CVT: RE0F10D]
2. Instale o conector (A) no conjunto da alavanca seletora.
CUIDADO: A
• Posicione o conector no conjunto da alavanca seletora,
e então encaixe-o por cima.
• Verifique se ao puxar o conector ele não escapa.
B
TM
C
Inspeção I
INFOID:0000000009958173
TM-249
CABO DE CONTROLE
[CVT: RE0F10D]
CABO DE CONTROLE
Vista Explodida
INFOID:0000000009957833
Remoção e Instalação
INFOID:0000000009957834
CUIDADO:
Sempre aplique o freio de estacionamento antes da remoção e instalação.
REMOÇÃO
1. Aplique o freio de estacionamento.
CUIDADO:
Certifique-se de que o veículo não possa se mover com o freio de estacionamento aplicado.
2. Remova o duto de ar dianteiro e a carcaça do filtro de ar. Consulte EM-21."Remoção e Instalação".
3. Remova a porca do cabo de controle ( ), usando uma
ferramenta apropriada.
4. Remova o cabo de controle (2) da alavanca manual (A).
5. Remova a placa de travamento (3) do cabo de controle (2).
6. Remova o cabo de controle (2) do suporte (1).
TM-250
CABO DE CONTROLE
[CVT: RE0F10D]
8. Remova o cabo de controle (1) do conjunto da alavanca
seletora (2). A
(A): Face estriada
TM
C
9. Afaste o acabamento do painel Dash e remova os dois parafusos de fixação do anel isolante. E
10. Rosqueie o cabo de controle pela chapa metálica e remova o cabo de controle do veículo.
INSTALAÇÃO
Para instalação, proceda de modo inverso à remoção. F
• Ao instalar o cabo de controle (1) no conjunto da alavanca
seletora da CVT (2), verifique se o cabo de controle está
totalmente encaixado com a superfície estriada (A) voltada para G
cima.
NOTA:
Aplique graxa multiuso no olhal do cabo de controle antes da
H
instalação.
• Ajuste o cabo de controle conforme a necessidade. Consulte TM-
251."Inspeção e Ajuste".
I
Inspeção e Ajuste
INFOID:0000000009957835
K
TM-251
TCM
[CVT: RE0F10D]
TCM
Vista Explodida
INFOID:0000000009957836
1. Suporte 2. TCM
Frente do veículo
Remoção e Instalação
INFOID:0000000009957837
CUIDADO:
• Não cause impactos no TCM durante a remoção e instalação.
• Ao substituir o TCM, anote o valor no campo "CVTF DETERIORATION DATE" na opção "CONFORM
CVTF DETERIORTN" do CONSULT no caderno de manutenção, antes de iniciar a operação.
• Antes de substituir o TCM e o conjunto da transmissão simultaneamente, realize o procedimento
"SERVIÇO ADICIONAL AO SUBSTITUIR O TCM E O CONJUNTO DA TRANSMISSÃO". Consulte TM-
150."Procedimento de Serviço".
REMOÇÃO
1. Desconecte o terminal negativo da bateria. Consulte PG-50."Remoção e Instalação (Bateria)".
2. Desconecte o conector do chicote (A) do TCM (1).
3. Remova as porcas do TCM e remova-o do seu suporte (1).
INSTALAÇÃO
Para instalação, proceda de modo inverso à remoção.
TM-252
TCM
[CVT: RE0F10D]
Ajuste
INFOID:0000000009957838 A
TM-253
MANGUEIRA DE RESPIRO
[CVT: RE0F10D]
MANGUEIRA DE RESPIRO
Vista Explodida
INFOID:0000000009962011
Remoção e Instalação
INFOID:0000000009957839
REMOÇÃO
1. Remova o duto de ar dianteiro e a carcaça do filtro de ar. Consulte EM-17."Remoção e Instalação".
2. Remova a mangueira de respiro do conjunto da transmissão.
INSTALAÇÃO
Para instalação, proceda de modo inverso à remoção.
ATENÇÃO:
• Não reutilize a presilha.
• Verifique se a mangueira de respiro não está amassada ou obstruída devido a dobra ou torção
durante a instalação.
• Insira a mangueira de respiro (1) no tubo de respiro (2) por
toda a curvatura do tubo.
• Instale a mangueira de respiro de modo que a marca de tinta
(A) fique voltada para cima.
TM-254
CÁRTER
[CVT: RE0F10D]
CÁRTER
A
Vista Explodida
INFOID:0000000009958213
TM
C
K
1. Conjunto da transmissão 2. Junta do cárter 3. Cárter
4. Bujão de dreno 5. Junta do bujão de dreno 6. Ímã
7. Bujão de nível 8. O-ring L
Sempre substitua após cada
desmontagem
N.m (kgf.m; lbf.pé) M
N.m (kgf.m; lbf.pol.)
O
REMOÇÃO
1. Remova o bujão de dreno do cárter e então drene o fluido da CVT.
2. Remova a junta do bujão de dreno. P
ATENÇÃO:
Não reutilize a junta do bujão de dreno.
3. Remova os parafusos do cárter, e então remova o cárter e a sua junta.
ATENÇÃO:
Não reutilize a junta do cárter.
4. Remova os imãs do cárter.
TM-255
CÁRTER
[CVT: RE0F10D]
INSTALAÇÃO
Instale o cárter na carcaça da transmissão pelo seguinte procedimento.
ATENÇÃO:
Não reutilize o O-ring.
1. Instale o ímã no cárter.
ATENÇÃO:
Limpe completamente todo o resíduo de ferro do cárter e da área do imã.
2. Instale a junta do cárter no cárter.
ATENÇÃO:
• Não reutilize a junta do cárter.
• Remova completamente qualquer umidade, óleo e junta velha da superfície de contado da junta
no cárter, orifícios de parafusos e carcaça da transmissão.
3. Instale o cárter na carcaça da transmissão, e então aperte temporariamente os parafusos do cárter.
4. Aperte os parafusos do cárter na ordem indicada e com o
torque especificado.
: Frente
Inspeção e Ajuste
INFOID:0000000009958215
TM-256
SENSOR DA ROTAÇÃO DE ENTRADA
[CVT: RE0F10D]
SENSOR DA ROTAÇÃO DE ENTRADA
A
Vista Explodida
INFOID:0000000009957843
TM
C
Remoção e Instalação J
INFOID:0000000009957844
REMOÇÃO K
1. Remova a bandeja da bateria. Consulte PG-50."Remoção e Instalação (Bateria)".
2. Remova o motor de partida. Consulte STR-21."Vista explodida".
3. Desconecte o conector do chicote do sensor da rotação de L
entrada (1).
4. Remova o parafuso do sensor da rotação de entrada, então
remova o sensor (1).
5. Remova o O-ring (2) do sensor da rotação de entrada (1). M
ATENÇÃO:
Não reutilize o O-ring.
N
INSTALAÇÃO P
Para instalação, proceda de modo inverso à remoção.
ATENÇÃO:
• Não reutilize o O-ring.
• Aplique o fluido Genuine NISSAN CVT NS-3 no O-ring.
TM-257
SENSOR DA ROTAÇÃO DE ENTRADA
[CVT: RE0F10D]
Inspeção e Ajuste
INFOID:0000000009957845
TM-258
SENSOR DA ROTAÇÃO PRIMÁRIA
[CVT: RE0F10D]
SENSOR DA ROTAÇÃO PRIMÁRIA
A
Vista Explodida
INFOID:0000000009957846
TM
C
Remoção e Instalação J
INFOID:0000000009957847
REMOÇÃO K
1. Desconecte o terminal negativo da bateria. Consulte PG-50."Remoção e Instalação (Bateria)".
2. Remova o protetor interno do para-lama dianteiro (LE). Consulte EXT-28."PROTETOR DO PARA-LAMA:
Remoção e Instalação do Protetor do Para-lama Dianteiro". L
3. Desconecte o conector do chicote do sensor da rotação
primária (1).
4. Remova o parafuso do sensor da rotação primária, então
remova-o (1). M
5. Remova o O-ring (2) do sensor da rotação primária (1).
ATENÇÃO:
Não reutilize o O-ring. N
P
INSTALAÇÃO
Para instalação, proceda de modo inverso à remoção.
ATENÇÃO:
• Não reutilize o O-ring.
• Aplique o fluido Genuine NISSAN CVT NS-3 no O-ring.
TM-259
SENSOR DA ROTAÇÃO PRIMÁRIA
[CVT: RE0F10D]
Inspeção e Ajuste
INFOID:0000000009957848
TM-260
SENSOR DA ROTAÇÃO DE SAÍDA
[CVT: RE0F10D]
SENSOR DA ROTAÇÃO DE SAÍDA
A
Vista Explodida
INFOID:0000000009957849
TM
C
Remoção e Instalação J
INFOID:0000000009957850
REMOÇÃO K
1. Desconecte o terminal negativo da bateria. Consulte PG-50."Remoção e Instalação (Bateria)".
2. Desconecte o conector do chicote do sensor da rotação de
saída (1). L
3. Remova o parafuso do sensor da rotação de saída, então
remova-o (1).
4. Remova o O-ring (2) do sensor da rotação de saída (1).
ATENÇÃO: M
Não reutilize o O-ring.
INSTALAÇÃO
Para instalação, proceda de modo inverso à remoção. P
ATENÇÃO:
• Não reutilize o O-ring.
• Aplique o fluido Genuine NISSAN CVT NS-3 no O-ring.
TM-261
SENSOR DA ROTAÇÃO DE SAÍDA
[CVT: RE0F10D]
Inspeção e Ajuste
INFOID:0000000009957851
TM-262
VEDADOR LATERAL DO DIFERENCIAL
[CVT: RE0F10D]
VEDADOR LATERAL DO DIFERENCIAL
A
Vista Explodida
INFOID:0000000009957852
TM
C
Remoção e Instalação J
INFOID:0000000009957853
REMOÇÃO K
NOTA:
Ao remover componentes tais como mangueiras, tubos/linhas, etc. tampe as aberturas para evitar o
derramamento de fluido.
1. Remova o semi-eixo dianteiro. Consulte FAX-27."Exceto 6M/T: Remoção e Instalação". L
2. Remova o vedador lateral do diferencial (1) usando uma
ferramenta adequada (A).
ATENÇÃO: M
Tenha cuidado para não arranhar a carcaça da transmissão
e alojamento do conversor.
TM-263
VEDADOR LATERAL DO DIFERENCIAL
[CVT: RE0F10D]
INSTALAÇÃO
Para instalação, proceda de modo inverso à remoção.
ATENÇÃO:
• Não reutilize o vedador lateral do diferencial.
• Aplique o fluido Genuine NISSAN CVT NS-3 no vedador lateral do diferencial.
• Ao inserir o semi-eixo, certifique-se de usar a ferramenta adequada.
Inspeção e Ajuste
INFOID:0000000009957854
TM-264
MANGUEIRA DE ÁGUA
[CVT: RE0F10D]
MANGUEIRA DE ÁGUA
A
Vista Explodida
INFOID:0000000009958339
TM
C
K
1. Carcaça do termostato 2. Abraçadeira 3. Mangueira de água A
4. Tubo de água 5. Mangueira de água B 6. Mangueira de água C
7. Aquecedor do fluido da CVT 8. Conjunto da transmissão 9. Saída de água L
Sempre substitua após cada
desmontagem
N.m (kgf.m; lbf.pol.) M
Remoção e Instalação
INFOID:0000000009958340
N
REMOÇÃO
ATENÇÃO:
Nunca remova a tampa do radiador quando o motor estiver quente. Poderão ocorrer queimaduras O
graves caso o líquido de arrefecimento escape do radiador em alta pressão. Enrole um pano grosso
ao redor da tampa. Gire-a lentamente em um quarto de volta para aliviar a pressão. Remova
cuidadosamente a tampa girando-a totalmente. P
CUIDADO:
Realize esta etapa quando o motor estiver frio.
1. Remova o duto de ar dianteiro. Consulte EM-21."Remoção e Instalação".
2. Remova as abraçadeiras, e remova a mangueira de água A da CVT.
3. Remova as abraçadeiras, e remova a mangueira de água B da CVT.
4. Remova as abraçadeiras, e remova a mangueira de água C da CVT.
TM-265
MANGUEIRA DE ÁGUA
[CVT: RE0F10D]
INSTALAÇÃO
Para instalação, proceda de modo inverso à remoção.
CUIDADO:
• Não reutilize as abraçadeiras.
• As abraçadeiras não devem ficar sobre os ressaltos dos tubos.
*Consulte a seguinte referência quando instalar mangueiras de água.
Profundidade de inserção da
Mangueira (1) Lado do tubo de instalação (2) Direção da marca de tinta
mangueira (L)
A: A extremidade da mangueira
Carcaça do termostato Para cima alcança a extremidade do tubo
Mangueira de água A da carcaça do termostato.
B: A extremidade da mangueira
Tubo de água Para frente
alcança o suporte (D).
Tubo de água Para frente
Mangueira de água B
Aquecedor do fluido da CVT Para frente C: A extremidade da mangueira
alcança o segundo ressalto do
Aquecedor do fluido da CVT Para frente tubo.
Mangueira de água C
Saída de água Para cima
Inspeção
INFOID:0000000009958341
TM-266
TUBULAÇÃO DO RESFRIADOR DO FLUIDO
[CVT: RE0F10D]
TUBULAÇÃO DO RESFRIADOR DO FLUIDO
A
Vista Explodida
INFOID:0000000009959018
B
LOCALIZAÇÃO DOS COMPONENTES
TM
C
O
REMOÇÃO
NOTA:
Ao remover componentes tais como mangueiras, tubos/linhas, etc. tampe as aberturas para evitar o P
derramamento de fluido.
Mangueiras do resfriador de fluido da CVT
1. Remova o duto de ar dianteiro. Consulte EM-21."Remoção e Instalação".
2. Remova as abraçadeiras, e remova a mangueira do resfriador de fluido A da CVT.
3. Remova as abraçadeiras, e remova a mangueira do resfriador de fluido B da CVT.
4. Remova o tubo A do resfriador de fluido da CVT, e o tubo B.
TM-267
TUBULAÇÃO DO RESFRIADOR DO FLUIDO
[CVT: RE0F10D]
Resfriador do fluido da CVT
1. Remova o pneu dianteiro (LE). Consulte WT-6."Ajuste".
2. Remova a tampa lateral do protetor interno do para-lama (LE). Consulte EXT-27."PROTETOR DO PARA-
LAMA: Vista Explodida".
3. Solte o protetor interno do para-lama dianteiro (LE). Consulte EXT-27."PROTETOR DO PARA-LAMA:
Vista Explodida".
4. Remova as mangueiras superior e inferior do resfriador do fluido da CVT.
5. Remova as porcas do suporte do resfriador do fluido e os parafusos do suporte do resfriador do fluido.
6. Remova o resfriador do fluido da CVT do veículo.
7. Remova o difusor de ar, se necessário.
INSTALAÇÃO
Para instalação, proceda de modo inverso à remoção.
ATENÇÃO:
• Não reutilize as abraçadeiras.
• As abraçadeiras não devem ficar sobre os ressaltos dos tubos.
• Ao instalar os tubos A (1) e B (2) do resfriador de fluido da
CVT na carcaça da transmissão:
— Encoste o limitador (A) do tubo A do resfriador do fluido na
sede da carcaça da transmissão (C).
— Encoste o limitador (B) do tubo B do resfriador do fluido na
sede da carcaça da transmissão (D).
Profundidade de inserção da
Mangueira (1) Lado do tubo de instalação (2) Direção da marca de tinta
mangueira (L)
Aquecedor do fluido da CVT Para frente A: A extremidade da mangueira
Mangueira do resfriador
Alinhe com a marca de tinta no tubo alcança o segundo ressalto do
de fluido A Tubo do resfriador de fluido A
A do resfriador do fluido. tubo.
B: A extremidade da mangueira
Aquecedor do fluido da CVT Para cima alcança a extremidade do tubo
Mangueira do resfriador da carcaça do termostato.
de fluido B A: A extremidade da mangueira
Alinhe com a marca de tinta no tubo
Tubo do resfriador de fluido B alcança o segundo ressalto do
B do resfriador do fluido.
tubo.
TM-268
TUBULAÇÃO DO RESFRIADOR DO FLUIDO
[CVT: RE0F10D]
*Consulte a seguinte referência quando instalar as mangueiras do resfriador do fluido da CVT.
A
Tubo de Abraçadeira (3)
Mangueira (1)
instalação (2) Direção da aba Posição do aperto
Aquecedor do B
Mangueira do Para frente
fluido da CVT
resfriador de
fluido A Tubo do resfriador 5 - 9 mm (0,20 - 0,35
Para frente TM
de fluido A pol.) (A) da C
Aquecedor do extremidade da
Mangueira do Para cima mangueira
fluido da CVT
resfriador de
fluido B Tubo do resfriador D
Para frente
de fluido B
Inspeção E
INFOID:0000000009959020
TM-269
AQUECEDOR DO FLUIDO DA CVT
[CVT: RE0F10D]
AQUECEDOR DO FLUIDO DA CVT
Vista Explodida
INFOID:0000000009959015
Remoção e Instalação
INFOID:0000000009959016
REMOÇÃO
ATENÇÃO:
Nunca remova a tampa do radiador quando o motor estiver quente. Poderão ocorrer queimaduras
graves caso o líquido de arrefecimento escape do radiador em alta pressão. Enrole um pano grosso
ao redor da tampa. Gire-a lentamente em um quarto de volta para aliviar a pressão. Remova
cuidadosamente a tampa girando-a totalmente.
ATENÇÃO:
Execute quando o motor estiver frio.
1. Remova a cobertura inferior dianteira. Consulte EXT-30."COBERTURA INFERIOR DIANTEIRA: Remoção
e Instalação".
2. Remova as mangueiras de entrada e de saída de água do aquecedor do fluido da CVT. Consulte TM-
265."Vista Explodida".
3. Remova as mangueiras de entrada e de saída de fluido do aquecedor do fluido da CVT. Consulte TM-
267."Vista Explodida".
4. Remova os parafusos do aquecedor do fluido da CVT, e então remova o aquecedor do fluido.
INSTALAÇÃO
Para instalação, proceda de modo inverso à remoção.
Inspeção
INFOID:0000000009959017
TM-270
BUJÃO
[CVT: RE0F10D]
BUJÃO
A
Descrição
INFOID:0000000009957866
Vista Explodida
INFOID:0000000009957867 TM
C
I
1. Conjunto da transmissão 2. O-ring 3. Bujão
Sempre substitua após cada
desmontagem
J
N.m (kgf.m; lbf.pé)
L
REMOÇÃO
1. Remova o protetor interno do para-lama dianteiro (LE). Consulte EXT-28."PROTETOR DO PARA-LAMA:
Remoção e Instalação do Protetor do Para-lama Dianteiro".
M
2. Remova o bujão e o O-ring.
INSTALAÇÃO
Para instalação, proceda de modo inverso à remoção. N
ATENÇÃO:
• Não reutilize o O-ring.
• Aplique o fluido Genuine NISSAN CVT NS-3 no O-ring.
O
Inspeção e Ajuste
INFOID:0000000009957869
P
INSPEÇÃO APÓS A INSTALAÇÃO
Verificar quanto a vazamento do fluido da CVT. Consulte TM-243."Inspeção".
AJUSTE APÓS A INSTALAÇÃO
Ajuste o nível do fluido da CVT. Consulte TM-245."Ajuste".
TM-271
CONJUNTO DA TRANSMISSÃO
[CVT: RE0F10D]
CONJUNTO DA TRANSMISSÃO
Vista Explodida
INFOID:0000000009957870
Aplique vaselina
Remoção e Instalação
INFOID:0000000009957871
REMOÇÃO
ATENÇÃO:
Nunca remova a tampa do radiador quando o motor estiver quente. Poderão ocorrer queimaduras
graves caso o líquido de arrefecimento escape do radiador em alta pressão. Enrole um pano grosso
ao redor da tampa. Gire-a lentamente em um quarto de volta para aliviar a pressão. Remova
cuidadosamente a tampa girando-a totalmente.
TM-272
CONJUNTO DA TRANSMISSÃO
[CVT: RE0F10D]
ATENÇÃO:
• Execute quando o motor estiver frio. A
• Ao substituir o TCM e a transmissão simultaneamente, substitua primeiramente o conjunto da
transmissão e depois o TCM. Consulte TM-146."Descrição".
NOTA:
B
Ao remover componentes tais como mangueiras, tubos/linhas, etc. tampe as aberturas para evitar o
derramamento de fluido.
1. Remova o conjunto de motor e transmissão. Consulte EM-86."Remoção e Instalação".
TM
2. Desconecte os conectores do chicote da transmissão. C
3. Desconecte as mangueiras de água do aquecedor do fluido da CVT do lado do motor. Consulte TM-
270."Remoção e Instalação".
4. Remova os parafusos de fixação do motor com a transmissão. D
5. Remova o tubo de abastecimento do fluido da CVT.
6. Desencaixe o motor do conjunto da transmissão. Consulte TM-272."Remoção e Instalação".
NOTA:
Usando tinta, faça marcas de posicionamento entre a placa de acionamento e o conversor de torque ao E
remover as porcas da placa de acionamento.
7. Remova o suporte da transmissão.
INSTALAÇÃO F
• Para instalação, proceda de modo inverso à remoção.
• Anote o número de série do novo conjunto da transmissão.
G
ATENÇÃO: M
• Ao substituir o motor ou transmissão, certifique-se de que os pinos de posicionamento sejam
devidamente encaixados durante a remontagem.
• O desalinhamento causado pela perda de pinos de posicionamento pode causar vibração,
vazamentos de fluido ou quebra de componentes da transmissão. N
• Não reutilize O-rings ou arruelas de cobre.
• Ao girar a árvore de manivelas, gire-a no sentido horário quando olhando pela frente do motor.
• Ao apertar as porcas do conversor de torque segurando pelo parafuso da polia da árvore de O
manivelas, certifique-se de confirmar o torque de aperto do parafuso da polia da árvore de
manivelas. Consulte EM-45."Vista Explodida".
• Após instalar o conversor na placa de acionamento, gire a árvore de manivelas várias vezes para
verificar se a CVT gira livremente sem interrupções. P
• Ao instalar a CVT no motor, alinhe a marca de posicionamento na placa de acionamento com a
marca no conversor de torque.
TM-273
CONJUNTO DA TRANSMISSÃO
[CVT: RE0F10D]
Ao instalar a CVT no motor, instale os parafusos de acordo com o
seguinte padrão.
Nº do parafuso A B
Direção de inserção Transmissão para o motor Motor para a transmissão
Quantidade de
2 7
parafusos
Comprimento do
parafuso " " mm 55 55
(pol.)
Torque de aperto N
62 (6,3; 46) 62 (6,3; 46)
m (kgf.m; lbf.pé)
B: Escala
C: Régua
TM-274
CONVERSOR DE TORQUE E VEDADOR DO ALOJAMENTO DO CONVERSOR
[CVT: RE0F10D]
CONVERSOR DE TORQUE E VEDADOR DO ALOJAMENTO DO
A
CONVERSOR
Vista Explodida
INFOID:0000000009957873 B
TM
C
H
1. Conjunto da transmissão 2. Conversor de torque 3. Vedador da carcaça do conversor
Sempre substitua após cada
desmontagem I
Aplique o fluido da CVT
Desmontagem J
INFOID:0000000009957874
TM-275
CONVERSOR DE TORQUE E VEDADOR DO ALOJAMENTO DO CONVERSOR
[CVT: RE0F10D]
Montagem
INFOID:0000000009957875
Unidade: mm (pol.)
Ferramentas comercial de serviço: Diâmetro externo: 65 (2,56)
(A) Diâmetro interno: 60 (2,36)
Unidade: mm (pol.)
Dimensão (B) 1,0 ± 0,5 (0,039 ± 0,020)
NOTA:
A direção de inserção do vedador do alojamento do conversor é
usada como referência.
• Após o término da instalação, verifique quanto a vazamento do
fluido da CVT e o nível do fluido. Consulte TM-243."Inspeção".
TM-276
CONVERSOR DE TORQUE E VEDADOR DO ALOJAMENTO DO CONVERSOR
[CVT: RE0F10D]
• Instale a garra (A) do conversor de torque no orifício da polia
dentada de acionamento (B) para o lado do conjunto da A
transmissão.
ATENÇÃO:
• Gire o conversor de torque para a sua instalação.
B
• Não danifique o embuchamento interno da luva do
conversor de torque ao instalar o seu vedador.
TM
C
Inspeção
INFOID:0000000009957876
H
B: Escala J
C: Régua
TM-277
DADOS DE SERVIÇO E ESPECIFICAÇÕES (SDS)
[CVT: RE0F10D]
DADOS DE SERVIÇO E ESPECIFICAÇÕES (SDS)
Especificações Gerais
INFOID:0000000009957877
Motor MR20DE
Modelo aplicável
Tração 2WD
Modelo da transmissão RE0F10D
Posição D 2,648 - 0,380
Relação da transmissão Posição R 0,745
Diferencial 5,097
Fluido recomendado Fluido Genuine NISSAN CVT NS-3*¹
Capacidade de fluido em litros (Imp qt) Aprox. 7,4 (6-1/2)*²
ATENÇÃO:
• Utilize somente o fluido Genuine NISSAN CVT NS-3. Nunca misture com outros fluidos.
• Utilizar outro fluido que não o fluido Genuine NISSAN CVT NS-3, irá prejudicar a dirigibilidade e a durabilidade da CVT, e
poderá danificar a CVT, na qual esses danos não são cobertos pela garantia de fábrica no veículo novo.
*1: Consulte MA-11."Fluídos e Lubrificantes".
*2: A capacidade de fluido da CVT é um valor de referência.
Características de Mudança
INFOID:0000000009957878
Unidade: rpm
Rotação de entrada da CVT
Posição da borboleta Padrão de mudança
A 40 km/h (25 MPH) A 60 km/h (37 MPH)
Posição D 1780 - 1860 1850 - 2050
2/8 Posição D (O/D OFF) 1660 - 2060 1850 - 2250
Posição L 1660 - 2060 1850 - 2250
Posição D 3610 - 4010 4540 - 4940
8/8 Posição D (O/D OFF) 3610 - 4010 4540 - 4940
Posição L 3610 - 4010 4540 - 4940
NOTA:
O Lock-up é acoplado quando a velocidade do veículo é de aprox. 30 km/h (19 MPH) a 130 km/h (81 MPH).
Rotação de Stall
INFOID:0000000009957879
Unidade: rpm
Rotação de Stall 2500 - 2930
Conversor de Torque
INFOID:0000000009957880
Unidade: mm (pol.)
Distância "A" entre o alojamento do conversor de torque e o
14,4 (0,567)
conversor de torque.
TM-278
DADOS DE SERVIÇO E ESPECIFICAÇÕES (SDS)
[CVT: RE0F10D]
Termostato do Aquecedor
INFOID:0000000009957881 A
Padrão
Valor de referência TM
C
Temperatura de abertura da válvula 71°C (160°F)
Elevação mínima da válvula 5,0 mm/85°C (0,197 pol./ 203°F)
D
TM-279
DADOS DE SERVIÇO E ESPECIFICAÇÕES (SDS)
[CVT: RE0F10D]
TM-280