DDT063000 Rev I Allon 2001 User Manual (Jan 2018) - PT-BR
DDT063000 Rev I Allon 2001 User Manual (Jan 2018) - PT-BR
DDT063000 Rev I Allon 2001 User Manual (Jan 2018) - PT-BR
Manual do usuário
Nome do fabricante :
MTRE Advanced Technologies Ltd.
6, Hakishon Street, Yavne, 8122017
P.O. Box 102, Rehovot, 7610002, Israel
Tel.: +972-8-9323333
Fax: +972-8-9328510
Representante europeu :
Charter-Kontron Limited
Unit 18 Avant Business Centre
21 Denbigh Road
Milton Keynes
MK1 1DT - Inglaterra
Tel.: 01908 646070
Fax: 01908 646030
MTRE® i
®
ALLON 2001 Manual de operação
Aviso importante
Nenhuma parte deste manual pode ser reproduzida ou copiada de qualquer forma por
qualquer meio gráfico, eletrônico ou mecânico, incluindo fotocópias, digitalização,
digitação ou sistemas de recuperação de informações, sem a permissão por escrito
avançada da MTRE.
Números de patentes: US 6,500,200 B1 , US 5,508,831 B1, US 6,685,731 B1
ii MTRE®
®
ALLON 2001 Manual de operação
Utilização do manual
O sistema ALLON 2001 descrito neste manual foi projetado para atender às normas
internacionais de segurança e desempenho. Somente pessoal qualificado pode
operar o sistema, e esses operadores devem ter primeiro uma compreensão plena do
bom funcionamento do sistema.
O propósito deste manual é ajudar o pessoal qualificado a entender e operar o
sistema. É importante que você leia este manual cuidadosamente e se familiarize
com o conteúdo antes de tentar operar o sistema. Se você não entender alguma parte
deste manual, ou se algo não estiver claro ou for ambíguo de alguma forma, entre em
contato com o seu representante MTRE para mais esclarecimentos.
As informações fornecidas neste manual não se destinam a substituir os
procedimentos regulares de formação médica.
Este manual sempre deve acompanhar o sistema. Todo o pessoal qualificado que
opera o sistema deve saber a localização do manual. Para receber cópias adicionais
deste manual, entre em contato com o seu representante MTRE.
Treinamento
A MTRE ou o distribuidor autorizado fornecerá treinamento para o usuário do sistema
de acordo com o fim a que se destina o dispositivo ou sistema.
O treinamento pode ser pessoal ou pelo treinamento de responsáveis multiplicadores.
O escopo do treinamento é parte do acordo entre a MTRE ou seu distribuidor
autorizado com o usuário final.
É de responsabilidade da gestão hospitalar, garantir que apenas usuários que foram
treinados tenham permissão para operar o equipamento de forma eficiente e segura.
Perfil do operador
As conexões e as configurações do dispositivo devem, normalmente, ser realizadas
por um médico especialista em termorregulação, com a ajuda de um enfermeiro.
MTRE® iii
®
ALLON 2001 Manual de operação
ÍNDICE
Capítulo 1:
Precauções de segurança
Definições ........................................................................................................................................ 1-1
Uso previsto .................................................................................................................................... 1-1
Advertências .................................................................................................................................... 1-1
Precauções ..................................................................................................................................... 1-2
Segurança EMC ................................................................................................................................... 1-3
Uso indevido ......................................................................................................................................... 1-4
Etiquetas ......................................................................................................................................... 1-4
Etiquetas do dispositivo ALLON 2001 ....................................................................................... 1-4
Legenda de símbolos ................................................................................................................. 1-5
Capítulo 2:
Descrição do sistema
Descrição geral ............................................................................................................................... 2-1
Sistema ALLON 2001...................................................................................................................... 2-1
Dispositivo ALLON 2001 ............................................................................................................ 2-1
Recursos externos .......................................................................................................................... 2-2
Vista frontal ................................................................................................................................ 2-2
Vista lateral................................................................................................................................. 2-3
Painel traseiro ............................................................................................................................ 2-4
Envoltório térmico ―ThermoWrap‖ .............................................................................................. 2-4
Acessórios .................................................................................................................................. 2-9
Especificações do sistema ............................................................................................................ 2-12
Capítulo 3:
Instalação
Pré-requisitos de instalação ............................................................................................................ 3-1
Requisitos de espaço e ambiente .............................................................................................. 3-1
Requisitos elétricos .................................................................................................................... 3-1
Desempacotamento e inspeção ................................................................................................ 3-1
Montagem da alça ...................................................................................................................... 3-2
Lista de equipamentos ............................................................................................................... 3-2
Movimentação da unidade .............................................................................................................. 3-3
Preparação: ................................................................................................................................ 3-3
Bloqueio e desbloqueio das rodas do carrinho .......................................................................... 3-3
iv MTRE®
®
ALLON 2001 Manual de operação
Capítulo 4:
Instruções de operação
Geral ................................................................................................................................................ 4-1
Controles, indicadores e conexões ................................................................................................. 4-1
Interruptor de alimentação principal ..................................................................................................... 4-1
QCC – Conector de acoplamento rápido ............................................................................................. 4-1
Soquetes de sensores .......................................................................................................................... 4-2
Painel de controle............................................................................................................................ 4-2
Primeiros passos ............................................................................................................................. 4-4
Preparação do sistema para operação ................................................................................................ 4-4
Como ligar o sistema ............................................................................................................................ 4-6
Mensagens de autoteste ...................................................................................................................... 4-7
Tela inicial............................................................................................................................................. 4-8
Opções do menu ............................................................................................................................. 4-9
Modo de espera.................................................................................................................................... 4-9
Seleção de modos .............................................................................................................................. 4-10
Modo normotermia ............................................................................................................................. 4-11
Gráfico de temperatura ...................................................................................................................... 4-14
Configurações .................................................................................................................................... 4-15
Serviços .............................................................................................................................................. 4-19
Verificação do sistema ....................................................................................................................... 4-21
Auto-limpeza ............................................................................................................................ 4-21
Processo de desinfecção térmico ............................................................................................ 4-22
Como desligar o sistema.......................................................................................................... 4-23
Capítulo 5:
Informações para pedidos
Equipamentos e Acessórios ................................................................................................................. 5-1
ThermoWraps disponíveis ......................................................................................................... 5-1
Capítulo 6:
Manutenção
Introdução............................................................................................................................................. 6-1
Informações de serviço ........................................................................................................................ 6-1
Manutenção de rotina ........................................................................................................................... 6-1
Protocolos de limpeza e desinfecção ................................................................................................... 6-2
Antes de cada uso ................................................................................................................................ 6-3
Antes de armazenar ............................................................................................................................. 6-4
Desinfecção térmica ............................................................................................................................. 6-6
Substituição de filtros ........................................................................................................................... 6-7
MTRE® v
®
ALLON 2001 Manual de operação
Capítulo 7:
Solução de problemas
Capítulo 8:
Mensagens e Alarmes
Mensagens e alarmes clínicos ........................................................................................................ 8-3
Mensagens e alarmes de segurança .............................................................................................. 8-4
Mensagens informativas ................................................................................................................. 8-5
Atraso do alarme ............................................................................................................................. 8-6
Capítulo 9:
Instruções de instalação e operação do CliniLogger
Visão geral e instalação .................................................................................................................. 9-1
Introdução............................................................................................................................................. 9-1
Uso do aplicativo CliniLogger ............................................................................................................... 9-1
O software CliniLogger ......................................................................................................................... 9-1
Instalação do software ......................................................................................................................... 9-1
Uso do aplicativo CliniLogger Viewer .............................................................................................. 9-5
Download de dados ................................................................................................................... 9-5
Visualização de dados baixados ................................................................................................ 9-6
Painel de visualização do CliniLogger ....................................................................................... 9-8
Exibição de gráfico ..................................................................................................................... 9-9
Área de seleção de funções .................................................................................................... 9-10
Conversão para Excel .............................................................................................................. 9-15
Finalização de uma sessão de visualização ............................................................................ 9-16
Anexo A:
Representante de Atendimento ao Cliente da MTRE Ltda................................................................. A-1
Anexo B:
Separação de RF......................................................................................................................... .........B-1
Anexo C:
Declarações de Conformidade ............................................................................................................ C-1
Termo de Garantia............................................................................................................................... C-5
vi MTRE®
®
ALLON 2001 Manual de operação
LISTA DE TABELAS
MTRE® vii
®
ALLON 2001 Manual de operação
LISTA DE FIGURAS
Figura 1-1: Localização da etiqueta do dispositivo ALLON 2001 ........................................................ 1-4
Figura 2-1:Vista frontal ......................................................................................................................... 2-2
Figura 2-2:Vista lateral ......................................................................................................................... 2-3
Figura 2-3:Vista traseira ....................................................................................................................... 2-4
Figura 2-4: ThermoWrap cardíaco ....................................................................................................... 2-6
Figura 2-5: ThermoWrap universal....................................................................................................... 2-6
Figura 2-6: ThermoWrap universal/pediátrico ...................................................................................... 2-6
Figura 2-7: ThermoWrap infantil........................................................................................................... 2-6
Figura 2-8: Medidas ............................................................................................................................. 2-7
Figura 2-9: Conexões de sensores descartáveis ............................................................................... 2-10
Figura 2-10: Divisor de temperatura................................................................................................... 2-12
Figura 3-1: Montagem da alça ............................................................................................................. 3-2
Figura 4-1: Painel de controle .............................................................................................................. 4-3
Figura 4-2: Tela de autoteste inicial ..................................................................................................... 4-6
Figura 4-3: Preaquecimento da água .................................................................................................. 4-7
Figura 4-4: Tela de modo padrão de normotermia .............................................................................. 4-8
Figura 4-5: Opções do menu ................................................................................................................ 4-9
Figura 4-6: Modo de espera ............................................................................................................... 4-10
Figura 4-7: Seleção de modo ............................................................................................................. 4-10
Figura 4-8: Selecione a temperatura alvo .......................................................................................... 4-11
Figura 4-9: Aviso de temperatura fora da normotermia ..................................................................... 4-12
Figura 4-10: Tela de modo manual .................................................................................................... 4-13
Figura 4-11: Selecione a temperatura da água do sistema ............................................................... 4-13
Figura 4-12: Modo gráfico de temperaturas ....................................................................................... 4-14
Figura 4-13: Tela configurações......................................................................................................... 4-16
Figura 4-14: Indicador de todos os sensores de alarme de temperatura desligados ........................ 4-17
Figura 4-15: Limites de alarme ajustáveis ........................................................................................ 4-18
Figura 4-16: Definição de data e hora ................................................................................................ 4-18
Figura 4-17: Tela de serviços ............................................................................................................. 4-19
Figura 4-18: Confirmar modo esvaziar ............................................................................................... 4-20
Figura 4-19: Modo esvaziar ................................................................................................................ 4-20
Figura 4-20: Tanque ........................................................................................................................... 4-21
Figura 7-1: Tubos de conexão ThermoWrap e conector macho especial ........................................... 7-3
viii MTRE®
®
ALLON 2001 Manual de operação
MTRE® ix
®
ALLON 2001 Manual de operação
CAPÍTULO 1:
PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA
Definições
ADVERTÊNCIA!!! Indica uma condição que pode comprometer o paciente
ou o operador do sistema.
Uso previsto
O ALLON 2001 destina-se a manter a temperatura corporal pré-definida conforme
determinação médica. Também pode ser utilizado para manter a temperatura corporal
normal durante os procedimentos cirúrgicos. Este sistema pode ser usado para
pacientes adultos e pediátricos.
Advertências
1. O médico deve ser informado se a temperatura do paciente não responder
adequadamente, não atingir a temperatura prescrita, ou se houver qualquer alteração
na faixa de temperatura prescrita. A falha em informar o médico pode resultar em
prejuízo para o paciente.
MTRE® 1-1
®
ALLON 2001 Manual de operação
Precauções
1-2 MTRE®
®
ALLON 2001 Manual de operação
Segurança EMC
Para o uso seguro do ALLON 2001 é necessário manter o equipamento à distância
segura de dispositivos que emitem energia de radiofrequência.
Consulte o Anexo B para distâncias de separação recomendadas entre o ALLON
2001 e a fonte de radiofrequência.
MTRE® 1-3
®
ALLON 2001 Manual de operação
Uso indevido
A utilização inadequada do sistema ALLON 2001 pode levar a lesões de pele, riscos
elétricos e profundas alterações na temperatura do corpo.
Etiquetas
Etiquetas do dispositivo ALLON 2001
1-4 MTRE®
®
ALLON 2001 Manual de operação
Legenda de símbolos
Símbolo Descrição
Localização do soquete do sensor
Tensão
Fusível
Equipamento Tipo BF
MTRE® 1-5
®
ALLON 2001 Manual de operação
Símbolo Descrição
Data de fabricação XX/XX/XXXX
Nome do fabricante
1-6 MTRE®
®
ALLON 2001 Manual de operação
CAPÍTULO 2:
DESCRIÇÃO DO SISTEMA
Descrição geral
O sistema ALLON 2001 mantém a temperatura desejada do corpo do paciente antes,
durante e após a cirurgia. A temperatura desejada do paciente é definida pelo
cirurgião e cobre a amplitude da normotermia para a hipotermia. A maioria dos
procedimentos cirúrgicos requer a manutenção da normotermia, a fim de compensar
as perdas de calor corporal resultantes da anestesia geral, redução da taxa
metabólica e exposição dos órgãos do corpo e da pele ao ambiente frio do ambiente
operatório.
O sistema é composto por dois elementos, o dispositivo ALLON 2001 e a peça de
vestuário descartável ThermoWrap. O dispositivo ALLON 2001 desempenha as
funções de bomba de calor, bomba de circulação de água, unidade de controle e uma
tela tátil colorida de última geração. A unidade de controle monitora constantemente a
temperatura interna dos pacientes através de sensores específicos e, com o algoritmo
de controle de temperatura, proporciona a temperatura de água ideal para atingir a
temperatura corporal desejada. A bomba de aquecimento traz a água à temperatura
desejada e a bomba a circula para a peça. A tela tátil permite ao usuário alterar as
configurações de uma maneira fácil e conveniente.
O acessório ThermoWrap é um envoltório flexível, responsável pela troca de calor
através da água circulante no sistema. Ele foi projetado para estar em contato com
uma grande área do corpo, permitindo assim uma boa transferência de calor com o
corpo. O envoltório projetado para ser descartável, vem em uma variedade de estilos
e tamanhos para se adequar a vários tipos de procedimentos e idades. O acesso a
praticamente qualquer parte do corpo para o procedimento cirúrgico sem interromper
seriamente a transferência de calor é possível por várias abas que são incorporadas
na peça.
MTRE® 2-1
®
ALLON 2001 Manual de operação
Recursos externos
Vista frontal
Alça
Painel de controle
ajustável
Soquete do sensor
Soquete do sensor
de superfície
esofágico/retal
Conector de Conector de
acoplamento rápido acoplamento rápido de
saída de água
2-2 MTRE®
®
ALLON 2001 Manual de operação
Vista lateral
Tampa superior
com grade de
ventilação
Suporte de
acessórios
Tampa lateral
inferior
Grade de
entrada de ar
MTRE® 2-3
®
ALLON 2001 Manual de operação
Painel traseiro
Parafusos da alça
(4)
Conector de três
pontas Grade de saída de ar
comunicação localização de
RS-232 equipotencialidade
Parafusos
serrilhados (2)
O ThermoWrap consiste em uma peça única com uma conexão de entrada e outra de
saída de água. Ele é projetado para facilitar o acondicionamento das partes do corpo
(peito, braços, coxas, etc.) para maximizar a superfície de contato do mesmo.
2-4 MTRE®
®
ALLON 2001 Manual de operação
MTRE® 2-5
®
ALLON 2001 Manual de operação
• Adulto ou infantil
• Altura do adulto ou peso infantil (ver Figura 2-8)
• Para adultos: tipo de operação a ser realizada (cardíaca ou outra)
2-6 MTRE®
®
ALLON 2001 Manual de operação
MTRE® 2-7
®
ALLON 2001 Manual de operação
2-8 MTRE®
®
ALLON 2001 Manual de operação
Acessórios
Os acessórios a seguir são necessários para operar o sistema ALLON 2001:
SENSORES DE TEMPERATURA
Uso pretendido
Os sensores de temperatura do núcleo (core) são usados para medir a temperatura
interna do paciente.
Os sensores de temperatura de superfície (Surface) são usados para medir a
temperatura de superfície do paciente, em um local que não seja coberto pelo
ThermoWrap.
1. Sensores reutilizáveis
Há três sensores identificados por cores: adulto (cinza), superfície (verde) e infantil
(cinza). Tanto o sensor adulto quanto os de superfície devem ser conectados ao
dispositivo ALLON 2001. O sensor deve ser inserido via esofágica ou retal e o
sensor de superfície deve ser aplicado à pele do paciente para que o dispositivo
funcione corretamente.
CUIDADO: Execute a limpeza, desinfecção e esterilização dos sensores de
temperatura reusáveis de acordo com as instruções do fabricante.
1.1. Sensor reutilizável:
O sensor 10F (cinza) mede a temperatura corporal interna quando inserido no corpo
do paciente. O plugue do cabo do sensor deve ser conectado ao plugue do sensor
cinza na parte da frente do dispositivo ALLON 2001. A outra extremidade é
introduzida no paciente via esofágica ou retal e mede a temperatura corporal interna.
1.2. Sensor de temperatura infantil reutilizável:
O sensor infantil 12F (cinza) mede a temperatura do núcleo do corpo da criança. O
sensor deve ser conectado ao plugue cinza na parte da frente do dispositivo ALLON
2001. A outra extremidade é introduzida no paciente via esofágica ou retal e mede a
temperatura corporal interna.
1.3. Sensor de superfície reutilizável:
O sensor de superfície (verde) mede a temperatura da superfície do corpo quando
acoplado a pele do paciente. O sensor deve ser conectado ao plugue verde na parte
da frente do dispositivo ALLON 2001. A outra extremidade deve ser aplicada com
adesivos à pele do paciente.
2. Sensores descartáveis
Os sensores descartáveis são conectados a dois adaptadores reutilizáveis
codificados por cor: cinza (adulto) e verde (superficial). O sensor deve ser inserido e
o sensor de superfície deve ser aplicado ao paciente para que o dispositivo funcione
corretamente.
MTRE® 2-9
®
ALLON 2001 Manual de operação
Superfície
2-10 MTRE®
®
ALLON 2001 Manual de operação
MTRE® 2-11
®
ALLON 2001 Manual de operação
Especificações do sistema
Consulte as especificações do sistema na página seguinte.
2-12 MTRE®
®
Especificação ALLON 2001
ALLON 2001 Manual de operação
Dimensões físicas
● 5 botões de pressão suaves
● Unidade móvel com 4 rodas e 2 freios
ACESSÓRIOS
● 260 mm L x 625 mm C x 940 mm A (10,23 pol. L x 24,6 Sensores de temperatura
pol. C x 37 pol. A)
Peso Liquido ● Sondas da série YSI 400
● Superfície reutilizável
Entrada de energia elétrica
MTRE® 2-13
Especificação ALLON 2001
CliniLogger
Portas externas
ThermoWrap REGULAMENTAÇÃO
● Até 28 horas de uso. ● CE 0473 – Classe IIb
CliniLogger é um acessório para os sistemas de termorregulação CritiCool™ e Allon 2001, utilizado para coletar os parâmetros do
sistema durante o procedimento de termorregulação.
Conector
35x65 mm
Controlador
Requisitos de alimentação
Bicolor (verde/vermelho)
Comunicação serial
RS232:
19200 bps para sistemas CritiCool™\Allon2001
115200 bps para PC
Dados coletados
App para PC
2-14 MTRE®
®
ALLON 2001 Manual de operação
CAPÍTULO 3:
INSTALAÇÃO
Pré-requisitos de instalação
Requisitos de espaço e ambiente
Requisitos elétricos
120/230VAC 500W
Desempacotamento e inspeção
MTRE® 3-1
®
ALLON 2001 Manual de operação
Montagem da alça
Parafusos
serrilhados
Lista de equipamentos
O sistema ALLON 2001 inclui:
• Dispositivo ALLON 2001
• Alça
• Filtro sobressalente
• Cabo de energia
• Manual do usuário
• Guia de referência rápida
• Kit de acessórios para Allon 2001 – escolher um entre os seguintes:
200-00400 – Kit adulto reusável
200-00410 – Kit adulto descartável
200-00420 – Kit infantil reusável
3-2 MTRE®
®
ALLON 2001 Manual de operação
Movimentação da unidade
Preparação:
Antes de mover a unidade:
1. Certifique-se de que o dispositivo ALLON 2001 esteja desligado pressionando
o botão LIGA/DESLIGA.
2. Certifique-se de que todas as conexões elétricas estejam desconectadas.
MTRE® 3-3
®
ALLON 2001 Manual de operação
CAPÍTULO 4:
INSTRUÇÕES OPERACIONAIS
Geral
Este capítulo contém:
• Uma descrição dos controles, indicadores e conexões do dispositivo ALLON
2001.
• Instruções detalhadas de operação para o sistema ALLON 2001.
MTRE® 4-1
®
ALLON 2001 Manual de operação
Soquetes de sensores
Há dois soquetes conectores de sensores localizados na parte dianteira do dispositivo
ALLON 2001.
Núcleo: para sensores.
Superfície: para sensores superficiais.
NOTA: Todas as instruções sobre sensores reusáveis não se aplicam ao mercado dos EUA.
Painel de controle
O painel de controle ajustável está localizado na parte superior do dispositivo ALLON
2001. Uma vez que o dispositivo ALLON 2001 está ligado, todas as funções
operacionais são controladas através do painel de controle.
O Software do ALLON 2001 versão 6.1 possui uma tela sensível ao toque, com as
seguintes teclas operacionais:
• Quatro teclas de toque
• Cinco teclas à direita do painel tátil.
A máquina pode ser operada pelos dois tipos de teclas.
4-2 MTRE®
®
ALLON 2001 Manual de operação
MTRE® 4-3
®
Instruções de Operação ALLON 2001 Manual de operação
Primeiros passos
Preparação do sistema para operação
CUIDADO! Não use água deionizada ou água criada por osmose reversa,
pois pode promover a corrosão dos componentes metálicos
do sistema.
4-4 MTRE®
®
Instruções de Operação ALLON 2001 Manual de operação
CUIDADO: Para uso correto do dispositivo Allon, o sensor de temperatura esofágico/retal deve
ser inserido e o sensor superficial de temperatura preso na pele do paciente.
Envolvendo o paciente
1. Conecte o tubo conector ao envoltório e ao equipamento (note um som de
―click‖ para confirmar a conexão). O envoltório será automaticamente preenchido.
2. Verifique se as travas nas conexões do envoltório estão liberadas.
3. Instruções de uso disponível na embalagem em cada envoltório.
MTRE® 4-5
®
ALLON 2001 Manual de operação
4-6 MTRE®
®
ALLON 2001 Manual de operação
Mensagens de autoteste
Se houver uma falha durante o autoteste, uma mensagem aparece e o dispositivo
ALLON 2001 não avança para o modo de operação. Consulte o Capítulo 7 ―Solução
de problemas‖ para obter detalhes.
Preaquecimento da água
Após o autoteste inicial, o sistema aquece a água e realiza um teste geral do sistema.
Permita que o equipamento complete o processo de preaquecimento da água. O
sistema irá iniciar automaticamente a distribuição da água no envoltório e entrar no
modo normotermia.
MTRE® 4-7
®
ALLON 2001 Manual de operação
Tela inicial
Após a conclusão do pré-aquecimento do sistema, o sistema entra automaticamente
no modo padrão de normotermia. Em configurações é possível alterar o padrão – veja
na página 4-13.
2) Temperatura alvo. ❷
3) Modo de operação. ❸
Controle de temperatura
4-8 MTRE®
®
Manual de operação ALLON 2001 Manual de operação
Opções do menu
Pressione o ícone de menu e escolha entre as seguintes opções:
• Modo de espera
• Selecionar modo
• Gráfico de Temp.
• Configurações
• Serviços
Modo de espera
O modo de espera quando ativado para o fluxo de água e a termoregulação, mantendo o
monitoramento da temperatura do paciente. O dispositivo ALLON 2001 circula a água
internamente e mantém a temperatura da água no nível apropriado para estar pronto ao
retornar ao modo operacional.
NOTA: Durante o modo de espera não há tratamento. Use este modo para substituir o
envoltório ou quando for necessário desconectar temporariamente o envoltório do
equipamento.
1. Toque no menu:
MTRE® 4-9
®
ALLON 2001 Manual de operação
Seleção de modo
4-10 MTRE®
®
ALLON 2001 Manual de operação
Modo Normotermia
Este é o modo padrão do Allon 2001. Durante este modo o sistema usa os dados das
temperaturas do paciente e do sistema para ajustar a temperatura do sistema de
o
acordo com a temperatura alvo. O padrão é de 37 C.
A temperatura alvo pode ser alterada.
o
NOTA: Os ícones e alteram a temperatura em 0,1 C.
MTRE® 4-11
®
ALLON 2001 Manual de operação
Modo manual
No modo Manual, você pode determinar uma temperatura de saída da água ao invés
da temperatura alvo para o paciente.
4-12 MTRE®
®
ALLON 2001 Manual de operação
MTRE® 4-13
®
ALLON 2001 Manual de operação
Gráfico de temperatura
Esta opção exibe até 11 horas de leitura gráfica da temperatura interna do paciente
em uma escala de horas.
Use o botão ou o ícone de gráfico no menu do painel para exibir o gráfico atual
ou prévio.
4-14 MTRE®
®
ALLON 2001 Manual de operação
tecla Surf:
Configurações
Para configurar as características:
2. Para entrar na tela de Configurações você precisa inserir uma senha de 4 dígitos, que
apenas o pessoal autorizado tem.
MTRE® 4-15
®
Instruções de operação ALLON 2001 Manual de operação
Seção 1:
4-16 MTRE®
®
Instruções de operação ALLON 2001 Manual de operação
MTRE® 4-17
®
Instruções de operação ALLON 2001 Manual de operação
4-18 MTRE®
®
ALLON 2001 Manual de operação
Serviços
O menu Serviços permite escolher uma das seguintes opções:
• Esvaziar
• Verificação do sistema
• Técnico
• Auto-limpeza
Vazio
A opção Vazio ou esvaziar permite esvaziar o reservatório antes de guardar o
equipamento.
MTRE® 4-19
®
Instruções de operação ALLON 2001 Manual de operação
4-20 MTRE®
®
Instruções de operação ALLON 2001 Manual de operação
Verificação do sistema
A auto-verificação deve ser feita sempre que se suspeite de um problema do sistema.
Quando a máquina está ligada, o sistema executa uma verificação completa para
garantir a segurança e o desempenho do sistema.
Técnico
Este é um recurso apenas para o técnico certificado da MTRE. É protegido por senha.
Auto -limpeza
Este recurso realiza a desinfecção térmica do tanque de água e dos tubos.
A desinfecção térmica é uma função integrada que permite aquecer a água circulante
no sistema permitindo desinfecção por calor no tanque e nas mangueiras.
CUIDADOS:
Não use água sanitária ou qualquer outro agente desinfetante dentro do sistema. Estes
agentes podem danificar o sistema.
MTRE® 4-21
®
Instruções de operação ALLON 2001 Manual de operação
Sempre drene a água do sistema após o processo de desinfecção térmica.
NOTA: Este recurso de auto-limpeza é protegido por senha e deve ser usado apenas
por pessoal autorizado da MTRE.
4-22 MTRE®
®
ALLON 2001 Manual de operação
MTRE® 4-23
®
Informações para pedidos ALLON 2001 Manual de operação
CAPÍTULO 5:
INFORMAÇÕES SOBRE PEDIDOS
Equipamentos e acessórios
Toda máquina ALLON 2001 está equipada com um Clinilogger cujo número de lote é
017-00250 e um manual de instruções de uso cujo número de lote é LSD0630XX.
Todos os equipamentos e acessórios podem ser encomendados diretamente de seu
representante local da MTRE. Ao encomendar peças, especifique o número do
modelo, tal como enunciado no presente capítulo, bem como o número de série do
seu dispositivo ALLON 2001.
ThermoWraps disponíveis
Os ThermoWraps adulto ou pediátrico são embalados em um pacote de doze
unidades que contém duas caixas de seis unidades cada. O pedido mínimo para
qualquer modelo ThermoWrap é de doze unidades ou qualquer múltiplo de doze.
Os ThermoWraps infantil são embalados em um pacote de vinte e quatro unidades.
O pedido mínimo para qualquer modelo ThermoWrap infantil é de vinte e quatro
unidades ou qualquer múltiplo de vinte e quatro.
MTRE® 5-1
®
ALLON 2001 Manual de operação
5-2 MTRE®
®
Informações para pedidos ALLON 2001 Manual de operação
No do modelo Descrição
MTRE® 5-3
®
ALLON 2001 Manual de operação
CAPÍTULO 6:
MANUTENÇÃO
Introdução
Este capítulo descreve as instruções de manutenção do sistema ALLON 2001. A equipe
hospitalar qualificada pode executar a manutenção de rotina, a menos que seja
especificado o contrário.
Informações de serviço
Manutenção de rotina
O dispositivo ALLON 2001 deve receber inspeção e manutenção periódicas para garantir
de que ele permaneça em boas condições.
MTRE® 6-1
®
ALLON 2001 Manual de operação
Manutenção de rotina:
NOTA: Siga os protocolos estabelecidos pelo seu hospital para a desinfecção. Certifique-
se de seguir as opções de agentes desinfetantes fornecidas pelo fabricante.
CUIDADO:
6-2 MTRE®
®
Manutenção ALLON 2001 Manual de operação
o
• Tabletes Aquatab (US EPA n 71847-4) de 49mg (8,5mg de Dicloroisocianureto de
sódio).
MTRE® 6-3
®
Manutenção ALLON 2001 Manual de operação
6. a tela LCD, as mangueiras, os sensores de temperatura reusáveis e o cabo de
força.
NOTA: Deixe a solução desinfetante agir pelo tempo recomendado nas instruções.
7. Para a remoção de resíduos, use um pano úmido com água destilada. Aplique no exterior
1
do equipamento, na tela LCD, nas mangueiras, nos sensores de temperatura reusáveis e
no cabo de força.
Antes de armazenar
6-4 MTRE®
®
Manutenção ALLON 2001 Manual de operação
12. Com um pano úmido e com água destilada, tire a sujeira excessiva do
equipamento, tela LCD, mangueiras, cabo de força e sensores reusáveis.
15. Para a remoção dos resíduos de desinfetante aplique um pano úmido com
água destilada no exterior do equipamento, tela LCD, mangueiras, cabo de força e
sensores reusáveis (sensores reusáveis não se aplica nos EUA).
MTRE® 6-5
®
ALLON 2001 Manual de operação
Desinfecção térmica
A desinfecção térmica do Allon 2001 é uma função integrada, que aquece a água em
circulação, permitindo que o calor desinfete o tanque e as mangueiras.
A desinfecção térmica é realizada em todo sistema recém fabricado e deve ser repetida
em toda manutenção periódica (veja o capítulo 4).
6-6 MTRE®
®
ALLON 2001 Manual de operação
Substituição de filtros
O filtro serve para resíduos e partículas sólidos grandes, e não é efetivo para filtrar
partículas microbiológicas contaminantes.
NOTA: O filtro deve ser substituído somente por pessoal autorizado da MTRE ou pela
fabricante BMD. Veja no manual de serviços/ passo a passo para substituição do filtro.
NOTA: A troca do filtro pode ser efetuada por profissional autorizado pela MTRE/BMD se
necessário em intervalo de tempo menor de 12 meses se necessário (de acordo com a
qualidade da água utilizada).
Manutenção periódica deve ser realizada a cada 12 meses como descrito no manual de
serviços.
NOTA: Se o sistema Allon 2001 tiver sido armazenado por muito tempo, é recomendável executar
a verificação completa do sistema.
MTRE® 6-7
®
ALLON 2001 Manual de operação
NOTA: Antes de realizar a verificação do sistema, certifique que o tanque de água esteja cheio.
3. Pressione ―Iniciar‖.
A verificação do sistema é iniciada. Uma barra exibindo o progresso é exibida na
tela. A verificação demora aproximadamente 10 minutos.
6-8 MTRE®
®
Informações para pedidos ALLON 2001 Manual de operação
5. Desligue o equipamento.
MTRE® 6-9
®
ALLON 2001 Manual de operação
CAPÍTULO 7:
SOLUÇÃO DE PROBLEMAS
Geral
O dispositivo ALLON 2001 está equipado com rotinas de autoteste que monitoram continuamente
o funcionamento do sistema. Se for detectada uma falha do sistema ou um defeito, uma
mensagem de falha será exibida no monitor. Se ocorrer um defeito, consulte o Guia de solução de
problemas, Tabela 7-2 e Tabela 7-3.
MTRE® 7-1
®
Solução de problemas ALLON 2001 Manual de operação
Tabela 7-1: Guia de solução de problemas de mau funcionamento do sistema ALLON 2001
(problemas sem mensagem de aviso)
7-2 MTRE®
®
ALLON 2001 Manual de operação
MTRE® 7-3
®
Solução de problemas ALLON 2001 Manual de operação
Conecte os tubos Os tubos não estão Conecte os tubos, O alarme pode ser
conectados verifique: nós, dobras ou silenciado por tempo
corretamente. objetos que possam indeterminado.
obstruir o fluxo da água.
Verifique as travas dos
envoltórios.
7-4 MTRE®
®
ALLON 2001 Manual de operação
Verifique os tubos Envoltório está Verifique: nós, dobras O alarme pode ser
bloqueado devido ao ou objetos que silenciado por tempo
mau posicionamento possam obstruir o indeterminado.
do mesmo. fluxo da água.
Travas das Verifique as travas dos
mangueiras do : estão envoltórios.
fechadas.
Verifique o sensor. Sensor não foi Conecte o sensor de Se o sensor não é
conectado temperatura na conectado corretamente
corretamente. entrada específica. ao ligar, será exibida
mensagem s/ alarme p/
Adaptador de sensor Conecte o sensor 60 min.
descartável foi descartável ao Se o sensor estiver mal
inserido sem o sensor. adaptador. conectado o alarme pode
ser silenciado por 30 min.
MTRE® 7-5
®
Solução de problemas ALLON 2001 Manual de operação
Verifique o sensor superficial Encaixe do sensor na Conecte o sensor Se o sensor superficial foi
entrada errada. superficial na entrada mal conectado, o alarme
correta. indicador pode ser
O adaptador para silenciado por 60 min.
sensor descartável foi Conecte o sensor Se o sensor foi mal
conectado sem o descartável. conectado durante o uso,
sensor. o alarme pode ser
silenciado por 30 min.
Baixa temperatura interna Quando configurada O operador deve Quando o sensor lê
uma temp. abaixo de confirmar onde foi temp. menor que 32oC, o
36oC e a temperatura inserido o sensor e alarme pode ser
do paciente está pressionar OK. silenciado por 60 min.
abaixo de 32oC, ou Quando o sensor lê
quando está abaixo temp. menor que 28oC, o
de 28oC alarme pode ser
independente da silenciado por 30 min.
temp. escolhida.
Temperatura da água muito baixa Quando a Termorregulação O alarme pode ser
temperatura da água parou de funcionar. silenciado por tempo
o
está abaixo de 10 C. Desligue o aparelho ilimitado.
por alguns segundos e
ligue novamente. Se o
problema persistir,
chame a assistência
técnica.
7-6 MTRE®
®
Solução de problemas ALLON 2001 Manual de operação
Temperatura da água muito alta O alarme para alta Termoregulação é O alarme indicador pode
temp. do sistema interrompida até a ser silenciado por tempo
pode ser configurado água do sistema ilimitado.
de acordo com uma resfriar.
temp. escolhida Reinicie o sistema. Se
entre: 36, 37, 38, 39, o problema persistir
40, 41 e 42oC. entre em contato com
a assistência técnica.
Temp do paciente acima de XX.XoC O alarme para alta Verifique se o sensor Termoregulação continua
temp. do paciente está bem posicionado normalmente.
pode ser configurado e acompanhe a O alarme pode ser
de acordo com uma temperatura do silenciado por 30 min.
temp. escolhida paciente. Informe o
entre: 38, 38.5, 39, médico responsável.
39.5, 40, 40.5 e 41oC.
Temp do paciente abaixo de XX.XoC O alarme para baixa Verifique se o sensor Termoregulação continua
temp. do paciente está bem posicionado normalmente.
pode ser configurado e acompanhe a O alarme pode ser
de acordo com uma temperatura do silenciado por 30 min.
temp. escolhida paciente. Informe o
entre: 30, 30.5, 31, médico responsável.
31.5, 32, 32.5, 33,
33.5, 34, 34.5 e 35oC.
MTRE® 7-7
®
Solução de problemas ALLON 2001 Manual de operação
7-8 MTRE®
®
ALLON 2001 Manual de operação
CAPÍTULO 8:
MENSAGENS E ALARMES
Adicione água
MTRE® 8-1
®
ALLON 2001 Manual de operação
Conecte o sensor
Verifique o sensor
Verifique o sensor
superficial
8-2 MTRE®
®
ALLON 2001 Manual de operação
MTRE® 8-3
®
ALLON 2001 Manual de operação
Se tal situação ocorrer, o usuário deve considerar desligar o sistema para identificar o
que está causando o problema.
8-4 MTRE®
®
ALLON 2001 Manual de operação
Mensagens informativas
MTRE® 8-5
®
ALLON 2001 Manual de operação
Atraso do alarme
As seguintes condições geram um alarme somente após um período de 30 segundos de
estar fora dos limites de alarme.
As configurações padrão são:
• Paciente muito frio: A temperatura interna do paciente é inferior a XX.X°C,
temperatura pré-definida.
• Paciente muito quente: A temperatura interna do paciente é superior a
XX.X°C, temperatura pré-definida.
• Temperatura da água muito alta: A temperatura da água está acima de
XX.X°C, temperatura pré-definida.
8-6 MTRE®
®
ALLON 2001 Manual de operação
CAPÍTULO 9:
INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO E OPERAÇÃO DO
CLINILOGGER
O software CliniLogger
O dispositivo CliniLogger é fornecido com um CD do software CliniLogger Viewer para
ser instalado em um PC para baixar e visualizar os dados salvos do ALLON 2001™.
Instalação do software
Para instalar o software CliniLogger:
1. No seu PC, clique duas vezes em Meu computador e abra o drive de CD.
2. Dê um clique duplo na pasta Installer.
3. Dê um clique duplo na pasta Volume.
4. Dê um clique duplo em setup; a janela de instalação do CliniLogger será
exibida.
MTRE® 9-1
®
Instruções de instalação e operação do CliniLogger ALLON 2001 Manual de operação
9-2 MTRE®
®
ALLON 2001 Manual de operação
MTRE® 9-3
®
Instruções de instalação e operação do CliniLogger ALLON 2001 Manual de operação
9-4 MTRE®
®
ALLON 2001 Manual de operação
MTRE® 9-5
®
Instruções de instalação e operação do CliniLogger ALLON 2001 Manual de operação
9-6 MTRE®
®
ALLON 2001 Manual de operação
MTRE® 9-7
®
Instruções de instalação e operação do CliniLogger ALLON 2001 Manual de operação
Área de
seleção de
função
9-8 MTRE®
®
ALLON 2001 Manual de operação
Exibição de gráfico
Linha do cursor
MTRE® 9-9
®
Instruções de instalação e operação do CliniLogger ALLON 2001 Manual de operação
Esses botões definem a forma das curvas na área de gráficos de temperatura, gráficos
de aquecimento/resfriamento de água e gráfico de fluxo de água.
9-10 MTRE®
®
Instruções de instalação e operação do CliniLogger ALLON 2001 Manual de operação
Botões exibir/ocultar
Use os botões de alternância das configurações de temperatura para exibir/ocultar cada
um dos gráficos de temperatura.
Botões de cor
Esses botões permitem alterar as características e as cores do gráfico.
Mão - clique no botão Mão , usando o mouse, mova o cursor de mão para a área
do gráfico de temperatura e "agarre" a curva pressionando o botão esquerdo do mouse e
movendo o mouse.
Mover o mouse na horizontal moverá horizontalmente os gráficos (no tempo), e mover o
mouse verticalmente moverá verticalmente os gráficos (na temperatura).
Zoom Clicar no botão Zoom mostra seis modos de utilização do zoom (veja o Quadro
9-1):
MTRE® 9-11
®
Instruções de instalação e operação do CliniLogger ALLON 2001 Manual de operação
1. Clique em .
O gráfico retorna ao intervalo de tempo integral, sem afetar a escala de
temperatura.
Linha do cursor
Os valores das temperaturas na localização da linha do cursor aparecem na janela
adjacente à janela de cor da curva (veja a Figura 9-11:).
Você pode alterar o tempo da linha do cursor no gráfico (veja a Figura 9-12:).
9-12 MTRE®
®
Instruções de instalação e operação do CliniLogger ALLON 2001 Manual de operação
Código Indica
MTRE® 9-13
®
Instruções de instalação e operação do CliniLogger ALLON 2001 Manual de operação
Código Indica
G Alimentação Espera
J Refrigeração Adulto
K Refrigeração Neonato
L Aquecimento Adulto
M Aquecimento Neonato
N Reaquecimento Adulto
O Reaquecimento Neonato
P Espera
9-14 MTRE®
®
ALLON 2001 Manual de operação
Gráfico
Uma segunda página no arquivo do Excel mostra uma descrição do gráfico da tabela do
Excel com o eixo Y mostrando as temperaturas, e o eixo X às linhas da tabela do Excel
MTRE® 9-15
®
Instruções de instalação e operação do CliniLogger ALLON 2001 Manual de operação
9-16 MTRE®
®
ALLON 2001 Manual de operação
ANEXO A:
REPRESENTANTE DE ATENDIMENTO AO
CLIENTE DA MTRE LTD.
Nome do
representante:
Nome da
empresa:
Endereço:
Telefone:
Fax:
E-mail:
MTRE® A-1
®
ALLON 2001 Manual de operação
ANEXO B:
Separação de RF
Potência nominal 150 kHz a 80 MHz. 80 MHz a 800 MHz. 800 MHz a 2,5 GHz.
máxima de saída do
transmissor em W
Para transmissores com potência máxima de saída não listada na tabela, a distância de
separação recomendada d em metros (m) pode ser estimada através da equação
aplicável à freqüência do transmissor, onde P é a potência nominal máxima de saída do
transmissor em watts (W) de acordo com o fabricante do transmissor.
MTRE® B-1
®
ALLON 2001 Manual de operação
ANEXO C:
DECLARAÇÕES DE CONFORMIDADE
MTRE® C-1
®
ALLON 2001 Manual de operação
O dispositivo Criticool / Allon destina-se a ser utilizado no ambiente eletromagnético especificado abaixo. O
cliente ou o usuário do dispositivo Criticool / Allon deve garantir que ele seja usado em tal ambiente.
Sobre tensão IEC ± 1 kV linha(s) para ± 1 kV linha(s) para A qualidade da energia elétrica deve
61000-4-5 linha(s) linha(s) ser a de um ambiente comercial ou
± 2 kV linha(s) para ± 2 kV linha(s) para hospitalar típico.
terra terra
C-2 MTRE®
®
ALLON 2001 Manual de operação
MTRE® C-3
®
ALLON 2001 Manual de operação
As forças de campo de transmissores fixos, como estações de base para telefones de rádio
(celulares/sem fio) e rádios móveis terrestres, rádio amador, transmissão de rádio AM e FM e
transmissão de TV não podem ser previstas teoricamente com precisão. Para avaliar o ambiente
eletromagnético devido a transmissores de RF fixos, um levantamento eletromagnético do local
deve ser considerado. Se a força de campo medida na localização em que o [EQUIPAMENTO ME
ou SISTEMA ME] for usado exceda o nível de conformidade de RF aplicável acima, o
[EQUIPAMENTO ME ou SISTEMA ME] deve ser observado para verificar a operação normal. Se
for observado um desempenho anormal, podem ser necessárias medidas adicionais, tais como
reorientar ou realocar o [EQUIPAMENTO ME ou SISTEMA ME]. b Sobre o intervalo de freqüência
de 150 kHz a 80 MHz, as intensidades de campo devem ser inferiores a [V1] V/m.
Potência nominal máxima 150 kHz a 80 MHz. 80 MHz a 800 MHz. 800 MHz a 2,5 GHz.
de saída do transmissor
em W
Para os transmissores classificados com uma potência de saída máxima não listada acima, a
distância de separação recomendada d em metros (m) pode ser estimada usando a equação
aplicável à freqüência do transmissor, onde P é a potência máxima de saída do transmissor em
watts (W) de acordo com o fabricante do transmissor.
C-4 MTRE®
®
ALLON 2001 Manual de operação
TERMO DE GARANTIA
Para que o presente Termo de Garantia surta efeito, o consumidor deverá observar as
condições abaixo descritas:
(1) Não permitir que pessoas não autorizadas realizem a manutenção dos materiais ou
equipamentos em questão.
(2) Não permitir o uso indevido bem como o mau uso dos materiais ou equipamentos em
questão.
(3) Seguir detalhadamente todas as orientações de uso, bem como os cuidados de
limpeza e conservação descritos no Manual do Usuário.
(4) A partes e peças que venham a sofrer desgaste natural pelo uso dos materiais ou
equipamentos, não estarão cobertas por este Termo de Garantia, se o vício for
reclamado após o prazo regular determinado pelo fabricante para a substituição desses
itens.
O Fabricante MTRE estende esta garantia por mais 09 meses, totalizando 12 meses
contra defeitos de fabricação.
MTRE® C-5
®
ALLON 2001 Manual de operação
REGISTRO ANVISA
C-6 MTRE®