Manual Do Scanner Pan As Sonic Kv-s1045c
Manual Do Scanner Pan As Sonic Kv-s1045c
Manual Do Scanner Pan As Sonic Kv-s1045c
Estas instruções contêm informações sobre a operação do scanner. Antes de ler estas instruções, por favor,
leia o manual de instalação incluído com esta unidade.
Por favor, leia atentamente estas instruções e o manual de instalação incluído. Mantenha toda a documentação
em local seguro para consultas futuras.
Introdução
Introdução
Obrigado por adquirir o Scanner Colorido de Alta Velocidade da Panasonic.
Sobre a documentação
A documentação do scanner consiste de 2 manuais: o Manual de Instalação e o Manual Operacional.
Adicionalmente, 3 manuais de referência de software são incluídos.
Manual de Instalação O Manual de Instalação explica o método de instalação e procedi-
(documentação impressa) mentos.
Manual Operacional O Manual Operacional explica os nomes das peças, operações, re-
(este manual) cursos e manutenção da unidade.
Manuais de referência de soft- • Manual de Referência PIE
ware Explica as configurações dos recursos PIE (Tecnologia de Apri-
(documentação eletrônica) moramentos de Imagem Panasonic) usando os drivers ISIS e
TWAIN.
• Manual de Referência RTIV
Explica os recursos e configurações para RTIV (Reliable Through-
put Imaging Viewer). (Você pode visualizar este manual ao clicar
no botão de ajuda no RTIV.)
• Manual de Referência do Utilitário do Usuário
Explica como usar o Utilitário do Usuário, que é usado para ma-
nutenção do scanner. (Você pode visualizar este manual ao clicar
no botão ajuda no Utilitário do Usuário.)
Abreviações
• Windows® se refere ao sistema operacional Microsoft® Windows® (doravante denominado Windows).
• Windows® 2000 se refere ao sistema operacional Microsoft® Windows® 2000 (doravante denominado
Windows 2000).
• Windows® XP se refere ao sistema operacional Microsoft® Windows® XP (doravante denominado
Windows XP).
• Windows Vista® se refere ao sistema operacional Microsoft® Windows Vista® (doravante denominado
Windows Vista).
2 Manual Operacional
Introdução
Marcas registradas
• Microsoft, Windows, e Windows Vista são marcas registradas ou marcas da Microsoft Corporation nos
Estados Unidos da América e/ou outros países.
• ISIS e QuickScan Pro são marcas registradas ou marcas da EMC Corporation.
• IBM e AT são marcas da International Business Machines Corporation nos Estados Unidos da América,
outros países ou ambos.
• Pentium é uma marca registrada da Intel Corporation nos Estados Unidos da América e outros países.
• Adobe e Reader são marcas registradas ou marcas da Adobe Systems Incorporated nos Estados Unidos
da América e/ou outros países.
• Todas as outras marcas registradas identificadas neste material são de propriedade de seus respectivos
proprietários.
Como parceira da ENERGY STAR®, a Panasonic determinou que este produto está de
acordo com as diretrizes da ENERGY STAR para eficiência de energia.
Requisitos do sistema
Computador IBM® PC/AT® ou máquina compatível com a unidade de CD-ROM
CPU Pentium® III, 1 GHz ou acima
Sistema operacio- Windows 2000 / Windows XP / Windows Vista
nal
Interface USB 2.0
Memória 256 MB ou maior
Disco rígido 5 GB ou mais de espaço livre requerido.
Nota
• Os requisitos do sistema listados acima podem não satisfazer os requisitos de todos os sistemas
operacionais.
• A velocidade de digitalização difere dependendo do ambiente operacional do computador host ou do
aplicativo usado.
• Em função da velocidade mais lenta do USB 1.1, é recomendado usar uma interface USB 2.0.
• Caso conecte o scanner a um hub USB, não haverá garantia de funcionamento.
Manual Operacional 3
Introdução
4 Manual Operacional
Índice
Índice
Antes de você começar ...........................................................................6
Para sua segurança ..........................................................................................................6
Informações de segurança (apenas para o Reino Unido) .............................................9
Precauções ........................................................................................................................9
Localização dos controles ....................................................................12
Unidade principal ............................................................................................................12
Operação .................................................................................................14
Ligação da energia do scanner .....................................................................................14
Início automático dos aplicativos do scanner .............................................................15
Configuração do evento .................................................................................................15
Preparação dos documentos .........................................................................................17
Documentos aceitáveis ..................................................................................................17
Cartões aceitos ..............................................................................................................17
Documentos inaceitáveis ...............................................................................................18
Digitalização de documentos .........................................................................................20
Cuidados e manutenção ........................................................................23
Limpeza de obstruções de papel ...................................................................................23
Remoção de obstruções de papel da seção de alimentação .........................................23
Guia de cartão de lote misto ..........................................................................................26
Instalação da guia de cartão de lote misto .....................................................................26
Uso da guia de cartão de lote misto ...............................................................................26
Uso de Folhas de Controle .............................................................................................27
Sobre a impressão das folhas de controle .....................................................................28
Limpeza do Scanner .......................................................................................................29
Parte externa do scanner ...............................................................................................29
Parte interna do scanner ................................................................................................30
Limpeza dos roletes .......................................................................................................31
Limpeza do vidro de digitalização, área de referência e detectores de alimentação
dupla ...............................................................................................................................35
Peças de reposição ................................................................................37
Peças de reposição .........................................................................................................37
Substituição de peças ....................................................................................................38
Substituição dos Roletes ................................................................................................38
Apêndice .................................................................................................44
Resolução de problemas ................................................................................................44
Instruções de reembalagem ...........................................................................................47
Especificações ................................................................................................................49
Índice Remissivo..........................................................................................51
Manual Operacional 5
Antes de você começar
Antes de você começar
Esse símbolo é usado para aler- Quando você opera esse produto, a to-
tar operadores para um procedi- mada deve ficar perto do produto e facil-
mento específico de operação mente acessível.
que deve ser executado cuidado-
samente. Conecte o adaptador de CA firmemente
ao cabo de alimentação e conecte o cabo
Esses símbolos são usados para de energia firmemente na tomada de CA.
alertar operadores para um pro- Do contrário, isto pode causar fogo ou
cedimento específico de opera- choque elétrico.
ção que não deve ser executado.
Não puxe, dobre ou coloque objetos so-
bre, nem friccione o cabo de alimenta-
ção,o plugue e o adaptador CA.
Esses símbolos são usados para
Os danos ao cabo de alimentação ou plu-
alertar operadores para um pro-
gue podem causar fogo ou choque elétri-
cedimento específico de opera-
co.
ção que deve ser enfatizado para
operar a unidade de forma segu- Não tente reparar o cabo de energia, plu-
ra. gue ou adaptador de CA. Se o cabo de
energia ou plugue estiver danificado ou
desfiado, contate um representante auto-
rizado de serviço para substituição.
Certifique-se de que a conexão do plugue
está livre de poeira. Em um ambiente úmi-
do, um conector contaminado pode gerar
um valor significativo de corrente que po-
de gerar calor e, consequentemente, cau-
sar incêndio se deixado sem supervisão
por período prolongado.
6 Manual Operacional
Antes de você começar
Precauções de operação
Caso fragmentos de metal ou água en-
trem em contato com a unidade, desli-
gue-a e desconecte-a imediatamente.
Contate seu revendedor para obter ma-
nutenção. Operar a unidade contaminada
pode causar incêndio ou choque elétrico.
Não abra tampas e não tente reparar a
unidade você mesmo. Contate seu reven-
dedor para obter manutenção.
Manual Operacional 7
Antes de você começar
Precauções de operação
PRECAUÇÃO Caso a unidade caia ou seja danificada,
desligue-a e desconecte o cabo de ali-
mentação. Do contrário, isso pode causar
incêndio ou choque elétrico.
Energia
Não coloque líquidos nem itens pesados
A unidade deve ser usada apenas com o sobre a unidade.
cabo de energia e o adaptador CA incluí- Derrame acidental de líquido na unidade
dos com ela. pode causar danos severos. Caso isso
ocorra, desligue a unidade, desconecte o
Quando a unidade não estiver em uso por cabo de alimentação e contate seu re-
um longo período, desligue-a e desco- vendedor para obter manutenção.
necte-a. Se uma unidade sem uso é dei-
xada conectada a uma fonte de energia Não toque na lente de digitalização ou
por um período prolongado, o isolamento suas cercanias imediatamente após a di-
degradado pode causar choque elétrico, gitalização contínua.
fuga de corrente ou incêndio. Essa área é muito quente e pode causar
queimaduras.
Instalação e realocação
Não posicione a unidade em um local on-
de ela fique instável.
8 Manual Operacional
Antes de você começar
OU
Manual Operacional 9
Antes de você começar
10 Manual Operacional
Antes de você começar
Aviso de segurança
O gerenciamento de documentos e dados digitalizados
é responsabilidade do usuário. Preste atenção, em
particular, aos seguintes pontos.
• Certifique-se de ter o mesmo número de páginas
de documentos importantes tanto antes quanto
depois de digitalizar e tome cuidado para não
deixar quaisquer páginas dentro do scanner.
• Faça cópia periódica de dados importantes.
• Ao fazer manutenção do seu computador ou do
disco rígido ou ao se desfazer do seu computador
ou disco rígido, remova completamente quaisquer
dados de imagem armazenados.
Etiquetas de alerta
PRECAUÇÃO
SUPERFÍCIE QUENTE
NÃO TOQUE.
O vidro na área de digitalização se torna muito quente.
Tome cuidado ao tocar as áreas aquecidas ou você pode
se queimar.
Manual Operacional 11
Localização dos controles
L
Unidade principal
c
Frente
z
1 m
a
l
2
d
3 k
c
j
o
9
n
4
t
6 5
l
7 8
Guias de documentos
Botão de abertura da porta
Porta ADF
Bandeja de saída
Bandeja de extensão de saída
Batente de saída
Lâmpada de escaneamento
Botão de Início / Parada
• Se ajustar a [Chave de Espera] para o "Modo de Alimentação Manual"*1 no aplicativo, pressionar essa
tecla inicia a digitalização.
• Durante a digitalização o pressionamento dessa tecla interrompe a operação.
Fenda de segurança (para o cabo de segurança)
LED (Vermelho)
Exibe o status do scanner. Para obter mais informações, consulte "Sobre o LED" (página 14).
LED (Verde)
Exibe o status do scanner. Para obter mais informações, consulte "Sobre o LED" (página 14).
Bandeja de alimentação
Extensão da bandeja de alimentação
*1
Para obter informações sobre o "Modo de Alimentação Manual", consulte o Manual de Referência RTIV ou o Manual de Referência
PIE.
12 Manual Operacional
Localização dos controles
Traseira
1
2
3
7
6
5 4
Manual Operacional 13
Operação
O
• O LED (Verde) piscará por cerca de 30 segundos e então ficará aceso constantemente.
Sobre o LED
O status do scanner pode ser estabelecido pela condição dos dois indicadores de LED mostrados na tabela
abaixo:
A Ready
B Error
Start / Stop
A LED B LED
Status
(Verde) (Vermelho)
Ligar Desligar Pronto
Ligar Piscando (Lento) Precaução
Piscando (Rápido) Desligar Aquecendo*1
Piscando (Lento) Desligar Em espera
Piscando (Lento) Piscando (Lento) Precaução / Em espera
Desligar Ligar Erro
*1
Levará aproximadamente 30 segundos para inicializar o scanner sob as seguintes condições:
– Logo depois de ligar a energia
– Após cerca de 2 horas no modo hibernação
– Mais de 5 segundos com a porta ADF aberta
14 Manual Operacional
Operação
Configuração do evento
1. Clique em [Iniciar] e em [Painel de controle].
• No Windows 2000, clique em [Iniciar] e em [Configurações] - [Painel de controle].
2. Selecione seu scanner em [Scanners e câmeras] e exiba a caixa de diálogo de propriedades do scanner
clicando com o botão direito no ícone do scanner.
• No Windows Vista e Windows 2000, selecione o scanner em [Scanners e Câmeras] e exiba a caixa
de diálogo de propriedades do scanner clicando no botão [Propriedades].
3. Clique na guia "Eventos".
4. Selecione um evento da lista "Eventos de scanner". O evento selecionado ativa um aplicativo do scanner.
Manual Operacional 15
Operação
5. Marque a caixa de seleção dos aplicativos correspondentes desejados do scanner para o evento
selecionado da lista "Enviar para este aplicativo".
• Para cancelar a ativação automática dos aplicativos do scanner, ajuste a caixa de seleção "Desativar
eventos de dispositivo" para ligado.
6. Clique em [OK].
Nota
• Quando se selecionam vários aplicativos da lista "Enviar para este aplicativo", a caixa de
diálogo "Escolher Aplicativo" aparece, pedindo ao usuário que selecione um aplicativo da
lista "Aplicativos Registrados". Depois que um aplicativo é selecionado, ele é iniciado. Se apenas
um aplicativo for selecionado, ele será aberto automaticamente.
No Windows 2000, a caixa de diálogo "Event on device: KV-S1045C" será exibida em vez da caixa
de diálogo "Escolher Aplicativo".
7. Reinicie o computador.
16 Manual Operacional
Operação
Documentos aceitáveis
Os documentos aceitáveis para esse scanner são os seguintes.
Tamanho do documento: Espessura do papel: 40–209 g/m²
A altura de todos os documentos na bandeja deve ser in-
ferior a 7,5 mm.
48–216 mm
Isso equivale a 75 folhas (80 g/m²) de papel novo.
Com exceção dos cartões com formato ISO, o compri-
mento mínimo garantido de alimentação é de 70 mm.
Recomenda-se a alimentação de papel único no caso em
70–2540 mm que ele ultrapasse o comprimento ofício.
Cartões aceitos
Cartão com formato ISO:
Tamanho: 85,6 x 54 mm
Espessura: 0,76 mm
Cartões em relevo também são aceitos.
Pode-se carregar no máximo 3 cartões na bandeja de alimentação. A altura total dos cartões (a espessura
total incluindo o relevo de cada cartão) deve ser menor do que 5 mm. Além disso, o relevo de cada cartão
não deve ficar envolvido com os outros.
Use a orientação de paisagem ao digitalizar um cartão em relevo. Se a digitalização falhar, coloque o cartão
de cabeça para baixo e tente novamente.
Use o guia de cartão de lote misto (página 26) ao digitalizar mídia mista (cartões e papéis) ao mesmo tempo.
Manual Operacional 17
Operação
Documentos inaceitáveis
Os tipos seguintes de documentos podem não ser digitalizados adequadamente:
• Documentos ondulados, enrugados ou dobrados
Os documentos também devem atender as seguintes condições
Ondulado Feeding direction
Less than
5 mm
• Papel carbono
• Documentos grossos ou irregulares como envelopes
• Papel perfurado ou picotado
• Papel com formato irregular ou não retangular como documentos com etiquetas
• Papel revestido
• Documentos rasgados ou desgastados
• Papel brilhante e extremamente liso ou papel altamente texturizado
• Papel sem carbono
• Documentos com penetração de luz como folhas de OHP e papel de cópia
18 Manual Operacional
Operação
Manual Operacional 19
Operação
Digitalização de documentos
Aviso
• Certifique-se de remover clipes e grampos de papel dos documentos antes da digitalização. A não
realização disso pode danificar a unidade, documento, ou ambos.
• Documentos ondulados podem causar obstrução de papel ou serem danificados, portanto, alise o
documento antes de digitalizá-lo.
• Ao digitalizar documentos importantes, confirme se o número das imagens digitalizadas corresponde
ao número de páginas do documento.
• Remova os documentos da bandeja de saída depois de terem sido digitalizados.
1. Sopre os documentos.
• Os documentos grampeados ou empilhados (como em uma pasta de arquivos) precisarão ser
separados.
Sobre a pilha de documentos para separar todas as bordas.
Segure as duas extremidades e dobre os documentos como mostrado na ilustração.
Para planificar os documentos, segure firmemente e puxe-os para separá-los como mostrado na
ilustração.
2 3
20 Manual Operacional
Operação
2. Ajuste as guias do documento (A) ligeiramente maiores do que o tamanho real dos documentos.
1
Manual Operacional 21
Operação
4. Coloque os documentos na bandeja de alimentação com o lado a ser digitalizado virado para baixo.
• Ajuste a borda de entrada dos documentos como exibido na ilustração (A).
Nota
• Coloque os documentos como exibido na ilustração.
• A altura de todos os documentos na bandeja deve ser inferior a 7,5 mm (0.3 in.).
Ultrapassar essa altura poderá causar obstrução de papel ou enviesamento.
5. Ajuste as guias de documentos (A) com o tamanho dos documentos a serem digitalizados.
1
22 Manual Operacional
Cuidados e manutenção
C
Se ocorrer uma obstrução de papel, é exibida a mensagem "Ocorreu um atolamento de papel." e um código
o
de erro (Uxx) é exibido no aplicativo Utilitário do Usuário. Remova a folha enroscada de acordo com as
s
instruções a seguir.
e
m
PRECAUÇÃO
a
Quando o vidro de digitalização estiver quente, não toque na área ao redor dele.
u
Manual Operacional 23
Cuidados e manutenção
• Se o documento estiver enroscado na área de saída, puxe-o para frente como exibido na ilustração.
24 Manual Operacional
Cuidados e manutenção
Manual Operacional 25
Cuidados e manutenção
Bandeja de alimentação
Nota
• Ao usar a guia de cartão de lote misto, as guias de documentos não podem ser ajustadas com tamanho
inferior a A5.
• Ajuste apenas um cartão por vez.
• Certifique-se de que a altura total dos papéis na bandeja de alimentação não ultrapasse 2 mm. Isso
equivale a cerca de 20 folhas com 80 g/m².
26 Manual Operacional
Cuidados e manutenção
Documents
A
Control sheet
Code
S
im
p
le
x
Documents
B
Nota
• Pode-se usar várias folhas de controle.
• Para usar as funções da folha de controle seu aplicativo de digitalização deve suportá-las. Ao usar
folhas de controle, consulte o manual de instruções de seu aplicativo de digitalização.
Manual Operacional 27
Cuidados e manutenção
25 mm
<Example A4 printout>
• Use a folha de controle que tem o mesmo tamanho do documento que você está digitalizando.
• Tenha cuidado para não sujar a folha de controle. Não dobre nem faça vincos na folha de controle. A
digitalização não será executada adequadamente.
• Para obter mais detalhes sobre a folha de controle e a folha de separação, consulte a seção "Detecção
da Folha de Controle" no Manual de Referência PIE.
Nota
• Caso a caixa de diálogo Reprodução Automática seja mostrada no Windows Vista,
selecione "CDRun.exe".
• Caso o programa não inicie automaticamente, em [Meu computador] ([Computador] no
Windows Vista), selecione a unidade de CD/DVD e, em seguida, clique duas vezes
em "CDRun.exe".
2. Selecione o scanner.
28 Manual Operacional
Cuidados e manutenção
Limpeza do Scanner
Manual Operacional 29
Cuidados e manutenção
Aviso
• Mantenha o papel de limpeza do rolete longe do alcance de crianças pequenas.
• Não armazene o papel de limpeza dos roletes sob luz solar direta ou em um local com temperatura
acima de 40 °C (104 °F).
• Use apenas o papel de limpeza do rolete para limpar os roletes e lente de digitalização.
• Para obter detalhes sobre o papel de limpeza do rolete, consulte a Folha de Dados de Segurança do
Material (MSDS).
Pergunte à sua empresa revendedora Panasonic como obter a Folha de Dados de Segurança do
Material.
Nota
• Se o saco for deixado aberto por um período longo antes do uso, o álcool se evaporará.
Use o papel de limpeza dos roletes imediatamente após a abertura do saco.
• Para adquirir mais papel de limpeza dos roletes (KV-SS03), você pode contatar o revendedor onde o
scanner foi comprado ou ligar para nosso departamento de Suprimentos e Acessórios no número
1-800-726-2797 (apenas EUA).
30 Manual Operacional
Cuidados e manutenção
Manual Operacional 31
Cuidados e manutenção
4. Use o papel de limpeza dos roletes (KV-SS03) para remover a sujeira de suas superfícies.
• Ao remover a sujeira da superfície dos roletes, segure-os para evitar que girem. Limpe os roletes de
uma extremidade à outra na direção indicada pela seta, completamente, como exibido na ilustração.
32 Manual Operacional
Cuidados e manutenção
6. Use o papel de limpeza dos roletes para limpar a superfície do rolete de prevenção de alimentação dupla.
• Limpe os roletes de uma extremidade à outra (na direção da seta) completamente como exibido na
ilustração.
7. Use o papel de limpeza dos roletes para limpar a superfície dos roletes transportadores (A) e dos roletes
de saída (B).
• Limpe os roletes de uma extremidade à outra (na direção da seta) completamente como exibido na
ilustração.
Manual Operacional 33
Cuidados e manutenção
8. Use o papel de limpeza dos roletes para limpar a superfície dos roletes livres (A).
• Limpe os roletes de uma extremidade à outra (na direção da seta) completamente como exibido na
ilustração.
34 Manual Operacional
Cuidados e manutenção
3. Limpe a seção de lente de escaneamento (A) e a área de referência (B) usando papel de limpeza dos
roletes.
2 1
Manual Operacional 35
Cuidados e manutenção
36 Manual Operacional
Peças de reposição
P
Peças de reposição
ç
Número da
Nome da peça Observações
e
peça
r
e
Kit de troca do rolete
p
• Rolete de alimentação de
papel (1 peça)
KV-SS035 –
o
Nota
• Para adquirir pelas de reposição, contate seu revendedor.
O rolete de prevenção de alimentação dupla e o rolete de alimentação de papel são consumíveis. Adquira
o "Kit de troca do rolete" (KV-SS035)" e substitua cada rolete periodicamente.
A vida útil de cada rolete é a seguinte.
• Rolete de alimentação de papel / Rolete de prevenção de alimentação dupla:
100.000 folhas
Manual Operacional 37
Peças de reposição
Substituição de peças
Se ocorrer alimentação dupla ou obstrução de papel frequentemente mesmo após a limpeza dos roletes
(página 31), ligue para o revendedor para solicitar um "Kit de troca do rolete (KV-SS035)" e substitua o rolete
de prevenção de alimentação dupla e o rolete de alimentação de papel.
PRECAUÇÃO
• A área dos vidros de digitalização pode ficar muito quente.
Quando o vidro de digitalização estiver quente, trabalhe apenas após aguardar até que ele se resfrie
sem tocar nas proximidades.
38 Manual Operacional
Peças de reposição
5. Retire o novo rolete de prevenção de alimentação dupla do "Kit de troca do rolete (KV-SS035)" opcional.
Manual Operacional 39
Peças de reposição
6. Instale o novo rolete de prevenção de alimentação dupla no suporte de metal com a ranhura mais longa
voltada para o lado direito (vista traseira).
Aviso
• Certifique-se de fechar a tampa do rolete de prevenção de alimentação dupla até que ele se
encaixe emitindo um clique.
40 Manual Operacional
Peças de reposição
10. Retire o novo rolete de alimentação de papel do "Kit de troca do rolete (KV-SS035)" opcional.
Manual Operacional 41
Peças de reposição
11. Instale o novo rolete de alimentação de papel com a engrenagem no lado esquerdo.
Aviso
• Certifique-se de fechar os dois lados da tampa (verde) dos roletes de alimentação de papel até
que se encaixem emitindo um clique.
• Após instalar o rolete de alimentação de papel, confirme se ele pode girar na direção da
alimentação.
42 Manual Operacional
Peças de reposição
Manual Operacional 43
Apêndice
A
Resolução de problemas
ê
Caso ocorra um problema enquanto o scanner está sendo usado, verifique os seguintes itens e verifique o
c
status do scanner com o Utilitário do Usuário. Caso a unidade ainda não funcione de modo correto, DESLIGUE
e
O documento foi carregado O documento não está carregado Carregue o documento corretamente.
na bandeja de alimentação, adequadamente. (página 20)
mas o scanner não inicia a di- O sensor não pode detectar o docu- Endireite o documento (página 18) e
gitalização. mento pois a borda está ondulada. carregue-o novamente (página 20).
44 Manual Operacional
Apêndice
Manual Operacional 45
Apêndice
Caso ainda experimente problemas depois de seguir estas sugestões, por favor, entre em contato com seu
Departamento de Suporte Técnico pelo número 1-800-726-2797 para obter assistência adicional (Apenas
EUA).
46 Manual Operacional
Apêndice
Instruções de reembalagem
É altamente recomendável manter a caixa original e TODOS os materiais de embalagem. Caso necessite
transportar ou despachar o scanner, siga essas instruções.
Nota
• A reembalagem inadequada do scanner poderá gerar cobrança de serviço de reparação do
equipamento.
• Use a caixa original e todos os materiais originais de embalagem.
• O scanner deve ser manuseado na posição correta (horizontal).
Materiais necessários
• Materiais de embalagem e caixa original do scanner
• Tesoura e fita
1. DESLIGUE a energia do scanner.
2. Desconecte o cabo de alimentação da tomada e remova o cabo USB e o adaptador CA do scanner.
3. Remova a bandeja de alimentação do scanner.
• Levante a bandeja de alimentação para destravar e puxe os lados esquerdo (A) e direito (B) para
fora do scanner nessa ordem.
Manual Operacional 47
Apêndice
5. Embale o scanner.
1
5
6
1 Manual de Instalação
2 Adaptador CA
3 Cabo USB
5 Bandeja de alimentação
6 Cabo de alimentação
48 Manual Operacional
Apêndice
Especificações
Item KV-S1045C
Manual Operacional 49
Apêndice
Item KV-S1045C
Capacidade da bandeja de ali-
75 folhas (80 g/m² papel novo)
mentação
Capacidade da bandeja de saída 75 folhas (80 g/m² papel novo)
Digitaliza-
Vida útil*3 500.000 folhas
ção
Substituição do rolete*3 100.000 folhas
Limpe os roletes, sensores e vidro de digitalização uma vez
Manutenção
por semana ou a cada 2.000 folhas digitalizadas.
317 ´ 209 ´ 196 mm
Dimensões externas
(Quando a bandeja de saída está fechada e sem a bandeja
(Largura´Profundidade´Altura)
de alimentação)
Peso 4,5 kg
Fonte de alimentação externa (Adaptador CA)
Requisitos de energia CA100–120 V, 50/60 Hz
CA220–240 V, 50/60 Hz
Modo de digitali-
Scanner 38 W
zação (Máximo)
Mínimo (Espera) 23 W
50 Manual Operacional
Índice Remissivo
Índice Remissivo
Guias de documentos 12
I
A Informações de segurança 6
Adaptador CA 13, 48 Interface 3
Ambiente de armazenagem 50 Interruptor de energia 13, 14
Ambiente de operação 50
K
B Kit de troca do rolete 37
Bandeja de alimentação 12, 48
Bandeja de extensão de saída 12 L
Bandeja de saída 12 Lâmpada de escaneamento 12
Batente de saída 12 LED (Verde) 12, 14
Botão de abertura da porta 12 LED (Vermelho) 12, 14
Botão de Início / Parada 12 Limpeza
Limpeza da parte externa do scanner 29
C Limpeza dos roletes 31
Cabo de alimentação 13, 48 Vidro de digitalização, área de referência e detectores de
Cabo USB 13, 48 alimentação dupla 35
Capacidade da bandeja de alimentação 50 Limpeza do scanner 29
Capacidade da bandeja de saída 50
Cartão 49 M
CD-ROM com Drivers e Utilitários / Manuais 48 Manual de Instalação 48
Compactação 49 Manutenção 50
Computador 3 Memória 3
Conector de energia 13 Método de digitalização 49
Conector USB 13
Consumo de energia 50
Controle de imagem 49 O
CPU 3 Obstruções de papel 23
D P
Dimensões externas 50 Papel 49
Disco rígido 3 Papel de limpeza do rolete 7
Documentos Papel de limpeza dos roletes 30, 37
Digitalização de documentos 20 Peças de reposição 37
Documentos aceitáveis 17 Peso 50
Documentos inaceitáveis 18 Porta ADF 12
E R
ENERGY STAR 3 Reembalagem 47
Especificações 49 Requisitos de energia 50
Extensão da bandeja de alimentação 12 Requisitos do sistema 3
Resolução 49
Resolução de problemas 44
F Roletes
Face de digitalização 49 Rolete de alimentação de papel 38
Fenda de segurança 12 Rolete de prevenção de alimentação dupla 38
Folhas de Controle 27
S
G Sistema operacional 3
Gradação tonal 49 Substituição de peças 38
Guia de cartão de lote misto 13, 48 Substituição do rolete 50
Manual Operacional 51
Índice Remissivo
U
Utilitário do Usuário 34, 43
V
Velocidade de digitalização 49
Vida útil 50
52 Manual Operacional
© Panasonic System Networks Co., Ltd. 2009 PJQXC0291YA KK0409YR1010