Manual Do Scanner Pan As Sonic Kv-s1045c

Fazer download em pdf ou txt
Fazer download em pdf ou txt
Você está na página 1de 53

Manual Operacional

Scanner Colorido de Alta Velocidade

Número do modelo: KV-S1045C

Estas instruções contêm informações sobre a operação do scanner. Antes de ler estas instruções, por favor,
leia o manual de instalação incluído com esta unidade.

Por favor, leia atentamente estas instruções e o manual de instalação incluído. Mantenha toda a documentação
em local seguro para consultas futuras.
Introdução

Introdução
Obrigado por adquirir o Scanner Colorido de Alta Velocidade da Panasonic.

Sobre a documentação
A documentação do scanner consiste de 2 manuais: o Manual de Instalação e o Manual Operacional.
Adicionalmente, 3 manuais de referência de software são incluídos.
Manual de Instalação O Manual de Instalação explica o método de instalação e procedi-
(documentação impressa) mentos.
Manual Operacional O Manual Operacional explica os nomes das peças, operações, re-
(este manual) cursos e manutenção da unidade.
Manuais de referência de soft- • Manual de Referência PIE
ware Explica as configurações dos recursos PIE (Tecnologia de Apri-
(documentação eletrônica) moramentos de Imagem Panasonic) usando os drivers ISIS e
TWAIN.
• Manual de Referência RTIV
Explica os recursos e configurações para RTIV (Reliable Through-
put Imaging Viewer). (Você pode visualizar este manual ao clicar
no botão de ajuda no RTIV.)
• Manual de Referência do Utilitário do Usuário
Explica como usar o Utilitário do Usuário, que é usado para ma-
nutenção do scanner. (Você pode visualizar este manual ao clicar
no botão ajuda no Utilitário do Usuário.)

Abreviações
• Windows® se refere ao sistema operacional Microsoft® Windows® (doravante denominado Windows).
• Windows® 2000 se refere ao sistema operacional Microsoft® Windows® 2000 (doravante denominado
Windows 2000).
• Windows® XP se refere ao sistema operacional Microsoft® Windows® XP (doravante denominado
Windows XP).
• Windows Vista® se refere ao sistema operacional Microsoft® Windows Vista® (doravante denominado
Windows Vista).

2 Manual Operacional
Introdução

Marcas registradas
• Microsoft, Windows, e Windows Vista são marcas registradas ou marcas da Microsoft Corporation nos
Estados Unidos da América e/ou outros países.
• ISIS e QuickScan Pro são marcas registradas ou marcas da EMC Corporation.
• IBM e AT são marcas da International Business Machines Corporation nos Estados Unidos da América,
outros países ou ambos.
• Pentium é uma marca registrada da Intel Corporation nos Estados Unidos da América e outros países.
• Adobe e Reader são marcas registradas ou marcas da Adobe Systems Incorporated nos Estados Unidos
da América e/ou outros países.
• Todas as outras marcas registradas identificadas neste material são de propriedade de seus respectivos
proprietários.

Programa International ENERGY STAR

Como parceira da ENERGY STAR®, a Panasonic determinou que este produto está de
acordo com as diretrizes da ENERGY STAR para eficiência de energia.

Requisitos do sistema
Computador IBM® PC/AT® ou máquina compatível com a unidade de CD-ROM
CPU Pentium® III, 1 GHz ou acima
Sistema operacio- Windows 2000 / Windows XP / Windows Vista
nal
Interface USB 2.0
Memória 256 MB ou maior
Disco rígido 5 GB ou mais de espaço livre requerido.

Nota
• Os requisitos do sistema listados acima podem não satisfazer os requisitos de todos os sistemas
operacionais.
• A velocidade de digitalização difere dependendo do ambiente operacional do computador host ou do
aplicativo usado.
• Em função da velocidade mais lenta do USB 1.1, é recomendado usar uma interface USB 2.0.
• Caso conecte o scanner a um hub USB, não haverá garantia de funcionamento.

Manual Operacional 3
Introdução

Requisitos da Comissão Federal de Comunicações (para os Estados Unidos


da América apenas)
Esse equipamento foi testado e encontra-se em conformidade com os limites de dispositivo digital de Classe
B, em conformidade com o Capítulo 15 das Regras da FCC. Esses limites foram desenvolvidos para
proporcionar segurança razoável contra interferência perigosa em instalações residenciais. Esse
equipamento gera, usa e pode irradiar energia de rádio frequência e, caso não instalado e usado de acordo
com as instruções, pode causar interferência perigosa com rádio comunicações.
Não obstante, não há garantia de que a interferência não ocorrerá em uma instalação em particular. Caso
esse equipamento cause interferência perigosa para a recepção de rádio ou de televisão, o que pode ser
determinado ao ligar e desligar o equipamento, o usuário é encorajado a tentar corrigir a referida interferência
por meio de uma ou mais das seguintes medidas:
• Reorientar ou reposicionar a antena de recepção.
• Aumentar a separação entre o equipamento e o receptor.
• Conectar o equipamento em uma tomada ou circuito diferente daquela na qual o receptor está conectado.
• Consultar o revendedor ou um técnico de rádio/TV para obter assistência.
• O usuário pode encontrar ajuda na apostila "Algo sobre interferência" disponível nos escritórios locais da
FCC.
Aviso da FCC: Para garantir o cumprimento contínuo com o limite de emissões da FCC, o usuário deve usar
o cabo de interface blindado recomendado ao se conectar ao computador host. Adicionalmente, quaisquer
mudanças ou alterações não autorizadas a este equipamento anulariam a autoridade deste usuário para
operar esse dispositivo.
Declaração de Conformidade da FCC
Nome da marca: Panasonic
Número do modelo: KV-S1045C
Parte responsável: Panasonic Corporation of North America
One Panasonic Way
Secaucus, NJ 07094 U.S.A.
Telefone: 1-800-726-2797

Esse dispositivo está em conformidade com o Capítulo 15 das Regras da FCC.


A operação está sujeita às duas condições a seguir:
(1) Esse dispositivo não pode causar interferência perigosa, e
(2) esse dispositivo deve aceitar qualquer interferência recebida, incluindo interferência que possa causar
funcionamento indesejado.

Para usuários FRG (apenas para a Alemanha)


• Informações sobre o regulamento de ruído da máquina - 3.GPSGV, o nível de pressão de som máximo é
70 dB(A) ou menos, em conformidade com EN ISO 7779.
• Este dispositivo não foi projetado para uso no campo direto de visualização em estações de trabalho de
exibição visual. Para evitar o reflexo desconfortável nas estações de trabalho de exibição visual, este
dispositivo não deve ser posicionado no campo direto de visualização.

4 Manual Operacional
Índice

Índice
Antes de você começar ...........................................................................6
Para sua segurança ..........................................................................................................6
Informações de segurança (apenas para o Reino Unido) .............................................9
Precauções ........................................................................................................................9
Localização dos controles ....................................................................12
Unidade principal ............................................................................................................12
Operação .................................................................................................14
Ligação da energia do scanner .....................................................................................14
Início automático dos aplicativos do scanner .............................................................15
Configuração do evento .................................................................................................15
Preparação dos documentos .........................................................................................17
Documentos aceitáveis ..................................................................................................17
Cartões aceitos ..............................................................................................................17
Documentos inaceitáveis ...............................................................................................18
Digitalização de documentos .........................................................................................20
Cuidados e manutenção ........................................................................23
Limpeza de obstruções de papel ...................................................................................23
Remoção de obstruções de papel da seção de alimentação .........................................23
Guia de cartão de lote misto ..........................................................................................26
Instalação da guia de cartão de lote misto .....................................................................26
Uso da guia de cartão de lote misto ...............................................................................26
Uso de Folhas de Controle .............................................................................................27
Sobre a impressão das folhas de controle .....................................................................28
Limpeza do Scanner .......................................................................................................29
Parte externa do scanner ...............................................................................................29
Parte interna do scanner ................................................................................................30
Limpeza dos roletes .......................................................................................................31
Limpeza do vidro de digitalização, área de referência e detectores de alimentação
dupla ...............................................................................................................................35
Peças de reposição ................................................................................37
Peças de reposição .........................................................................................................37
Substituição de peças ....................................................................................................38
Substituição dos Roletes ................................................................................................38
Apêndice .................................................................................................44
Resolução de problemas ................................................................................................44
Instruções de reembalagem ...........................................................................................47
Especificações ................................................................................................................49
Índice Remissivo..........................................................................................51

Manual Operacional 5
Antes de você começar
Antes de você começar

Para sua segurança Para usuários


Para prevenir ferimentos sérios e perda de vida, leia
cuidadosamente essa seção antes de usar a unidade ADVERTÊNCIA
para assegurar a operação apropriada e segura de sua
unidade.
• Essa seção explica os símbolos gráficos
usados nesse manual. Energia
Denota um perigo A voltagem da fonte de energia dessa
potencial que pode unidade está listada na placa de identifi-
ADVERTÊNCIA resultar em ferimen- cação.
tos sérios ou morte. Somente conecte a unidade na tomada
CA com a voltagem apropriada.
Denota perigo que
Se você usa um cabo com uma classifi-
pode resultar em fe-
PRECAUÇÃO rimento menor ou
cação de corrente não especificada, a
unidade ou o plugue pode emitir fumaça
dano à unidade.
ou pode ficar muito quente para se tocar.

Esse símbolo é usado para aler- Quando você opera esse produto, a to-
tar operadores para um procedi- mada deve ficar perto do produto e facil-
mento específico de operação mente acessível.
que deve ser executado cuidado-
samente. Conecte o adaptador de CA firmemente
ao cabo de alimentação e conecte o cabo
Esses símbolos são usados para de energia firmemente na tomada de CA.
alertar operadores para um pro- Do contrário, isto pode causar fogo ou
cedimento específico de opera- choque elétrico.
ção que não deve ser executado.
Não puxe, dobre ou coloque objetos so-
bre, nem friccione o cabo de alimenta-
ção,o plugue e o adaptador CA.
Esses símbolos são usados para
Os danos ao cabo de alimentação ou plu-
alertar operadores para um pro-
gue podem causar fogo ou choque elétri-
cedimento específico de opera-
co.
ção que deve ser enfatizado para
operar a unidade de forma segu- Não tente reparar o cabo de energia, plu-
ra. gue ou adaptador de CA. Se o cabo de
energia ou plugue estiver danificado ou
desfiado, contate um representante auto-
rizado de serviço para substituição.
Certifique-se de que a conexão do plugue
está livre de poeira. Em um ambiente úmi-
do, um conector contaminado pode gerar
um valor significativo de corrente que po-
de gerar calor e, consequentemente, cau-
sar incêndio se deixado sem supervisão
por período prolongado.

6 Manual Operacional
Antes de você começar

Nunca toque o plugue ou adaptador de Não usar o papel de limpeza do rolete


CA com as mãos molhadas. perto de fonte de calor ou chama aberta.
Há risco de choque elétrico.

Pare a operação imediatamente se a uni-


dade emitir fumaça, calor excessivo, chei-
ro anormal ou ruído não usual. Essas
condições podem causar incêndio ou
choque elétrico.
Desligue imediatamente a unidade e des-
conecte o cabo de energia e contate seu
revendedor para obter manutenção.
Ao desconectar a unidade, segure o plu-
gue ao invés do cabo. Puxar um cabo
com força pode danificá-lo e causar in-
cêndio ou choques elétricos.

Precauções de operação
Caso fragmentos de metal ou água en-
trem em contato com a unidade, desli-
gue-a e desconecte-a imediatamente.
Contate seu revendedor para obter ma-
nutenção. Operar a unidade contaminada
pode causar incêndio ou choque elétrico.
Não abra tampas e não tente reparar a
unidade você mesmo. Contate seu reven-
dedor para obter manutenção.

Não altere a unidade nem modifique ne-


nhuma peça. Alterações e modificações
podem causar incêndio ou choque elétri-
co.
Durante tempestades, não toque na uni-
dade, plugue e adaptador de CA. Isso po-
de causar um choque elétrico.

Papel de limpeza do rolete


Não beba nem inale o fluido de papel de
limpeza do rolete incluindo álcool isopro-
pílico.

O papel de limpeza do rolete pode ser da-


noso à pele sensível. Use luvas proteto-
ras.

Manual Operacional 7
Antes de você começar

Precauções de operação
PRECAUÇÃO Caso a unidade caia ou seja danificada,
desligue-a e desconecte o cabo de ali-
mentação. Do contrário, isso pode causar
incêndio ou choque elétrico.
Energia
Não coloque líquidos nem itens pesados
A unidade deve ser usada apenas com o sobre a unidade.
cabo de energia e o adaptador CA incluí- Derrame acidental de líquido na unidade
dos com ela. pode causar danos severos. Caso isso
ocorra, desligue a unidade, desconecte o
Quando a unidade não estiver em uso por cabo de alimentação e contate seu re-
um longo período, desligue-a e desco- vendedor para obter manutenção.
necte-a. Se uma unidade sem uso é dei-
xada conectada a uma fonte de energia Não toque na lente de digitalização ou
por um período prolongado, o isolamento suas cercanias imediatamente após a di-
degradado pode causar choque elétrico, gitalização contínua.
fuga de corrente ou incêndio. Essa área é muito quente e pode causar
queimaduras.

Instalação e realocação
Não posicione a unidade em um local on-
de ela fique instável.

Para evitar risco de incêndio ou choque,


não exponha essa unidade à chuva nem
nenhum tipo de umidade.

Não coloque a unidade em ambiente úmi-


do, quente ou empoeirado.
A exposição prolongada a essas condi-
ções adversas pode causar incêndio ou
choques elétricos.
Ao mover a unidade, certifique-se de des-
conectar o cabo de alimentação da toma-
da de CA. Se a unidade for movida com
o cabo de alimentação acoplado, isto po-
de causar danos ao cabo, que pode re-
sultar em incêndio ou choque elétrico.
Não use a bandeja de saída pendurada
para fora de uma mesa.

Ao carregar a unidade, não use as ban-


dejas como alças.

8 Manual Operacional
Antes de você começar

Informações de seguran- Precauções


ça (apenas para o Reino Instalação
Unido) • Não coloque a unidade sob luz solar direta, em uma
corrente de ar frio ou perto de fontes de calor.
Esse aparelho é fornecido com um plugue de três pinos • Não coloque a unidade perto de equipamentos que
moldado para sua segurança e conveniência. gerem ruído eletrônico ou magnético.
Um fusível de 5 A é encaixado nesse plugue. Caso o • Proteja a unidade contra eletricidade estática.
fusível precise ser substituído, assegure-se de que o • Não mova a unidade de um local frio imediatamente
fusível de substituição tenha uma classificação de 5 A para um local quente. Isso pode causar
e de que seja aprovado pelo ASTA ou BSI para condensação.
BS1362. Verifique a marca ASTA ASA ou a marca BSI
no corpo do fusível. E você deve reencaixar a capa
do fusível quando ele é substituído. Caso você perca a
CD-ROM
capa do fusível, o plugue não deve ser usado. • Não escreva nem cole papéis na parte da frente e/
ou de trás do CD-ROM.
Como substituir o fusível: • Não toque no lado de dados do CD-ROM. Ao
Abra o compartimento do fusível com uma chave de manusear o CD-ROM, tome cuidado para não
fenda e substitua o fusível e a capa. deixar impressões digitais ou de outra forma
danificar o CD-ROM.
• Não deixe o CD-ROM onde ele esteja exposto
diretamente à luz solar ou perto de calor por
períodos prolongados.
• Não jogue nem dobre o CD-ROM.

OU

Manual Operacional 9
Antes de você começar

Papel de limpeza do rolete Duplicação ilegal


• Mantenha o papel de limpeza do rolete longe do É ilegal fazer duplicação de certos documen-
alcance de crianças pequenas. tos.
• Não armazene o papel de limpeza do rolete sob luz A duplicação de certos documentos pode ser ile-
solar direta ou em local com temperatura acima de gal em seu país/área.
40 °C. As penalidades de multas e/ou prisão podem ser
• Use apenas o papel de limpeza do rolete para impostas para aqueles considerados culpados.
limpar os roletes e lente de digitalização. Os seguintes são exemplos de itens que podem
• Para obter detalhes sobre o papel de limpeza do ser ilegais para duplicação em seu país/área.
rolete, consulte a Folha de Dados de Segurança do
Material (MSDS). Pergunte à sua empresa • Moeda
revendedora Panasonic como obter a Folha de • Notas bancárias e cheques
Dados de Segurança do Material. • Títulos bancários e públicos
• Passaportes, habilitações, documentos ofi-
MANTENHA LONGE DO FOGO. ciais ou particulares, carteiras de identidade,
e afins
• Materiais sob direito autoral ou marcas re-
Outros gistradas sem o consentimento do proprie-
• Certifique-se de remover clipes e grampos de papel tário
dos documentos antes da digitalização. A não • Selos postais e outros instrumentos nego-
realização disso pode danificar a unidade, ciáveis
documento, ou ambos.
• Não use solvente, benzina ou outros limpadores Essa lista não inclui todas as possibilidades e
que contenham abrasivos ou surfactantes, para a nenhuma responsabilidade é assumida por sua
limpeza externa do scanner. integridade ou precisão.
• Acople o cabo de alimentação em uma tomada da Em caso de dúvida, contate seu advogado.
qual você possa desacoplá-lo facilmente.
Aviso
Instale sua máquina perto de uma área su-
pervisionada para impedir que duplicações
ilegais sejam feitas.

10 Manual Operacional
Antes de você começar

Aviso de segurança
O gerenciamento de documentos e dados digitalizados
é responsabilidade do usuário. Preste atenção, em
particular, aos seguintes pontos.
• Certifique-se de ter o mesmo número de páginas
de documentos importantes tanto antes quanto
depois de digitalizar e tome cuidado para não
deixar quaisquer páginas dentro do scanner.
• Faça cópia periódica de dados importantes.
• Ao fazer manutenção do seu computador ou do
disco rígido ou ao se desfazer do seu computador
ou disco rígido, remova completamente quaisquer
dados de imagem armazenados.

Etiquetas de alerta

PRECAUÇÃO
SUPERFÍCIE QUENTE
NÃO TOQUE.
O vidro na área de digitalização se torna muito quente.
Tome cuidado ao tocar as áreas aquecidas ou você pode
se queimar.

Manual Operacional 11
Localização dos controles
L

Unidade principal
c

Frente
z

1 m
a

l
2
d

3 k
c

j
o

9
n

4
t

6 5
l

7 8

Guias de documentos
Botão de abertura da porta
Porta ADF
Bandeja de saída
Bandeja de extensão de saída
Batente de saída
Lâmpada de escaneamento
Botão de Início / Parada
• Se ajustar a [Chave de Espera] para o "Modo de Alimentação Manual"*1 no aplicativo, pressionar essa
tecla inicia a digitalização.
• Durante a digitalização o pressionamento dessa tecla interrompe a operação.
Fenda de segurança (para o cabo de segurança)
LED (Vermelho)
Exibe o status do scanner. Para obter mais informações, consulte "Sobre o LED" (página 14).
LED (Verde)
Exibe o status do scanner. Para obter mais informações, consulte "Sobre o LED" (página 14).
Bandeja de alimentação
Extensão da bandeja de alimentação

*1
Para obter informações sobre o "Modo de Alimentação Manual", consulte o Manual de Referência RTIV ou o Manual de Referência
PIE.

12 Manual Operacional
Localização dos controles

Traseira

1
2
3
7

6
5 4

Guia de cartão de lote misto


Conector de energia
Interruptor de energia
Adaptador CA
Cabo de alimentação
O formato das tomadas pode variar conforme o país/área.
Cabo USB
Conector USB

Manual Operacional 13
Operação
O

Ligação da energia do scanner


e

1. Ligue o interruptor de energia (A) do scanner.


ã

• O LED (Verde) piscará por cerca de 30 segundos e então ficará aceso constantemente.

Sobre o LED
O status do scanner pode ser estabelecido pela condição dos dois indicadores de LED mostrados na tabela
abaixo:

A Ready

B Error

Start / Stop

A LED B LED
Status
(Verde) (Vermelho)
Ligar Desligar Pronto
Ligar Piscando (Lento) Precaução
Piscando (Rápido) Desligar Aquecendo*1
Piscando (Lento) Desligar Em espera
Piscando (Lento) Piscando (Lento) Precaução / Em espera
Desligar Ligar Erro

*1
Levará aproximadamente 30 segundos para inicializar o scanner sob as seguintes condições:
– Logo depois de ligar a energia
– Após cerca de 2 horas no modo hibernação
– Mais de 5 segundos com a porta ADF aberta

14 Manual Operacional
Operação

Início automático dos aplicativos do scanner


O aplicativo do scanner pode ser configurado para iniciar automaticamente quando se pressione o botão de
Início / Parada e/ou ao se colocarem os documentos na bandeja de alimentação. Para isso, siga as etapas
abaixo.

Configuração do evento
1. Clique em [Iniciar] e em [Painel de controle].
• No Windows 2000, clique em [Iniciar] e em [Configurações] - [Painel de controle].
2. Selecione seu scanner em [Scanners e câmeras] e exiba a caixa de diálogo de propriedades do scanner
clicando com o botão direito no ícone do scanner.
• No Windows Vista e Windows 2000, selecione o scanner em [Scanners e Câmeras] e exiba a caixa
de diálogo de propriedades do scanner clicando no botão [Propriedades].
3. Clique na guia "Eventos".
4. Selecione um evento da lista "Eventos de scanner". O evento selecionado ativa um aplicativo do scanner.

• Os eventos a seguir podem ser selecionados.


"Feeder Loaded" Ocorreu um evento durante a colocação dos documentos na bandeja
de alimentação.
"Start Button"*1 Ocorreu um evento durante o pressionamento do botão de Início/Para-
da do scanner.
*1
Se o scanner entrar no modo de hibernação, será necessário pressionar o botão de Início/Parada duas vezes.

Manual Operacional 15
Operação

5. Marque a caixa de seleção dos aplicativos correspondentes desejados do scanner para o evento
selecionado da lista "Enviar para este aplicativo".

• Para cancelar a ativação automática dos aplicativos do scanner, ajuste a caixa de seleção "Desativar
eventos de dispositivo" para ligado.
6. Clique em [OK].
Nota
• Quando se selecionam vários aplicativos da lista "Enviar para este aplicativo", a caixa de
diálogo "Escolher Aplicativo" aparece, pedindo ao usuário que selecione um aplicativo da
lista "Aplicativos Registrados". Depois que um aplicativo é selecionado, ele é iniciado. Se apenas
um aplicativo for selecionado, ele será aberto automaticamente.
No Windows 2000, a caixa de diálogo "Event on device: KV-S1045C" será exibida em vez da caixa
de diálogo "Escolher Aplicativo".

7. Reinicie o computador.

16 Manual Operacional
Operação

Preparação dos documentos

Documentos aceitáveis
Os documentos aceitáveis para esse scanner são os seguintes.
Tamanho do documento: Espessura do papel: 40–209 g/m²
A altura de todos os documentos na bandeja deve ser in-
ferior a 7,5 mm.
48–216 mm
Isso equivale a 75 folhas (80 g/m²) de papel novo.
Com exceção dos cartões com formato ISO, o compri-
mento mínimo garantido de alimentação é de 70 mm.
Recomenda-se a alimentação de papel único no caso em
70–2540 mm que ele ultrapasse o comprimento ofício.

Papel recomendado: papel comum

Cartões aceitos
Cartão com formato ISO:
Tamanho: 85,6 x 54 mm
Espessura: 0,76 mm
Cartões em relevo também são aceitos.

Pode-se carregar no máximo 3 cartões na bandeja de alimentação. A altura total dos cartões (a espessura
total incluindo o relevo de cada cartão) deve ser menor do que 5 mm. Além disso, o relevo de cada cartão
não deve ficar envolvido com os outros.
Use a orientação de paisagem ao digitalizar um cartão em relevo. Se a digitalização falhar, coloque o cartão
de cabeça para baixo e tente novamente.
Use o guia de cartão de lote misto (página 26) ao digitalizar mídia mista (cartões e papéis) ao mesmo tempo.

Manual Operacional 17
Operação

Documentos inaceitáveis
Os tipos seguintes de documentos podem não ser digitalizados adequadamente:
• Documentos ondulados, enrugados ou dobrados
Os documentos também devem atender as seguintes condições
Ondulado Feeding direction
Less than
5 mm

Dobra Feeding direction


Less than
5 mm

• Papel carbono
• Documentos grossos ou irregulares como envelopes
• Papel perfurado ou picotado
• Papel com formato irregular ou não retangular como documentos com etiquetas
• Papel revestido
• Documentos rasgados ou desgastados
• Papel brilhante e extremamente liso ou papel altamente texturizado
• Papel sem carbono
• Documentos com penetração de luz como folhas de OHP e papel de cópia

Não digitalize os seguintes tipos de papel:


• Cartões/documentos danificados ou entalhados
• Documentos fora da especificação de tamanho, espessura e peso
• Documentos que contenham anexos rígidos como metal ou plástico (ex.: clipes ou grampos)
• Documentos colados ou encadernados
• Panos e filmes plásticos
• Documento com tinta úmida ou tinta de carimbo cinabre
• Papel térmico ou fotossensível
• Fotografias
• Folhas OHP, outros filmes plásticos ou folhas metálicas

18 Manual Operacional
Operação

Observações sobre documentos para digitalização


• Dependendo do tipo de papel os resultados da digitalização podem ser inadequados quando se digitalizam
documentos inaceitáveis ou até mesmo documentos que devem ser aceitáveis.
Se ocorrer alimentação dupla ou obstruções de papel, tente digitalizar novamente após fazer o seguinte:
– Limpar os roletes e sensores.
– Reduzir o número de folhas de papel carregadas na bandeja de alimentação.
– Alterar a resolução de digitalização.

Observações sobre a detecção de alimentação dupla


• Esse scanner está equipado com um sensor ultrassônico para detectar alimentação dupla.
A largura dos documentos que podem ser detectados é A5 ou maior (148 mm).

Manual Operacional 19
Operação

Digitalização de documentos
Aviso
• Certifique-se de remover clipes e grampos de papel dos documentos antes da digitalização. A não
realização disso pode danificar a unidade, documento, ou ambos.

• Documentos ondulados podem causar obstrução de papel ou serem danificados, portanto, alise o
documento antes de digitalizá-lo.
• Ao digitalizar documentos importantes, confirme se o número das imagens digitalizadas corresponde
ao número de páginas do documento.
• Remova os documentos da bandeja de saída depois de terem sido digitalizados.

1. Sopre os documentos.
• Os documentos grampeados ou empilhados (como em uma pasta de arquivos) precisarão ser
separados.
Sobre a pilha de documentos para separar todas as bordas.
Segure as duas extremidades e dobre os documentos como mostrado na ilustração.
Para planificar os documentos, segure firmemente e puxe-os para separá-los como mostrado na
ilustração.

2 3

Repita essas etapas conforme necessário.

20 Manual Operacional
Operação

2. Ajuste as guias do documento (A) ligeiramente maiores do que o tamanho real dos documentos.
1

3. Alinhe os documentos cuidadosamente.


• Os documentos são alimentados de maneira melhor quando as bordas de entrada estão alinhadas
obliquamente como mostrado na ilustração.

Manual Operacional 21
Operação

4. Coloque os documentos na bandeja de alimentação com o lado a ser digitalizado virado para baixo.
• Ajuste a borda de entrada dos documentos como exibido na ilustração (A).

Nota
• Coloque os documentos como exibido na ilustração.
• A altura de todos os documentos na bandeja deve ser inferior a 7,5 mm (0.3 in.).
Ultrapassar essa altura poderá causar obstrução de papel ou enviesamento.

5. Ajuste as guias de documentos (A) com o tamanho dos documentos a serem digitalizados.
1

6. Abra o aplicativo de digitalização *1 e digitalize os documentos.


*1
O software RTIV e QuickScan Pro demo, incluídos com o scanner, podem ser usados para digitalizar os documentos.

22 Manual Operacional
Cuidados e manutenção
C

Limpeza de obstruções de papel


i

Se ocorrer uma obstrução de papel, é exibida a mensagem "Ocorreu um atolamento de papel." e um código
o

de erro (Uxx) é exibido no aplicativo Utilitário do Usuário. Remova a folha enroscada de acordo com as
s

instruções a seguir.
e

m
PRECAUÇÃO
a

• A seção de lente de escaneamento pode estar muito quente.


n

Quando o vidro de digitalização estiver quente, não toque na área ao redor dele.
u

Aguarde até que o vidro de digitalização se resfrie antes de remover o papel.


t

Remoção de obstruções de papel da seção de alimentação


n

1. Remova todos os documentos da bandeja de alimentação.


o

2. Pressione o botão de abertura da porta (A) e abra a porta ADF (B).

Manual Operacional 23
Cuidados e manutenção

3. Remova o documento enroscado.


• Se o documento estiver enroscado na área da bandeja de alimentação, puxe-o para trás como exibido
na ilustração.

• Se o documento estiver enroscado na área de saída, puxe-o para frente como exibido na ilustração.

24 Manual Operacional
Cuidados e manutenção

4. Feche a porta ADF.


• Pressione os dois lados da porta ADF para baixo lentamente até que ela se encaixe emitindo um
clique.

Manual Operacional 25
Cuidados e manutenção

Guia de cartão de lote misto


Não é necessário nenhum ajuste na guia de documentos ao se usar a guia de cartão de lote misto. A guia de
cartão de lote misto impede o enviesamento do cartão ao se digitalizar documentos de papel e um cartão de
forma simultânea.

Instalação da guia de cartão de lote misto


Instale a guia de cartão de lote misto como exibido na ilustração a seguir.

Bandeja de alimentação

Uso da guia de cartão de lote misto


Ajuste os documentos de papel na bandeja de alimentação e um cartão na guia de cartão de lote misto
respectivamente.
• O cartão ajustado na guia de cartão de lote misto é alimentado após o término da digitalização do
documento de papel.
• A guia de cartão de lote misto é adequada para os seguintes cartões.
Cartão com formato ISO:
Tamanho: 85,6 x 54 mm
Espessura: 0,76 mm
Há também cartões em relevo disponíveis.

• Ajuste o cartão na horizontal.

Nota
• Ao usar a guia de cartão de lote misto, as guias de documentos não podem ser ajustadas com tamanho
inferior a A5.
• Ajuste apenas um cartão por vez.
• Certifique-se de que a altura total dos papéis na bandeja de alimentação não ultrapasse 2 mm. Isso
equivale a cerca de 20 folhas com 80 g/m².

26 Manual Operacional
Cuidados e manutenção

Uso de Folhas de Controle


Usando as folhas de controle é possível alterar as condições da digitalização no meio do processo. Colocar
uma folha de controle no meio de um documento permite a alteração das condições de digitalização de todas
as páginas digitalizadas após a folha de controle.
Imprima folhas de controle do CD-ROM fornecido.

Documents
A

Control sheet
Code
S
im
p
le
x

Documents
B

Funções da folha de controle


Uma face, dupla face, binária, cinza nível 256, cor, limite dinâmico, pontilhamento, difusão de erro, função
nº 1– nº 9, folha de separação

Nota
• Pode-se usar várias folhas de controle.
• Para usar as funções da folha de controle seu aplicativo de digitalização deve suportá-las. Ao usar
folhas de controle, consulte o manual de instruções de seu aplicativo de digitalização.

Manual Operacional 27
Cuidados e manutenção

Sobre a impressão das folhas de controle


• Imprima a folha de controle no tamanho especificado; não aumente nem reduza o tamanho.
• Ao imprimir a folha de controle, certifique-se de que o padrão seja 25 mm (1 in.) da parte superior da
página e centralizado horizontalmente.

Center of the page

25 mm

<Example A4 printout>

• Use a folha de controle que tem o mesmo tamanho do documento que você está digitalizando.
• Tenha cuidado para não sujar a folha de controle. Não dobre nem faça vincos na folha de controle. A
digitalização não será executada adequadamente.
• Para obter mais detalhes sobre a folha de controle e a folha de separação, consulte a seção "Detecção
da Folha de Controle" no Manual de Referência PIE.

Impressão de folhas de controle


Nota
• Para imprimir as folhas de controle, é necessário ter o Adobe® Reader® instalado no computador.
• Consulte o manual de instruções da impressora para obter os detalhes sobre a alteração das
configurações de impressão.

1. Insira o CD-ROM na unidade de CD/DVD do computador.


• Caso tenha um recurso chamado "Execução Automática" ativado, o processo de instalação começará
automaticamente.
• A janela de configuração aparecerá.

Nota
• Caso a caixa de diálogo Reprodução Automática seja mostrada no Windows Vista,
selecione "CDRun.exe".
• Caso o programa não inicie automaticamente, em [Meu computador] ([Computador] no
Windows Vista), selecione a unidade de CD/DVD e, em seguida, clique duas vezes
em "CDRun.exe".

2. Selecione o scanner.

3. Selecione [Folha de Controle] da lista "Manuais" do lado direito da tela.

4. Imprima as folhas de controle com o mesmo tamanho do documento.

28 Manual Operacional
Cuidados e manutenção

Limpeza do Scanner

Parte externa do scanner


Aviso
• Não use solvente, benzina ou outros limpadores que contenham abrasivos ou surfactantes para a
limpeza externa do scanner.
• Limpe o scanner pelo menos uma vez por mês.

1. DESLIGUE a energia do scanner.

2. Limpe a tampa com um pano macio.

Manual Operacional 29
Cuidados e manutenção

Parte interna do scanner


• Limpe o scanner pelo menos uma vez por semana ou após a digitalização de 2.000 folhas, o que ocorrer
primeiro.
• Limpe os roletes e sensores se ocorrer alimentação dupla ou obstrução de papel frequentemente.
• Se a detecção de alimentação dupla não funcionar corretamente, limpe os detectores de alimentação
dupla.
• Limpe a seção de lente de escaneamento e a área de referência quando aparecerem linhas pretas ou
brancas nas imagens digitalizadas.
• Se os documentos digitalizados estiverem sujos, as peças do scanner também ficarão sujas. Para manter
uma digitalização adequada, limpe frequentemente as peças do scanner.

Sobre o papel de limpeza dos roletes


Abra o papel de limpeza dos roletes pela linha pontilhada (A) e retire o papel de limpeza dos roletes.

Aviso
• Mantenha o papel de limpeza do rolete longe do alcance de crianças pequenas.
• Não armazene o papel de limpeza dos roletes sob luz solar direta ou em um local com temperatura
acima de 40 °C (104 °F).
• Use apenas o papel de limpeza do rolete para limpar os roletes e lente de digitalização.
• Para obter detalhes sobre o papel de limpeza do rolete, consulte a Folha de Dados de Segurança do
Material (MSDS).
Pergunte à sua empresa revendedora Panasonic como obter a Folha de Dados de Segurança do
Material.

Nota
• Se o saco for deixado aberto por um período longo antes do uso, o álcool se evaporará.
Use o papel de limpeza dos roletes imediatamente após a abertura do saco.
• Para adquirir mais papel de limpeza dos roletes (KV-SS03), você pode contatar o revendedor onde o
scanner foi comprado ou ligar para nosso departamento de Suprimentos e Acessórios no número
1-800-726-2797 (apenas EUA).

30 Manual Operacional
Cuidados e manutenção

Limpeza dos roletes


PRECAUÇÃO
• A área dos vidros de digitalização pode ficar muito quente.
Quando o vidro de digitalização estiver quente, trabalhe apenas após aguardar até que ele se resfrie
sem tocar nas proximidades.
1. DESLIGUE a energia do scanner.

2. Pressione o botão de abertura da porta (A) e abra a porta ADF (B).

3. Abra a tampa do rolete de alimentação de papel (verde) (A).

Manual Operacional 31
Cuidados e manutenção

4. Use o papel de limpeza dos roletes (KV-SS03) para remover a sujeira de suas superfícies.
• Ao remover a sujeira da superfície dos roletes, segure-os para evitar que girem. Limpe os roletes de
uma extremidade à outra na direção indicada pela seta, completamente, como exibido na ilustração.

5. Feche firmemente a tampa dos roletes de alimentação de papel (verde).


• Certifique-se de fechar os dois lados da tampa (verde) dos roletes de alimentação de papel até que
se encaixem emitindo um clique.

32 Manual Operacional
Cuidados e manutenção

6. Use o papel de limpeza dos roletes para limpar a superfície do rolete de prevenção de alimentação dupla.
• Limpe os roletes de uma extremidade à outra (na direção da seta) completamente como exibido na
ilustração.

7. Use o papel de limpeza dos roletes para limpar a superfície dos roletes transportadores (A) e dos roletes
de saída (B).
• Limpe os roletes de uma extremidade à outra (na direção da seta) completamente como exibido na
ilustração.

Manual Operacional 33
Cuidados e manutenção

8. Use o papel de limpeza dos roletes para limpar a superfície dos roletes livres (A).
• Limpe os roletes de uma extremidade à outra (na direção da seta) completamente como exibido na
ilustração.

9. Feche a porta ADF.


• Pressione os dois lados da porta ADF para baixo lentamente até que ela se encaixe emitindo um
clique.

10. Restabeleça o contador de limpeza dos roletes no Utilitário do Usuário para 0.


• LIGUE a energia do scanner.
• Inicie o Utilitário do Usuário e na janela clique no botão [Zerar contador] para "Após limpeza do
rolete:" para restabelecer o contador em 0.
• Para obter mais informações, consulte o Manual de Referência do Utilitário do Usuário.

34 Manual Operacional
Cuidados e manutenção

Limpeza do vidro de digitalização, área de referência e detectores


de alimentação dupla
PRECAUÇÃO
• A área dos vidros de digitalização pode ficar muito quente.
Quando o vidro de digitalização estiver quente, trabalhe apenas após aguardar até que ele se resfrie
sem tocar nas proximidades.
1. DESLIGUE a energia do scanner.

2. Pressione o botão de abertura da porta (A) e abra a porta ADF (B).

3. Limpe a seção de lente de escaneamento (A) e a área de referência (B) usando papel de limpeza dos
roletes.

2 1

Manual Operacional 35
Cuidados e manutenção

4. Remova a poeira dos detectores de alimentação dupla (A) com um cotonete.

5. Feche a porta ADF.


• Pressione os dois lados da porta ADF para baixo lentamente até que ela se encaixe emitindo um
clique.

36 Manual Operacional
Peças de reposição
P

Peças de reposição
ç

Número da
Nome da peça Observações
e

peça
r

e
Kit de troca do rolete
p
• Rolete de alimentação de
papel (1 peça)
KV-SS035 –
o

Peças de re- • Rolete de prevenção de


i

posição alimentação dupla (1 pe-


ç ça)
Consulte "Sobre o papel de limpeza
ã

Papel de limpeza dos roletes KV-SS03


dos roletes" (página 30).
o

Nota
• Para adquirir pelas de reposição, contate seu revendedor.

O rolete de prevenção de alimentação dupla e o rolete de alimentação de papel são consumíveis. Adquira
o "Kit de troca do rolete" (KV-SS035)" e substitua cada rolete periodicamente.
A vida útil de cada rolete é a seguinte.
• Rolete de alimentação de papel / Rolete de prevenção de alimentação dupla:
100.000 folhas

O contador do scanner pode ser confirmado usando-se o Utilitário do Usuário.

Manual Operacional 37
Peças de reposição

Substituição de peças
Se ocorrer alimentação dupla ou obstrução de papel frequentemente mesmo após a limpeza dos roletes
(página 31), ligue para o revendedor para solicitar um "Kit de troca do rolete (KV-SS035)" e substitua o rolete
de prevenção de alimentação dupla e o rolete de alimentação de papel.

PRECAUÇÃO
• A área dos vidros de digitalização pode ficar muito quente.
Quando o vidro de digitalização estiver quente, trabalhe apenas após aguardar até que ele se resfrie
sem tocar nas proximidades.

Substituição dos Roletes


1. DESLIGUE a energia do scanner.

2. Pressione o botão de abertura da porta (A) e abra a porta ADF (B).

38 Manual Operacional
Peças de reposição

3. Abra a tampa do rolete de prevenção de alimentação dupla (verde) (A).

4. Remova o rolete de prevenção de alimentação dupla (A).

5. Retire o novo rolete de prevenção de alimentação dupla do "Kit de troca do rolete (KV-SS035)" opcional.

Manual Operacional 39
Peças de reposição

6. Instale o novo rolete de prevenção de alimentação dupla no suporte de metal com a ranhura mais longa
voltada para o lado direito (vista traseira).

7. Feche a tampa do rolete de prevenção de alimentação dupla (verde) (A) firmemente.

Aviso
• Certifique-se de fechar a tampa do rolete de prevenção de alimentação dupla até que ele se
encaixe emitindo um clique.

40 Manual Operacional
Peças de reposição

8. Abra a tampa do rolete de alimentação de papel (verde) (A).

9. Remova o rolete de alimentação de papel (A).

10. Retire o novo rolete de alimentação de papel do "Kit de troca do rolete (KV-SS035)" opcional.

Manual Operacional 41
Peças de reposição

11. Instale o novo rolete de alimentação de papel com a engrenagem no lado esquerdo.

12. Feche firmemente a tampa dos roletes de alimentação de papel (verde).

Aviso
• Certifique-se de fechar os dois lados da tampa (verde) dos roletes de alimentação de papel até
que se encaixem emitindo um clique.
• Após instalar o rolete de alimentação de papel, confirme se ele pode girar na direção da
alimentação.

42 Manual Operacional
Peças de reposição

13. Feche a porta ADF.


• Pressione os dois lados da porta ADF para baixo lentamente até que ela se encaixe emitindo um
clique.

14. Restabeleça o contador de substituição dos roletes no Utilitário do Usuário para 0.


• LIGUE a energia do scanner.
• Inicie o Utilitário do Usuário e, na janela, clique no botão [Zerar contador] para "Após substituição do
rolete" para restabelecer o contador em 0.
• Para obter mais informações, consulte o Manual de Referência do Utilitário do Usuário.

Manual Operacional 43
Apêndice
A

Resolução de problemas
ê

Caso ocorra um problema enquanto o scanner está sendo usado, verifique os seguintes itens e verifique o
c

status do scanner com o Utilitário do Usuário. Caso a unidade ainda não funcione de modo correto, DESLIGUE
e

-A, desconecte o cabo de alimentação da tomada CA e solicite assistência.

Sintoma Causa possível Solução

O cabo de alimentação não está co-


O indicador de pronto não Insira o cabo de energia firmemente.
nectado.
acende quando o interruptor
de energia é LIGADO. Desconecte o cabo de alimentação da
Problema com o adaptador CA.
tomada CA e solicite assistência.
O scanner não está conectado ao Conecte o cabo USB de forma corre-
computador de forma correta. ta.
Desinstale o software do computador
O software não está instalado de for- e, em seguida, instale o software no-
ma correta. vamente. (Consulte "Instalação do
Software" no Manual de Instalação.)
O computador não reconhece Verifique no computador se a interfa-
o scanner. A interface USB do computador não ce USB está corretamente instalada
O scanner não está funcio- está instalada de forma correta. usando a propriedade de gerencia-
nando corretamente. mento de dispositivo.
O scanner está conectado ao compu-
Não conecte via hub USB. Conecte a
tador via um hub USB e este não está
unidade diretamente ao computador.
funcionando corretamente.
Use o cabo USB incluído ou um cabo
Existe um problema com o cabo USB. de alta velocidade USB 2.0 certifica-
do.
A velocidade de digitalização O scanner está conectado via USB
Conecte-o via USB 2.0.
está lenta. 1.1.

O documento foi carregado O documento não está carregado Carregue o documento corretamente.
na bandeja de alimentação, adequadamente. (página 20)
mas o scanner não inicia a di- O sensor não pode detectar o docu- Endireite o documento (página 18) e
gitalização. mento pois a borda está ondulada. carregue-o novamente (página 20).

44 Manual Operacional
Apêndice

Sintoma Causa possível Solução

Os roletes estão sujos. Limpe os roletes. (página 31)


O rolete de alimentação de papel ou Substitua o rolete de alimentação de
o rolete de prevenção de alimentação papel ou o rolete de prevenção de ali-
dupla se desgastou. mentação dupla (página 38).
Os lados direito e esquerdo do docu-
Endireite o documento (página 20) e
mento a ser digitalizado não têm a
carregue-o novamente após reduzir
mesma altura devido à ondulação ou
as páginas.
dobra.
Ocorre alimentação dupla fre-
O documento está impresso em um Faça uma cópia do documento em
quentemente ou o scanner
tipo não suportado de papel ou em papel com espessura e tipo aceitáveis
para de carregar durante a di-
papel muito grosso. (página 17) e digitalize a cópia.
gitalização.
Faça uma cópia do documento em
O comprimento do papel é muito cur-
papel com tamanho aceitável (pági-
to.
na 17) e digitalize a cópia.
O documento não está alinhado ade-
Realinhe o documento. (página 20)
quadamente.
Remova algumas páginas do docu-
O documento ajustado na bandeja de
mento até que fique abaixo da marca
alimentação tem muitas páginas.
limite nas guias de documentos.
O documento está enrugado. Alise o documento.
Os roletes estão sujos. Limpe os roletes. (página 31)

Ocorrem obstruções de papel O documento não está alinhado ade-


Realinhe o documento. (página 20)
frequentemente. quadamente.
Remova algumas páginas do docu-
O documento ajustado na bandeja de
mento até que fique abaixo da marca
alimentação tem muitas páginas.
limite nas guias de documentos.
As guias de documento não estão Ajuste as guias de documentos ade-
ajustadas com o tamanho do docu- quadamente com o tamanho do do-
mento a ser digitalizado ou este está cumento a ser digitalizado (pági-
A imagem digitalizada está inclinado na bandeja de alimentação. na 20).
enviesada. Os lados direito e esquerdo do docu-
Endireite o documento (página 18) e
mento a ser digitalizado não têm a
carregue-o novamente após reduzir
mesma altura devido à ondulação ou
as páginas.
dobra.
O documento digitalizado es- O documento a ser digitalizado foi Carregue o documento corretamente.
tá em branco. carregado de cabeça para baixo. (página 20)
Aparecem linhas verticais no Limpe o vidro de digitalização. (pági-
O vidro de digitalização está sujo.
documento digitalizado. na 35)
A densidade de digitalização Limpe o vidro de digitalização. (pági-
O vidro de digitalização está sujo.
está irregular. na 35)

Manual Operacional 45
Apêndice

Sintoma Causa possível Solução

A cor do documento digitali-


As configurações do monitor do com- Ajuste as configurações do monitor do
zado está extremamente dife-
putador estão erradas. computador.
rente do documento original.
Aparecem pontos escuros ou
Limpe o vidro de digitalização. (pági-
ruídos nos documentos digi- O vidro de digitalização está sujo.
na 35)
talizados.

Caso ainda experimente problemas depois de seguir estas sugestões, por favor, entre em contato com seu
Departamento de Suporte Técnico pelo número 1-800-726-2797 para obter assistência adicional (Apenas
EUA).

46 Manual Operacional
Apêndice

Instruções de reembalagem
É altamente recomendável manter a caixa original e TODOS os materiais de embalagem. Caso necessite
transportar ou despachar o scanner, siga essas instruções.

Nota
• A reembalagem inadequada do scanner poderá gerar cobrança de serviço de reparação do
equipamento.
• Use a caixa original e todos os materiais originais de embalagem.
• O scanner deve ser manuseado na posição correta (horizontal).

Materiais necessários
• Materiais de embalagem e caixa original do scanner
• Tesoura e fita
1. DESLIGUE a energia do scanner.
2. Desconecte o cabo de alimentação da tomada e remova o cabo USB e o adaptador CA do scanner.
3. Remova a bandeja de alimentação do scanner.
• Levante a bandeja de alimentação para destravar e puxe os lados esquerdo (A) e direito (B) para
fora do scanner nessa ordem.

4. Coloque a guia de cartão de lote misto na caixa de acessório.

Manual Operacional 47
Apêndice

5. Embale o scanner.
1

5
6

1 Manual de Instalação

2 Adaptador CA

3 Cabo USB

4 CD-ROM com Drivers e Utilitários / Manuais

5 Bandeja de alimentação

6 Cabo de alimentação

7 Guia de cartão de lote misto

48 Manual Operacional
Apêndice

Especificações
Item KV-S1045C

Face de digitalização Dupla Face


CCD (600 dpi)
Método de digitalização
Plano de fundo: Preto
Tamanho da digitalização 218 mm
Uma Face
Carta: 40 páginas/min.
A4: 40 páginas/min.
Binário
Dupla Face
Velocidade Carta: 80 imagens/min.
de digitaliza- A4: 80 imagens/min.
ção*1
(retrato, 200 Uma Face
dpi) Carta: 40 páginas/min.
A4: 40 páginas/min.
Cor
Dupla Face
Carta: 80 imagens/min.
Digitaliza-
A4: 80 imagens/min.
ção
100–600 dpi (etapa de 1 dpi)
Resolução
Óptico: 600 dpi
Binário, Escala de Cinza, Colorido,
Gradação tonal
Vários Fluxos: Binário e Escala de Cinza, Binário e Colorido
Ênfase na imagem, limite dinâmico, separação automática,
Controle de imagem
inverter, nível branco do papel
Compactação JPEG (colorido, escala de cinza)
Tamanho 48 ´ 70 mm a 216 ´ 2540 mm*2
Papel Espessura 0,05–0,2 mm
Peso 40–209 g/m²
Tamanho 85,6 ´ 54 mm
Cartão*4
Espessura 0,76 mm

Manual Operacional 49
Apêndice

Item KV-S1045C
Capacidade da bandeja de ali-
75 folhas (80 g/m² papel novo)
mentação
Capacidade da bandeja de saída 75 folhas (80 g/m² papel novo)
Digitaliza-
Vida útil*3 500.000 folhas
ção
Substituição do rolete*3 100.000 folhas
Limpe os roletes, sensores e vidro de digitalização uma vez
Manutenção
por semana ou a cada 2.000 folhas digitalizadas.
317 ´ 209 ´ 196 mm
Dimensões externas
(Quando a bandeja de saída está fechada e sem a bandeja
(Largura´Profundidade´Altura)
de alimentação)
Peso 4,5 kg
Fonte de alimentação externa (Adaptador CA)
Requisitos de energia CA100–120 V, 50/60 Hz
CA220–240 V, 50/60 Hz
Modo de digitali-
Scanner 38 W
zação (Máximo)
Mínimo (Espera) 23 W

Consumo de Modo de hiber-


5,3 W ou menos
energia nação
Quando o inter-
ruptor de ener- 0,3 W ou menos
gia está desliga- (Enquanto o adaptador CA está conectado à tomada CA)
do
Ambiente de operação Temperatura: 15–30 °C, umidade: 20–80 % UR
Ambiente de armazenagem Temperatura: 0–40 °C, umidade: 10–80 % UR
*1
A velocidade de digitalização difere dependendo do computador host, do sistema operacional, do aplicativo, do método de medição,
da quantidade de dados da imagem e do tipo de papel. A velocidade de digitalização foi medida usando-se um método de propriedade
exclusiva.
*2
Apesar de você poder incrementar outros tamanhos de papel, a qualidade da digitalização não pode ser garantida.
*3
A vida útil do scanner e dos roletes é um valor estimado quando se usa papel A4 ou Carta padrão (64 g/m² ou 80 g/m²). Pode variar
dependendo do tipo do papel, do uso e dos intervalos de limpeza.
*4
Há também cartões em relevo disponíveis.

50 Manual Operacional
Índice Remissivo

Índice Remissivo
Guias de documentos 12

I
A Informações de segurança 6
Adaptador CA 13, 48 Interface 3
Ambiente de armazenagem 50 Interruptor de energia 13, 14
Ambiente de operação 50
K
B Kit de troca do rolete 37
Bandeja de alimentação 12, 48
Bandeja de extensão de saída 12 L
Bandeja de saída 12 Lâmpada de escaneamento 12
Batente de saída 12 LED (Verde) 12, 14
Botão de abertura da porta 12 LED (Vermelho) 12, 14
Botão de Início / Parada 12 Limpeza
Limpeza da parte externa do scanner 29
C Limpeza dos roletes 31
Cabo de alimentação 13, 48 Vidro de digitalização, área de referência e detectores de
Cabo USB 13, 48 alimentação dupla 35
Capacidade da bandeja de alimentação 50 Limpeza do scanner 29
Capacidade da bandeja de saída 50
Cartão 49 M
CD-ROM com Drivers e Utilitários / Manuais 48 Manual de Instalação 48
Compactação 49 Manutenção 50
Computador 3 Memória 3
Conector de energia 13 Método de digitalização 49
Conector USB 13
Consumo de energia 50
Controle de imagem 49 O
CPU 3 Obstruções de papel 23

D P
Dimensões externas 50 Papel 49
Disco rígido 3 Papel de limpeza do rolete 7
Documentos Papel de limpeza dos roletes 30, 37
Digitalização de documentos 20 Peças de reposição 37
Documentos aceitáveis 17 Peso 50
Documentos inaceitáveis 18 Porta ADF 12

E R
ENERGY STAR 3 Reembalagem 47
Especificações 49 Requisitos de energia 50
Extensão da bandeja de alimentação 12 Requisitos do sistema 3
Resolução 49
Resolução de problemas 44
F Roletes
Face de digitalização 49 Rolete de alimentação de papel 38
Fenda de segurança 12 Rolete de prevenção de alimentação dupla 38
Folhas de Controle 27

S
G Sistema operacional 3
Gradação tonal 49 Substituição de peças 38
Guia de cartão de lote misto 13, 48 Substituição do rolete 50

Manual Operacional 51
Índice Remissivo

U
Utilitário do Usuário 34, 43

V
Velocidade de digitalização 49
Vida útil 50

52 Manual Operacional
© Panasonic System Networks Co., Ltd. 2009 PJQXC0291YA KK0409YR1010

Você também pode gostar