TM TimberMatic H F12 F673298
TM TimberMatic H F12 F673298
TM TimberMatic H F12 F673298
H/F12
MANUAL TÉCNICO
John Deere TimberMatic H/F12
Edição 20130605
F673298
(PORTUGUESE)
Worldwide Construction
And Forestry Division
Published in Finland
Tradução das instruções originais
Tabela de conteúdo
Generalidades ........................................................................................................................................ 1
Prefácio às informações técnicas ........................................................................................................................ 1
TimberMatic™ ...................................................................................................................................................... 1
Trava de serviço .................................................................................................................................................. 2
Trava de serviço para telefone celular Nokia ....................................................................................................... 2
Software TimberMatic™ ........................................................................................................................ 3
Requisitos comuns e compatibilidade .................................................................................................................. 3
Instalações do TimberMatic ................................................................................................................................. 3
Assistente de instalação (v. 1.13 ) ................................................................................................................. 5
Desinstalação ............................................................................................................................................... 5
Instalação ...................................................................................................................................................... 6
Janela de inicialização ......................................................................................................................................... 7
Sincronização do sistema ................................................................................................................................ 7
Executar em modo avançado Etapa 1 ....................................................................................................... 8
Executar em modo avançado Etapa 2 ....................................................................................................... 9
Sincronização do sistema Banco de dados vazio ........................................................................................ 10
Restauração do banco de dados a partir de um backup ............................................................................ 10
Sincronização avançada do sistema .......................................................................................................... 11
Criação manual do perfil ............................................................................................................................. 11
Outros casos possíveis .................................................................................................................................. 12
Licença ............................................................................................................................................................... 12
Simulador TimberMatic H09 PC .................................................................................................................... 12
FlashCut ......................................................................................................................................................... 13
Inclinação da lança ......................................................................................................................................... 14
TimberLink ...................................................................................................................................................... 15
Interface do usuário configurável ................................................................................................................... 16
Piloto automático ............................................................................................................................................ 17
Tela de inclinação .......................................................................................................................................... 18
Controle da lança uniforme (SBC) ................................................................................................................. 19
PC .......................................................................................................................................................... 21
Detalhes sobre o PC .......................................................................................................................................... 21
Backup de imagem ............................................................................................................................................ 22
Mau funcionamento do HPC07/FPC07 .............................................................................................................. 23
Configurações do BIOS para o HPC07/FPC07 ................................................................................................. 24
Barramento CAN .................................................................................................................................. 26
Fiação do barramento CAN da série E (plataforma IT4) ................................................................................... 26
Diagrama do barramento CAN, Harvester ..................................................................................................... 26
Diagrama do barramento CAN, Forwarder .................................................................................................... 26
Fiação do barramento CAN da série E .............................................................................................................. 26
Diagrama do barramento CAN, Harvester ..................................................................................................... 27
Diagrama do barramento CAN, Forwarder .................................................................................................... 27
CAN bus com TMC™ ..................................................................................................................................... 28
Diagnósticos ....................................................................................................................................................... 28
Informações sobre solução de problemas comuns ........................................................................................ 28
Verificação de barramento CAN ................................................................................................................. 29
Medição do barramento CAN de apoio de braço (painel) .......................................................................... 29
Medição do barramento CAN do cabeçote harvester ................................................................................. 29
Modelo E (plataforma IT4) .............................................................................................................................. 30
Arquitetura .................................................................................................................................................. 30
Conectores (plataforma IT4) ....................................................................................................................... 31
Modelo E (padrão e atualizado) ..................................................................................................................... 36
Arquitetura .................................................................................................................................................. 37
Ponte do HHC ......................................................................................................................................... 38
Ponte do apoio de braço ......................................................................................................................... 39
Conectores (modelo E) ............................................................................................................................... 40
Arquivo de diagnóstico ................................................................................................................................... 47
Salvamento do arquivo de diagnóstico ....................................................................................................... 48
Casos de exemplo .......................................................................................................................................... 48
Caso 1 ......................................................................................................................................................... 49
Caso 2 ......................................................................................................................................................... 50
Caixa de teste e diagnóstico (motor IT4) ....................................................................................................... 52
Service Advisor™ ........................................................................................................................................... 53
Alarmes CAN ..................................................................................................................................................... 54
Sensores ............................................................................................................................................... 55
Sensores comuns .............................................................................................................................................. 55
Nivelamento da cabine ................................................................................................................................... 56
Sensor de rotação da cabine ......................................................................................................................... 58
Ângulo de inclinação da estrutura .................................................................................................................. 59
Sensor de ângulo de inclinação da estrutura VSS ......................................................................................... 60
Sensores e chaves específicos dos harvesters ................................................................................................. 60
Sensor de rotação da lança ........................................................................................................................... 61
Amortecimento de fim de curso da direção .................................................................................................... 62
Colisão entre lança e cabine .......................................................................................................................... 63
Inclinação da lança ......................................................................................................................................... 64
Amortecimento de fim de curso da lança, CH6 & CH7 .................................................................................. 65
Amortecimentos de fim de curso da lança, CH8 ............................................................................................ 66
Sensores da escada ....................................................................................................................................... 67
Sensores e chaves específicos dos forwarders ................................................................................................. 67
Sensor de rotação da lança ........................................................................................................................... 68
Posição de união intermediária e o amortecimento de fim de curso da direção ............................................ 69
Posição da união intermediária e amortecimento de fim de curso da direção –
modelo novo ................................................................................................................................................... 70
Interruptor de direção da cabine .................................................................................................................... 72
Escadas da cabine ......................................................................................................................................... 73
Sensores do cabeçote harvester ....................................................................................................................... 73
Sensores de diâmetro .................................................................................................................................... 74
Sensor de comprimento ................................................................................................................................. 75
Sensores de posição da serra – equipamento da serra SuperCut ................................................................ 76
Programação do controlador ............................................................................................................. 77
Download do software ....................................................................................................................................... 77
Identificadores de controlador Flex .................................................................................................................... 78
7.2.4 Software da ECU ...................................................................................................................................... 79
Reprogramação remota da ECU .................................................................................................................... 80
CommandCenter .................................................................................................................................. 84
Instruções para conexão .................................................................................................................................... 84
Configuração do adaptador USBCAN ........................................................................................................... 85
Seletor de máquina ........................................................................................................................................ 86
Carregamento do software do controlador no escritório .................................................................................... 87
Telemática ............................................................................................................................................ 89
Noções básicas de telemática ........................................................................................................................... 89
Componentes telemáticos ................................................................................................................................. 89
Módulos .......................................................................................................................................................... 90
Antenas .......................................................................................................................................................... 91
Processo de comunicação ................................................................................................................................. 92
JDLink™ ............................................................................................................................................................. 93
Arquitetura ...................................................................................................................................................... 93
Dados disponíveis .......................................................................................................................................... 94
Service ADVISOR™ Remote (SAR) .................................................................................................................. 95
Diagnóstico remoto e programação do controlador ....................................................................................... 96
Programação remota da ECU ........................................................................................................................ 97
Índice alfabético ................................................................................................................................... 98
Anexos ................................................................................................................................................ 100
GENERALIDADES PREFÁCIO ÀS INFORMAÇÕES TÉCNICAS
PREFÁCIO ÀS INFORMAÇÕES TÉCNICAS
O pacote de informações técnicas é para ser utilizado por revendedores da John Deere. As instruções
foram escritas para técnicos experientes.
Leia os capítulos de segurança nas instruções da máquina base.
TIMBERMATIC™
O TimberMatic™ série 12 é o novíssimo sistema de automação para modelos E de colhedores e
forwarders. Todas as funções da máquina podem ser controladas por meio de um único programa. Isso
significa, por exemplo, que os parâmetros referentes ao arquivo de traçamento, cabeçote harvester ou
às funções da máquina base podem ser controlados e ajustados pelo mesmo programa TimberMatic™.
O TimberMatic™ Série 12 contém seus próprios programas para harvesters e forwarders:
l TimberMatic™ F12 para controle de forwarders
l TimberMatic™ H12 para controle de harvesters
TimberMatic™ pode ser utilizado não somente no computador da máquina, mas também em
computadores laptop/desktop e simuladores. O computador da máquina (HPC11, FPC11), com
processador dualcore de 1,6 GHz, permite a utilização simultânea de vários aplicativos, mas
dependendo dos recursos dos computadores portáteis separados, isso pode não ser possível na mesma
proporção com computadores de simuladores, laptops e desktops. Observe que também há softwares
para computadores dos tipos laptop e desktop com simulação do cabeçote harvester, o que permite a
produção simulada de toras em seu próprio computador.
As instruções contidas neste documento normalmente exigem a abertura da trava de serviço.
1
GENERALIDADES TRAVA DE SERVIÇO
TRAVA DE SERVIÇO
O nível do usuário determina as operações permitidas no TimberMatic. Com o nível de usuário normal, é
possível ajustar parâmetros básicos relacionados à operação da máquina. A maioria dos parâmetros
pode ser ajustada utilizandose o nível de serviço. O nível de serviço pode ser ativado clicandose no
ícone de cadeado da tela do TimberMatic e digitandose o código de travamento. O software do código
de trava de serviço pode ser obtido da Dealernet por download.
NOTA: As operações e exibições permitidas podem ser limitadas se o acesso do usuário tiver sido
modificado por meio da configuração da funcionalidade da interface do usuário.
NOTA: O nível de serviço é somente para revendedores. O nível de serviço precisa ser fechado após o
uso.
TRAVA DE SERVIÇO PARA TELEFONE CELULAR NOKIA
O programa de trava de serviço também pode ser utilizado com um telefone celular Nokia. O aplicativo
de telefone celular pode ser obtido através de um download da Dealernet, seguindose o caminho:
Serviço florestal > Downloads de software > Série E > Trava de serviço
O download pode ser iniciado clicandose no link "Service lock for Nokia mobile phone". O arquivo
"JDServiceLockMIDlet.zip" precisa ser salvo no disco rígido de um PC antes da transferência para o
telefone celular.
NOTA: A extensão de arquivo "zip" precisa ser alterada para "jar" antes da transferência do arquivo
para o telefone celular.
Após o arquivo ser transferido, ele pode ser encontrado sob o menu Aplicativos do telefone.
2
SOFTWARE TIMBERMATIC™ REQUISITOS COMUNS E COMPATIBILIDADE
REQUISITOS COMUNS E COMPATIBILIDADE
Recursos gerais
1. Selecione o pacote de instalação apropriado para o seu sistema:
l Timbermatic_Harvester_Install_Machine.exe, versão harvester para máquinas reais e
simuladores; inclui o software do controlador
l Timbermatic_Harvester_Install_Machine_Simulation.exe, versão harvester para uso em desktop
com simulação de cabeçote harvester (=possível produzir toras)
l Timbermatic_Harvester_TMC_Install_Machine_Without_Dotnet.exe, versão harvester para
máquinas modelo D com controlador FlexBox no cabeçote harvester
l Timbermatic_Forwarder_Install_Machine.exe, versão forwarder para máquinas reais e
simuladores; inclui o software do controlador
l TimberMatic_Forwarder_Install_Machine_Simulation.exe, versão forwarder para uso em desktop
l TimbarMatic_Forwarder_Install_Machine_Laptop.exe, versão forwarder para uso em laptop de
serviço, compatível com Service Advisor e EDL, por exemplo, para forwarders CommandCenter
NOTA: Faça uma atualização limpa e reinstale o Service Advisor caso tenha havido uma outra
versão F09 no laptop.
2. Certifiquese de que o Microsoft .NET 2.0 Runtime esteja instalado antes de instalar o TimberMatic.
NOTA: O Microsoft .NET 2.0 é instalado em todos os computadores John Deere, bem como nos
computadores das máquinas.
3. É possível ter ambas as versões (harvester e forwarder) instaladas no mesmo computador.
4. Não é possível ter várias versões harvester ou forwarder no mesmo computador.
5. O serviço Interbase precisa ser removido pela remoção da pasta Interbase de C:\Arquivos de
programas\TimberOffice\TimberCenter\. Isso é obrigatório nas versões do TimberMatic posteriores a
1.4.x. O sistema dará ao instalador uma notificação sobre o Borland Interbase no início da instalação,
quando necessário.
NOTA: A versão de simulador aplicase ao Windows 7 (32 bits).
Compatibilidade com o TimberOffice
l As versões do Timbermatic não são compatíveis com as versões do TimberOffice anteriores à 4.0.
l É recomendável que o TimberMatic seja instalado antes do TimberOffice. Caso contrário, o executável
TimberOffice_Timbermatic_Fix.exe precisará ser executado após a instalação do TimberMatic.
INSTALAÇÕES DO TIMBERMATIC
Estas instruções são para instalação / atualização do software TimberMatic em campo.
NOTA: Instruções de instalação detalhadas encontramse na solução de serviço do DTAC para a
versão do programa TimberMatic.
Primeira instalação
1. Execute o programa de instalação.
2. Após a instalação, reinicie o PC.
Preparações antes da desinstalação, atualização limpa, atualização ou
reinstalação
1. Termine o local e o turno atuais.
2. Certifiquese de que a funcionalidade de backup esteja em uso (menu 7.2.2). Se não estiver, crie um
arquivo de backup do sistema.
3. Salve os seguintes arquivos (Tratamento de arquivos):
l Produção do local (*.prd)
l Produção (*.pri)
l Estatísticas de trabalho (*.drf) 3
l Configurações da máquina (*.xml), se não estiverem já presentes na pasta C:\TIMBERMATIC
FILES\Parameters
4. Certifiquese de que os arquivos de backup e as configurações da máquina possam ser encontrados a
reinstalação
1. Termine o local e o turno atuais.
2. Certifiquese de que a funcionalidade de backup esteja em uso (menu 7.2.2). Se não estiver, crie um
SOFTWARE TIMBERMATIC™
arquivo de backup do sistema. REQUISITOS COMUNS E COMPATIBILIDADE
3. Salve os seguintes arquivos (Tratamento de arquivos):
l Produção do local (*.prd)
l Produção (*.pri)
l Estatísticas de trabalho (*.drf)
l Configurações da máquina (*.xml), se não estiverem já presentes na pasta C:\TIMBERMATIC
FILES\Parameters
4. Certifiquese de que os arquivos de backup e as configurações da máquina possam ser encontrados a
partir da memória externa da máquina (cartão de memória).
5. Copie esses arquivos também para o seu próprio cartão de memória.
6. Carregue o pacote de instalação de software, do cartão de memória para a pasta C:\Versions (se não
existir, a pasta deverá ser criada).
7. Crie, para fins de instalação, um operador de teste com direitos de usuário avançado. Use as
configurações ajustadas na fábrica.
8. Feche o software TimberMatic.
9. Certifiquese de que o cabeçote harvester esteja no chão, na posição de segurança.
10. Desligue o motor.
Atualização limpa a partir de versões anteriores
NOTA: O arquivo de banco de dados será excluído; todos os dados criados no TimberMatic serão
perdidos.
1. Desinstale qualquer versão anterior do TimberMatic (a partir de Adicionar/remover programas).
2. Remova manualmente as seguintes pastas:
l C:\Documents and Settings\All Users\Application Data\John Deere Forestry\TimbermaticH (ou
TimberMaticF)
l C:\Arquivos de programas\TimbermaticH (ou TimberMaticF)
3. Execute o programa de instalação.
4. Após a instalação, reinicie o PC.
Instalação
1. Execute o programa install.exe (vários botões "Avançar/Seguinte" durante a instalação).
2. Aguarde até que a instalação tenha sido concluída e a janela "Informações da máquina" se abra
(aprox. 2 min).
3. Preencha as informações e continue, clicando no botão "Aceitar".
4. Conclua a instalação clicando no botão "Terminar".
5. O programa pedirá que você reinicie o computador. Clique em "Sim". O computador será reiniciado.
6. Gire a chave de ignição para a posição 1. NÃO LIGUE O MOTOR!
7. Inicie o software TimberMatic a partir do ícone da área de trabalho.
8. Aguarde até que a janela de atualização do controlador se abra.
l O sistema identificou que o software do controlador é mais antigo que o software no PC.
9. A atualização do controlador pode ser efetuada automaticamente ou mais detalhadamente, em
intervalos.
10. Ao atualizar em intervalos:
l O sistema mostra os controladores a serem atualizados.
l Clique no botão "Iniciar" para iniciar a atualização.
l Leva aproximadamente um (1) minuto para cada controlador ser atualizado.
l Clique em "Continuar" se houver janelas popup sobre alterações de parâmetros.
11. Após o sistema concluir a atualização dos controladores, a janela popup se abre.
12. Antes de clicar em "OK", gire a chave de ignição para a posição 0, aguarde 5 segundos e gire a chave
para a posição 1.
13. O TimberMatic será reiniciado.
14. Agora, a nova versão de software do TimberMatic está pronta para ser utilizada.
4
SOFTWARE TIMBERMATIC™ INSTALAÇÕES DO TIMBERMATIC
ASSISTENTE DE INSTALAÇÃO (V. 1.13 )
Um novo assistente de instalação/desinstalação está incluído na versão 1.13 do TimberMatic. Isso afeta
os procedimentos de atualização, remoção ou instalação de uma nova versão do TimberMatic.
DESINSTALAÇÃO
A desinstalação é realizada utilizandose função Adicionar/remover programas do Windows.
Uma remoção normal, que não exclui todo o arquivo de banco de dados, pode ser executada
pressionandose o botão "Remover".
Uma remoção completa exige que o usuário inicie o assistente de instalação do TimberMatic
pressionando o botão "Mudança". O assistente de instalação é aberto em uma janela nova e o usuário
pode selecionar "Remover", sendo aberta uma nova janela popup para seleção da remoção completa do
TimberMatic.
5
SOFTWARE TIMBERMATIC™ INSTALAÇÕES DO TIMBERMATIC
INSTALAÇÃO
A janela de instalação é uma configuração simplificada que instala a versão mais recente do
TimberMatic no computador.
NOTA: O assistente de instalação instala apenas componentes que exigem atualização ou que são
novos. Caso haja uma versão atualizada de um determinado componente já existente no computador,
o assistente de instalação não sobrescreverá esse componente.
O usuário pode detalhar componentes opcionais a serem incluídos na instalação utilizando o botão
"Opções". Lista de componentes opcionais:
l Prérequisitos do Windows
l Firebird Server
l TimberLink Harvester
l Componente GPS
l Ajuda para harvester
l Drivers CAN do HPC07
Após o pressionamento do botão "Instalar", o assistente continuará a acompanhar a instalação com
barras de progresso e informará o usuário quando a instalação tiver sido concluída com êxito.
6
SOFTWARE TIMBERMATIC™ JANELA DE INICIALIZAÇÃO
JANELA DE INICIALIZAÇÃO
Após iniciar o software TimberMatic™, a interface do usuário será inicializada.
Durante a sequência de inicialização, os componentes do sistema de controle são carregados e
verificações preliminares, como status de controlador e perfil de máquina, são feitas.
SINCRONIZAÇÃO DO SISTEMA
Durante a inicialização do TimberMatic
(harvester/forwarder), o sistema realiza as seguintes
verificações:
1. O perfil da máquina existe?
2. Os controladores estão com o software correto
(função e versão do software, em comparação
com o software armazenado no PC)?
3. Os controladores estão com os valores e
conjuntos de parâmetros corretos (em
comparação com os valores armazenados no
PC)?
4. O controlador tem o número de série correto?
Se alguma dessas três últimas verificações não
resultar em OK, uma sincronização de sistema será
executada para corrigir o problema. A janela popup
de sincronização de sistema será aberta. A situação
na qual um perfil de máquina não existe requer
ações diferentes, sendo descrita na página
"Restauração do banco de dados".
Selecionandose "Executar em modo avançado", é
possível acompanhar o processo de sincronização
com mais detalhes.
NOTA: O recurso "Executar em modo avançado"
prevalece sobre os demais quando o aplicativo é
iniciado com um banco de dados vazio original. O 7
banco de dados original é armazenado na pasta
C:\Documents and Settings\All
Users.WINDOWS\Application Data\John Deere
Forestry\TimbermaticH/F\OriginalDB. O banco de
"Restauração do banco de dados".
Selecionandose "Executar em modo avançado", é
possível acompanhar o processo de sincronização
SOFTWARE TIMBERMATIC™ JANELA DE INICIALIZAÇÃO
com mais detalhes.
NOTA: O recurso "Executar em modo avançado"
prevalece sobre os demais quando o aplicativo é
iniciado com um banco de dados vazio original. O
banco de dados original é armazenado na pasta
C:\Documents and Settings\All
Users.WINDOWS\Application Data\John Deere
Forestry\TimbermaticH/F\OriginalDB. O banco de
dados existente (armazenado na pasta
C:\Documents and Settings\All
Users.WINDOWS\Application Data\John Deere
Forestry\TimbermaticH/F) pode ser substituído pelo
banco de dados original caso a "memória" do
aplicativo deva ser apagada e o aplicativo iniciado
do zero. (Nas versões para laptop, a pasta "All
Users.WINDOWS" é substituída por uma pasta "All
users".)
Clicandose em "Sim", a janela de sincronização de
sistema mais detalhada é aberta.
EXECUTAR EM MODO AVANÇADO
ETAPA 1
Essa janela contém as seguintes informações de
todos os controladores encontrados pelo PC no
barramento CAN:
l ID = Endereço CAN
l SW = Software, indica o aplicativo contido
l Identificado como = Controlador identificado com
base nos resistores de identificação
l Versão = Versão do software (no controlador/no
PC)
l Tempo (s) = Tempo decorrido por operação
l Status = Status do controlador
l Ação = Ação que precisa ser realizada em seguida
para o controlador
l Conjunto de parâmetros = Número da versão do
conjunto de parâmetros (no controlador/no PC)
l RAM = Soma de verificação dos valores dos
parâmetros que se encontram na memória
temporária (no controlador/no PC)
l EEPROM = Soma de verificação dos valores dos
parâmetros que se encontram na memória
permanente (no controlador/no PC)
A direção de reparo do sistema é, por padrão, do
controlador para o PC caso o aplicativo seja iniciado
com um banco de dados vazio (isso significa que
todos os valores dos parâmetros serão lidos dos
controladores). A direção pode ser alterada abrindo
se a trava de serviço (o símbolo do canto inferior
esquerdo) e clicandose no botão "Mudança".
Se o banco de dados do PC já contém valores de
parâmetros para os controladores (e pelo menos um
número de série de controlador é encontrado no
banco de dados), a direção de reparo de sistema
padrão é do PC para os controladores (isso significa
que todos os valores dos parâmetros serão lidos do
banco de dados).
A primeira figura dessa página é de um cenário com
dois controladores novos no sistema. Essa é a
situação quando o controlador precisa ser 8
substituído por um sobressalente, por exemplo. A
direção de sincronização do sistema será do PC
para os controladores porque o banco de dados já
existe no PC.
número de série de controlador é encontrado no
banco de dados), a direção de reparo de sistema
padrão é do PC para os controladores (isso significa
que todos os valores dos parâmetros serão lidos do
SOFTWARE TIMBERMATIC™ JANELA DE INICIALIZAÇÃO
banco de dados).
A primeira figura dessa página é de um cenário com
dois controladores novos no sistema. Essa é a
situação quando o controlador precisa ser
substituído por um sobressalente, por exemplo. A
direção de sincronização do sistema será do PC
para os controladores porque o banco de dados já
existe no PC.
O próximo estágio da sincronização de sistema é o
carregamento do aplicativo nos controladores. Se
não houver aplicativo algum no controlador ou o
software errado estiver presente, o carregamento
poderá ser feito imediatamente. No caso de um
controlador totalmente vazio, o PC primeiro
carregará o software de identificação (IDC) no
controlador para obter a informação com base no
resistor de identificação (o controlador pode
identificar a si próprio).
O carregamento do software é iniciado clicandose
no botão "Iniciar". As próximas etapas no reparo do
sistema podem ser realizadas clicandose no botão
"Continuar".
A segunda figura mostra a situação após o
carregamento do software IDC. O sistema pode
identificar os controladores com base no resistor ID
(coluna "Identificado como"), mas ainda não há
aplicativo correto contido (SW).
EXECUTAR EM MODO AVANÇADO
ETAPA 2
A sincronização dos valores dos parâmetros dos
controladores pode ser realizada depois que cada
controlador contiver o software correto. Se todo o
conjunto de parâmetros precisar ser sincronizado
(status = conjunto de parâmetros errado), isso levará
aproximadamente de 30 a 60 segundos por
controlador (os nomes e valores dos parâmetros são
enviados aos controladores através do barramento
CAN). Se somente valores de parâmetros
precisarem ser sincronizados (status = valores de
parâmetros errados), serão necessários de 2 a 3
segundos por controlador
A primeira figura mostra a situação após o
carregamento do software do controlador. Agora o
sistema pode encontrar o aplicativo correto, mas os
valores dos parâmetros estão errados.
A segunda figura mostra a situação após o processo
de sincronização ser concluído com sucesso. Agora
a alimentação precisa ser desligada e religada
novamente, aguardandose pelo menos 5 segundos
para religar. O aplicativo pode, então, ser reiniciado
clicandose no botão "OK".
9
SOFTWARE TIMBERMATIC™ JANELA DE INICIALIZAÇÃO
SINCRONIZAÇÃO DO SISTEMA
BANCO DE DADOS VAZIO
Se o sistema não conseguir encontrar as
configurações corretas para a máquina (perfil da
máquina) durante a inicialização, a janela do
assistente de sincronização do sistema será aberta.
Isso é possível, por exemplo, em caso de falha do
PC. Existem três opções para criação das
configurações da máquina:
l Restaurar um backup de banco de dados existente
l Criar manualmente o perfil da máquina
l Executar uma sincronização avançada do sistema
A restauração do banco de dados a partir de uma
memória externa é a opção recomendada e a única
que pode ser utilizada sem um código de trava de
serviço. O backup de banco de dados contém todas
as informações relacionadas a máquina, operador e
traçamento anteriores à falha do PC. A página de
seleção do arquivo de backup de banco de dados
será aberta ao se clicar em "OK".
Se, por algum motivo, o backup de banco de dados
não existir, ainda será possível restaurar as
configurações da máquina para o PC selecionando
se a terceira opção da página. Nesse caso, o
sistema carrega os parâmetros da máquina dos
controladores para o PC. As informações de
traçamento e configurações relacionadas ao
operador serão perdidas.
A opção de criação manual do perfil da máquina é
utilizada com máquinas novas, que não tenham
configuração alguma.
RESTAURAÇÃO DO BANCO DE
DADOS A PARTIR DE UM BACKUP
Após a seleção da unidade de disco e da pasta, os
arquivos de backup são mostrados na tabela. O mais
recente é o do topo. O arquivo de backup desejado
pode ser selecionado clicandose na linha. O
sistema inicia a restauração do banco de dados
quando o botão "Restaurar" é clicado.
10
SOFTWARE TIMBERMATIC™ JANELA DE INICIALIZAÇÃO
SINCRONIZAÇÃO AVANÇADA DO
SISTEMA
O recurso de sincronização avançada do sistema
prevalece sobre os demais quando o aplicativo é
iniciado com um banco de dados vazio original.
É importante verificar a direção da sincronização do
sistema em um cenário que envolva um banco de
dados vazio. Normalmente, quando o TimberMatic foi
reinstalado com um banco de dados vazio, os
parâmetros existentes precisam ser transferidos dos
controladores para o PC. Se a direção da
sincronização for do PC para os controladores, os
parâmetros existentes dos controladores serão
substituídos pelos padrão. A direção pode ser
alterada clicandose no botão "Mudança".
A sincronização do sistema pode ser iniciada
clicandose no botão "Iniciar". O processo de
sincronização foi descrito anteriormente neste
capítulo.
CRIAÇÃO MANUAL DO PERFIL
A página de perfil da máquina está completamente
vazia quando o banco de dados está vazio. Após
selecionar o modelo da máquina e digitar o número
de série, as opções da máquina podem ser
selecionadas na lista. Parâmetros padrão
específicos do modelo podem ser definidos clicando
se no botão "Criar novo", se não houver um arquivo
de parâmetros de máquina disponível.
NOTA: O arquivo de configurações carregado
através dessa página também contém os
parâmetros de perfil da máquina. Configurações da
máquina sem um perfil de máquina podem ser
carregadas através das páginas de tratamento de
arquivos.
11
SOFTWARE TIMBERMATIC™ JANELA DE INICIALIZAÇÃO
OUTROS CASOS POSSÍVEIS
Durante a inicialização, o sistema reconhece se o
valor do resistor ID não está de acordo com o
software no controlador. Isso é possível, por
exemplo, se o controlador tiver sido movido para
outro lugar ou se o resistor ID do controlador estiver
quebrado. Todas as outras verificações
relacionadas a controladores e parâmetros
resultarão OK.
Se os controladores forem movidos para outro lugar,
o software e os parâmetros corretos poderão ser
carregados para os controladores clicandose em
"Sim" na janela popup.
O botão "Não" abre uma nova janela popup de
notificação. Ativandose "Mostrar detalhes", é
possível obter informações mais detalhadas sobre
conflitos de identificação.
LICENÇA
As páginas seguintes contêm instruções sobre licenciamento de programas opcionais e recursos da
máquina. Os programas e recursos que exigem uma licença são:
l Simulador TimberMatic H09 PC
l FlashCut
l Inclinação da lança
l Timberlink
l Interface do usuário configurável
l Piloto automático
l Tela de inclinação
l Controle da lança uniforme (SBC)
Requisitos de sistema
Software
l Sistema operacional Windows™ XP
l Microsoft .NET Framework 2.0 ou posterior
Hardware
l Compatível com o sistema operacional Windows mencionado acima
l Unidade de CDROM
NOTA: As licenças inseridas no sistema podem ser vistas a partir do menu 7.2.1 do TimberMatic.
SIMULADOR TIMBERMATIC H09 PC
É recomendável efetuar login no computador com credenciais de administrador ao digitar a(s) chave(s)
de licença.
1. Insira o CD do simulador TimberMatic H09 PC na sua unidade de CD.
2. A execução automática deverá iniciar o assistente de instalação do TimberMatic H.
NOTA: Se isso não acontecer, clique duas vezes no ícone "Meu computador" da área de trabalho.
Em seguida, clique duas vezes no CD do simulador do TimberMatic H PC na janela que aparece.
Você deverá ver o ícone do programa TimberMatic_H09_Install_Machine_Simulation. Clique duas
vezes com o botão esquerdo e siga as instruções abaixo
3. Aguarde até que o Instalador do Windows prepare o assistente de instalação do TimberMatic H09
12
4. Siga todas as instruções do assistente de instalação.
5. Aguarde até que o assistente de instalação atualize o seu sistema.
6. Pressione o botão "Terminar" para sair do assistente de instalação. Ao ser solicitado a reiniciar o seu
PC, pressione "Sim".
2. A execução automática deverá iniciar o assistente de instalação do TimberMatic H.
NOTA: Se isso não acontecer, clique duas vezes no ícone "Meu computador" da área de trabalho.
SOFTWARE TIMBERMATIC™ LICENÇA
Em seguida, clique duas vezes no CD do simulador do TimberMatic H PC na janela que aparece.
Você deverá ver o ícone do programa TimberMatic_H09_Install_Machine_Simulation. Clique duas
vezes com o botão esquerdo e siga as instruções abaixo
3. Aguarde até que o Instalador do Windows prepare o assistente de instalação do TimberMatic H09
4. Siga todas as instruções do assistente de instalação.
5. Aguarde até que o assistente de instalação atualize o seu sistema.
6. Pressione o botão "Terminar" para sair do assistente de instalação. Ao ser solicitado a reiniciar o seu
PC, pressione "Sim".
7. Inicie a ferramenta de licença a partir do menu Iniciar do Windows – Programas – TimberMatic H09 –
LicenseTool
8. Verifique a sua chave de licença exclusiva (32 caracteres) no verso da capa do CD.
9. Clique com o botão esquerdo na caixa de texto de chave de licença mais à esquerda e digite os
quatro primeiros caracteres nesse caixa de texto. Observe que a ferramenta não diferencia
caracteres maiúsculos de minúsculos.
10. Se você digitou corretamente a chave de licença, deverá ver o nível / opção da licença e do produto
correspondente na parte inferior da ferramenta, na seção "Licença para ativar".
11. Clique com o botão esquerdo do mouse em "OK" se quiser armazenar a chave de licença na sua
unidade de disco rígido.
12. Você deverá ver uma janela popup de notificação informando que você digitou uma chave de licença
válida.
FLASHCUT
É recomendável efetuar login no computador com
credenciais de administrador ao digitar a(s) chave(s)
de licença.
NOTA: Antes de ativar o FlashCut, certifiquese de
que a interface do usuário do TimberMatic™ está
fechada.
1. Insira o CD TimberMatic™ Flashcut na sua
unidade de CD (Compact Disk).
2. A execução automática deverá iniciar a
ferramenta de licença.
NOTA: Se isso não acontecer, clique duas
vezes no ícone "Meu computador", na área de
trabalho. Em seguida, clique duas vezes no CD
LicenseTool, na janela que aparece. Você
deverá ver o ícone do programa LicenseTool.
Clique duas vezes com o botão esquerdo do
mouse no ícone do programa e prossiga para a
próxima etapa.
3. Verifique a sua chave de licença exclusiva (32
caracteres) no verso da capa do CD.
4. Clique com o botão esquerdo do mouse na caixa
de texto "Chave de licença" mais à esquerda e
digite os quatro primeiros caracteres nessa caixa
de texto. Continue a preencher os caracteres
restantes. Observe que a ferramenta não
diferencia caracteres maiúsculos de minúsculos.
5. Se você digitou corretamente a chave de licença,
deverá ver o nível / opção da licença e do produto
correspondente na parte inferior da ferramenta, na
seção "Licença para ativar".
6. Clique com o botão esquerdo do mouse no botão
"OK" se quiser armazenar a chave de licença em
sua unidade de disco rígido. Caso contrário, clique
no botão "Fechar".
7. Você deverá ver uma janela popup de notificação
informando que você digitou uma chave de licença
válida. 13
8. Clique com o botão esquerdo do mouse no botão
"OK".
9. Você digitou com sucesso uma chave de licença
para o Flashcut.
seção "Licença para ativar".
6. Clique com o botão esquerdo do mouse no botão
"OK" se quiser armazenar a chave de licença em
SOFTWARE TIMBERMATIC™ LICENÇA
sua unidade de disco rígido. Caso contrário, clique
no botão "Fechar".
7. Você deverá ver uma janela popup de notificação
informando que você digitou uma chave de licença
válida.
8. Clique com o botão esquerdo do mouse no botão
"OK".
9. Você digitou com sucesso uma chave de licença
para o Flashcut.
10. Inicie o TimberMatic (clique duas vezes no ícone
"TimberMatic" da área de trabalho).
11. Abra a página 4.5.2 a partir do menu de
administração.
12. Clique com o botão esquerdo do mouse no botão
"Modificar" da seção "Configuração selecionada".
13. Clique com o botão esquerdo no botão "Seguinte
>" da parte inferior da página até que você veja a
seção "Barra da serra".
14. Marque o botão de seleção "FlashCut" da seção
"Barra da serra".
15. Clique com o botão esquerdo do mouse no botão
"Seguinte >" da parte inferior da página até chegar
à última página do assistente de configuração.
16. Clique com o botão esquerdo do mouse no botão
"Pronto" da parte inferior da página.
INCLINAÇÃO DA LANÇA
É recomendável efetuar login no computador com
credenciais de administrador ao digitar a(s) chave(s)
de licença.
NOTA: Antes de ativar a inclinação da lança,
certifiquese de que a interface do usuário do
TimberMatic™ está fechada.
1. Insira o CD TimberMatic™ Boom Tilt (inclinação
da lança) em sua unidade de CD (Compact Disk).
2. A execução automática deverá iniciar a
ferramenta de licença.
NOTA: Se isso não acontecer, clique duas
vezes no ícone "Meu computador", na área de
trabalho. Em seguida, clique duas vezes no CD
LicenseTool, na janela que aparece. Você
deverá ver o ícone do programa LicenseTool.
Clique duas vezes com o botão esquerdo do
mouse no ícone do programa e prossiga para a
próxima etapa.
3. Verifique a sua chave de licença exclusiva (32
caracteres) no verso da capa do CD.
4. Clique com o botão esquerdo do mouse na caixa
de texto "Chave de licença" mais à esquerda e
digite os quatro primeiros caracteres nessa caixa
de texto. Continue a preencher os caracteres
restantes. Observe que a ferramenta não
diferencia caracteres maiúsculos de minúsculos.
5. Se você digitou corretamente a chave de licença,
deverá ver o nível / opção da licença e do produto
correspondente na parte inferior da ferramenta, na
seção "Licença para ativar".
6. Clique com o botão esquerdo do mouse no botão
"OK" se quiser armazenar a chave de licença em
sua unidade de disco rígido. Caso contrário, clique
14
no botão "Fechar".
7. Você deverá ver uma janela popup de notificação
informando que você digitou uma chave de licença
válida.
diferencia caracteres maiúsculos de minúsculos.
5. Se você digitou corretamente a chave de licença,
deverá ver o nível / opção da licença e do produto
SOFTWARE TIMBERMATIC™ LICENÇA
correspondente na parte inferior da ferramenta, na
seção "Licença para ativar".
6. Clique com o botão esquerdo do mouse no botão
"OK" se quiser armazenar a chave de licença em
sua unidade de disco rígido. Caso contrário, clique
no botão "Fechar".
7. Você deverá ver uma janela popup de notificação
informando que você digitou uma chave de licença
válida.
8. Clique com o botão esquerdo do mouse no botão
"OK".
9. Você digitou com sucesso uma chave de licença
para a Inclinação da lança.
10. Inicie o TimberMatic (clique duas vezes no ícone
"TimberMatic" da área de trabalho).
11. Abra a página 2.4.1 "Perfil da máquina" a partir do
menu de administração.
12. Clique no botão "Mostrar perfil da máquina" com o
botão esquerdo do mouse.
13. Clique com o botão esquerdo do mouse no ícone
de cadeado. O ícone de cadeado encontrase no
canto inferior esquerdo da janela popup "Perfil da
máquina".
14. Digite "Código de acesso" na janela popup "Login
de serviço" e clique com o botão esquerdo do
mouse no botão "OK".
15. Localize "Nivelamento automático da lança" na
lista "Opções". Ative essa opção clicando com o
botão esquerdo do mouse na caixa vazia à
esquerda do texto.
16. Clique com o botão esquerdo do mouse no botão
"Salvar em arquivo".
17. Clique com o botão esquerdo do mouse no botão
"Sim" da janela popup de notificação que aparece.
18. Clique com o botão esquerdo do mouse no botão
"Fechar" do canto inferior direito da janela popup
"Perfil da máquina".
19. Você pode selecionar a ativação automática do
nivelamento da lança a partir do menu
administrativo 2.4.2, "Ativar funções".
20. Desligue a alimentação. Aguarde 5 segundos.
Ligue a alimentação.
21. Você ativou BoomTilt com sucesso.
TIMBERLINK
É recomendável efetuar login no computador com credenciais de administrador ao digitar a(s) chave(s)
de licença.
NOTA: Antes de ativar o TimberLink, certifiquese de que a interface do usuário do TimberMatic™ está
fechada.
1. Insira o CD TimberMatic™ TimberLink em sua unidade de CD (Compact Disk).
2. A execução automática deverá iniciar a ferramenta de licença.
NOTA: Se isso não acontecer, clique duas vezes no ícone "Meu computador", na área de trabalho.
Em seguida, clique duas vezes no CD LicenseTool, na janela que aparece. Você deverá ver o
ícone do programa LicenseTool. Clique duas vezes com o botão esquerdo do mouse no ícone do
programa e prossiga para a próxima etapa.
3. Verifique a sua chave de licença exclusiva (32 caracteres) no verso da capa do CD.
4. Clique com o botão esquerdo do mouse na caixa de texto "Chave de licença" mais à esquerda e digite
os quatro primeiros caracteres nessa caixa de texto. Continue a preencher os caracteres restantes.
Observe que a ferramenta não diferencia caracteres maiúsculos de minúsculos.
5. Se você digitou corretamente a chave de licença, deverá ver o nível / opção da licença e do produto
15
correspondente na parte inferior da ferramenta, na seção "Licença para ativar".
6. Clique com o botão esquerdo do mouse no botão "OK" se quiser armazenar a chave de licença em sua
unidade de disco rígido. Caso contrário, clique no botão "Fechar".
7. Você deverá ver uma janela popup de notificação informando que você digitou uma chave de licença
ícone do programa LicenseTool. Clique duas vezes com o botão esquerdo do mouse no ícone do
programa e prossiga para a próxima etapa.
SOFTWARE TIMBERMATIC™ LICENÇA
3. Verifique a sua chave de licença exclusiva (32 caracteres) no verso da capa do CD.
4. Clique com o botão esquerdo do mouse na caixa de texto "Chave de licença" mais à esquerda e digite
os quatro primeiros caracteres nessa caixa de texto. Continue a preencher os caracteres restantes.
Observe que a ferramenta não diferencia caracteres maiúsculos de minúsculos.
5. Se você digitou corretamente a chave de licença, deverá ver o nível / opção da licença e do produto
correspondente na parte inferior da ferramenta, na seção "Licença para ativar".
6. Clique com o botão esquerdo do mouse no botão "OK" se quiser armazenar a chave de licença em sua
unidade de disco rígido. Caso contrário, clique no botão "Fechar".
7. Você deverá ver uma janela popup de notificação informando que você digitou uma chave de licença
válida.
8. Clique com o botão esquerdo do mouse no botão "OK".
9. Você digitou com sucesso uma chave de licença para o TimberLink.
INTERFACE DO USUÁRIO
CONFIGURÁVEL
É recomendável efetuar login no computador com
credenciais de administrador ao digitar a(s) chave(s)
de licença.
NOTA: Antes de ativar a interface do usuário de
configuração, certifiquese de que a interface do
usuário do TimberMatic™ está fechada.
1. Insira o CD TimberMatic™ Config UI (interface do
usuário de configuração) em sua unidade de CD
(Compact Disk).
2. A execução automática deverá iniciar a
ferramenta de licença.
NOTA: Se isso não acontecer, clique duas
vezes no ícone "Meu computador", na área de
trabalho. Em seguida, clique duas vezes no CD
LicenseTool, na janela que aparece. Você
deverá ver o ícone do programa LicenseTool.
Clique duas vezes com o botão esquerdo do
mouse no ícone do programa e prossiga para a
próxima etapa.
3. Verifique a sua chave de licença exclusiva (32
caracteres) no verso da capa do CD.
4. Clique com o botão esquerdo do mouse na caixa
de texto "Chave de licença" mais à esquerda e
digite os quatro primeiros caracteres nessa caixa
de texto. Continue a preencher os caracteres
restantes. Observe que a ferramenta não
diferencia caracteres maiúsculos de minúsculos.
5. Se você digitou corretamente a chave de licença,
deverá ver o nível / opção da licença e do produto
correspondente na parte inferior da ferramenta, na
seção "Licença para ativar".
6. Clique com o botão esquerdo do mouse no botão
"OK" se quiser armazenar a chave de licença em
sua unidade de disco rígido. Caso contrário, clique
no botão "Fechar".
7. Você deverá ver uma janela popup de notificação
informando que você digitou uma chave de licença
válida.
8. Clique com o botão esquerdo do mouse no botão
"OK".
9. Você digitou com sucesso uma chave de licença
para a interface do usuário de configuração.
10. Inicie o TimberMatic (clique duas vezes no ícone
"TimberMatic" da área de trabalho).
11. Abra a página 7.1.B.2 a partir do menu de 16
administração.
12. Ajuste as configurações de menu para cada
operador individualmente e confirme.
válida.
8. Clique com o botão esquerdo do mouse no botão
"OK".
SOFTWARE TIMBERMATIC™ LICENÇA
9. Você digitou com sucesso uma chave de licença
para a interface do usuário de configuração.
10. Inicie o TimberMatic (clique duas vezes no ícone
"TimberMatic" da área de trabalho).
11. Abra a página 7.1.B.2 a partir do menu de
administração.
12. Ajuste as configurações de menu para cada
operador individualmente e confirme.
13. Você ativou a interface do usuário de
configuração e configurou a interface do usuário
personalizada com sucesso.
PILOTO AUTOMÁTICO
NOTA: O recurso de piloto automático está
disponível somente para forwarders.
É recomendável efetuar login no computador com
credenciais de administrador ao digitar a(s) chave(s)
de licença.
NOTA: Antes de ativar o Piloto automático,
certifiquese de que a interface do usuário do
TimberMatic™ está fechada.
1. Insira o CD TimberMatic™ Cruise Control (piloto
automático) em sua unidade de CD (Compact
Disk).
2. A execução automática deverá iniciar a
ferramenta de licença.
NOTA: Se isso não acontecer, clique duas
vezes no ícone "Meu computador", na área de
trabalho. Em seguida, clique duas vezes no CD
LicenseTool, na janela que aparece. Você
deverá ver o ícone do programa LicenseTool.
Clique duas vezes com o botão esquerdo do
mouse no ícone do programa e prossiga para a
próxima etapa.
3. Verifique a sua chave de licença exclusiva (32
caracteres) no verso da capa do CD.
4. Clique com o botão esquerdo do mouse na caixa
de texto "Chave de licença" mais à esquerda e
digite os quatro primeiros caracteres nessa caixa
de texto. Continue a preencher os caracteres
restantes. Observe que a ferramenta não
diferencia caracteres maiúsculos de minúsculos.
5. Se você digitou corretamente a chave de licença,
deverá ver o nível / opção da licença e do produto
correspondente na parte inferior da ferramenta, na
seção "Licença para ativar".
6. Clique com o botão esquerdo do mouse no botão
"OK" se quiser armazenar a chave de licença em
sua unidade de disco rígido. Caso contrário, clique
no botão "Fechar".
7. Você deverá ver uma janela popup de notificação
informando que você digitou uma chave de licença
válida.
8. Clique com o botão esquerdo do mouse no botão
"OK".
9. Você digitou com sucesso uma chave de licença
para o piloto automático.
10. Inicie o TimberMatic (clique duas vezes no ícone
17
"TimberMatic" da área de trabalho).
11. Abra a página 2.1.1 a partir do menu de
administração.
12. Ative o piloto automático clicando com o botão
informando que você digitou uma chave de licença
válida.
8. Clique com o botão esquerdo do mouse no botão
SOFTWARE TIMBERMATIC™ LICENÇA
"OK".
9. Você digitou com sucesso uma chave de licença
para o piloto automático.
10. Inicie o TimberMatic (clique duas vezes no ícone
"TimberMatic" da área de trabalho).
11. Abra a página 2.1.1 a partir do menu de
administração.
12. Ative o piloto automático clicando com o botão
esquerdo do mouse na respectiva caixa de
seleção.
13. O recurso de piloto automático foi ativado com
sucesso. Ative o piloto automático pressionando
R22 no teclado direito.
TELA DE INCLINAÇÃO
É recomendável efetuar login no computador com
credenciais de administrador ao digitar a(s) chave(s)
de licença.
NOTA: Antes de ativar a tela de inclinação,
certifiquese de que a interface do usuário do
TimberMatic™ está fechada.
1. Insira o CD TimberMatic™ Inclination Display
(tela de inclinação) em sua unidade de CD
(Compact Disk).
2. A execução automática deverá iniciar a
ferramenta de licença.
NOTA: Se isso não acontecer, clique duas
vezes no ícone "Meu computador", na área de
trabalho. Em seguida, clique duas vezes no CD
LicenseTool, na janela que aparece. Você
deverá ver o ícone do programa LicenseTool.
Clique duas vezes com o botão esquerdo do
mouse no ícone do programa e prossiga para a
próxima etapa.
3. Verifique a sua chave de licença exclusiva (32
caracteres) no verso da capa do CD.
4. Clique com o botão esquerdo do mouse na caixa
de texto "Chave de licença" mais à esquerda e
digite os quatro primeiros caracteres nessa caixa
de texto. Continue a preencher os caracteres
restantes. Observe que a ferramenta não
diferencia caracteres maiúsculos de minúsculos.
5. Se você digitou corretamente a chave de licença,
deverá ver o nível / opção da licença e do produto
correspondente na parte inferior da ferramenta, na
seção "Licença para ativar".
6. Clique com o botão esquerdo do mouse no botão
"OK" se quiser armazenar a chave de licença em
sua unidade de disco rígido. Caso contrário, clique
no botão "Fechar".
7. Você deverá ver uma janela popup de notificação
informando que você digitou uma chave de licença
válida.
8. Clique com o botão esquerdo do mouse no botão
"OK".
9. Você digitou com sucesso uma chave de licença
para a tela de inclinação.
10. Inicie o TimberMatic (clique duas vezes no ícone
"TimberMatic" da área de trabalho).
11. Abra a página 7.3.1 a partir do menu de 18
administração.
12. Ative as informações de inclinação clicando com o
botão esquerdo do mouse na respectiva caixa de
seleção.
válida.
8. Clique com o botão esquerdo do mouse no botão
"OK".
SOFTWARE TIMBERMATIC™ LICENÇA
9. Você digitou com sucesso uma chave de licença
para a tela de inclinação.
10. Inicie o TimberMatic (clique duas vezes no ícone
"TimberMatic" da área de trabalho).
11. Abra a página 7.3.1 a partir do menu de
administração.
12. Ative as informações de inclinação clicando com o
botão esquerdo do mouse na respectiva caixa de
seleção.
13. Vá para a tela de modo de trabalho e pressione o
botão L40 no teclado esquerdo para abrir a tela de
inclinação.
14. O recurso de tela de inclinação foi ativado com
sucesso.
CONTROLE DA LANÇA UNIFORME
(SBC)
NOTA: O recurso de controle da lança uniforme
(SBC) está disponível somente para forwarders.
É recomendável efetuar login no computador com
credenciais de administrador ao digitar a(s) chave(s)
de licença.
NOTA: Antes de ativar o SBC, certifiquese de que a
interface do usuário do TimberMatic™ está fechada.
1. Insira o CD TimberMatic™ SBC em sua unidade
de CD (Compact Disk).
2. A execução automática deverá iniciar a
ferramenta de licença.
NOTA: Se isso não acontecer, clique duas
vezes no ícone "Meu computador", na área de
trabalho. Em seguida, clique duas vezes no CD
LicenseTool, na janela que aparece. Você
deverá ver o ícone do programa LicenseTool.
Clique duas vezes com o botão esquerdo do
mouse no ícone do programa e prossiga para a
próxima etapa.
3. Verifique a sua chave de licença exclusiva (32
caracteres) no verso da capa do CD.
4. Clique com o botão esquerdo do mouse na caixa
de texto "Chave de licença" mais à esquerda e
digite os quatro primeiros caracteres nessa caixa
de texto. Continue a preencher os caracteres
restantes. Observe que a ferramenta não
diferencia caracteres maiúsculos de minúsculos.
5. Se você digitou corretamente a chave de licença,
deverá ver o nível / opção da licença e do produto
correspondente na parte inferior da ferramenta, na
seção "Licença para ativar".
6. Clique com o botão esquerdo do mouse no botão
"OK" se quiser armazenar a chave de licença em
sua unidade de disco rígido. Caso contrário, clique
no botão "Fechar".
7. Você deverá ver uma janela popup de notificação
informando que você digitou uma chave de licença
válida.
8. Clique com o botão esquerdo do mouse no botão
"OK".
9. Você digitou com sucesso uma chave de licença 19
para o SBC.
10. Inicie o TimberMatic (clique duas vezes no ícone
"TimberMatic" da área de trabalho).
11. Abra a página 2.2.B.2 a partir do menu de
sua unidade de disco rígido. Caso contrário, clique
no botão "Fechar".
7. Você deverá ver uma janela popup de notificação
SOFTWARE TIMBERMATIC™ LICENÇA
informando que você digitou uma chave de licença
válida.
8. Clique com o botão esquerdo do mouse no botão
"OK".
9. Você digitou com sucesso uma chave de licença
para o SBC.
10. Inicie o TimberMatic (clique duas vezes no ícone
"TimberMatic" da área de trabalho).
11. Abra a página 2.2.B.2 a partir do menu de
administração.
12. Ative o controle da lança uniforme (SBC) clicando
com o botão esquerdo do mouse na respectiva
caixa de seleção.
13. O recurso de SBC foi ativado com sucesso.
20
PC DETALHES SOBRE O PC
DETALHES SOBRE O PC
Manual do
Um novo PC, mais poderoso, passou a ser utilizado a partir dos números HPC11 / FPC11
de série indicados na solução 89875 do DTAC.
Manual do
O novo HPC11 / FPC11 (CPU XL mk III) possui uma placa de informação
HPC07 / FPC07
verde e o antigo HPC07 / FPC07 (CPU XL mk II) possui uma placa de
informação preta. Especificações
técnicas do
Especificações:
HPC07 / FPC07
Desenho de
conexões do
Componente HPC11 / FPC11 HPC07 / FPC07 HPC07 / FPC07
Disco rígido 40 GB 40 GB
RAM 2.048 MB 1024 MB
Processador Intel Core Duo 1,6 GHz Intel Pentium M de 1,6 GHz
Sistema
operacional Windows XP Windows XP
Conectores Conectores de monitor Conectores de monitor DMI com
DMI DMI com encaixe rápido encaixe rápido
Conector CAN1 para o
Conector CAN1 para o barramento CAN do H09/F09
barramento CAN do H (HHC nas máquinas TMC da
Conectores 09/F09 CAN e conector série D) e conector CAN2 (TMC
CAN CAN2 (reserva) da série D)
Conectores Conectores USB 2.0 e Conector USB 2.0 e 3
USB conectores USB 1.1 conectores USB 1.1
Conectores COM
Outros RS232, vídeo, Ethernet, Conectores COM RS232, vídeo,
conectores áudio e VGA Ethernet, áudio e VGA
A chave de alimentação S25 do painel é do tipo de pressão. Tanto a
inicialização quanto o desligamento são conseguidos pressionando
se S25 por aproximadamente um segundo. Todos os aplicativos precisam
ser fechados antes do desligamento. "Iniciar Desligar o computador..."
também pode ser selecionado para fechar o PC, mas a chave principal
não consegue isso.
O desligamento forçado pode ser conseguido pressionandose S25
por aproximadamente vinte segundos, caso nenhum outro controle
funcione.
O LED indicador de status do monitor não fica aceso quando o PC está
funcionando normalmente. O LED pisca quando o PC está sendo
desligado e também em caso de aquecimento do disco rígido durante a
inicialização em condições de frio. O LED não pisca quando o
preaquecedor está em uso, caso a chave S25 não tenha sido
pressionada.
Equipamento:
l Cabo adaptador USB, 300 mm
l Cabo adaptador USB, 1.000 mm
l Teclado e mouse touchpad: Conector USB ou com adaptador Belkin
USB para PS2
l Impressora: Jato de tinta em cores, USB, Canon Pixma IP90
l Cartão de memória USB, situado sob o painel
l Hub USB com fonte de alimentação externa de 24 V, 4 x 2.0
l Unidade de DVD externa (opcional): LaCie gravável, fornecida e
armazenada em uma sacola acolchoada
l Adaptador USB para 2 x COM (opcional)
l Calibrador (opcional) COM
l 21
Adaptador de câmera (vídeo) com duas entradas (opcional)
l Antena de GPS (opcional) USB, requer cabo adaptador USB em
forwarders
l Antena DGPS (opcional) COM
l Modem GPRS (opcional) COM
inicialização em condições de frio. O LED não pisca quando o
preaquecedor está em uso, caso a chave S25 não tenha sido
pressionada.
PC DETALHES SOBRE O PC
Equipamento:
l Cabo adaptador USB, 300 mm
l Cabo adaptador USB, 1.000 mm
l Teclado e mouse touchpad: Conector USB ou com adaptador Belkin
USB para PS2
l Impressora: Jato de tinta em cores, USB, Canon Pixma IP90
l Cartão de memória USB, situado sob o painel
l Hub USB com fonte de alimentação externa de 24 V, 4 x 2.0
l Unidade de DVD externa (opcional): LaCie gravável, fornecida e
armazenada em uma sacola acolchoada
l Adaptador USB para 2 x COM (opcional)
l Calibrador (opcional) COM
l Adaptador de câmera (vídeo) com duas entradas (opcional)
l Antena de GPS (opcional) USB, requer cabo adaptador USB em
forwarders
l Antena DGPS (opcional) COM
l Modem GPRS (opcional) COM
l Imagem para software Dos
Uma unidade de DVD gravável e um cartão de memória devem ser
considerados ferramentas de manutenção para cada revendedor.
Backups de imagem são criados e armazenados utilizandose o software
Image for DOS (consulte a página "Imagem")
A unidade de DVD precisa estar conectada à porta 1 do hub USB (saída
de 2 A, preta). A conexão a USB 2.0 com saída de 0,5 A é possível
quando uma fonte de alimentação externa está disponível.
Nome de usuário e senha, somente para o pessoal da John Deere:
l Nome de usuário: JDAdmin
l Senha: jddomore
O idioma do JDAdmin é sempre inglês. O idioma para os outros nomes de
usuário pode ser alterado em Iniciar Configurações Painel de controle
Opções regionais e de idiomas Idiomas. O novo idioma estará
disponível após um novo login.
O usuário tem direitos de usuário avançado por padrão. Se nenhum
dispositivo de porta COM (por exemplo, uma antena de GPS) for utilizado,
os direitos do usuário poderão ser limitados.
O nome de usuário "Administrator" tem a senha "oksa" como padrão. O
cliente pode alterála para seu uso, conforme necessário.
As configurações padrão do BIOS para o HPC07/FPC07 estão indicadas
na página "Configurações do BIOS para o HPC07/FPC07".
Todos os manuais dos fornecedores disponíveis estão em anexo. Os
documentos estão apenas em inglês.
BACKUP DE IMAGEM
A imagem é um arquivo de backup de todo o software do PC. A imagem pode Imagem ISO do
SLAX
ser utilizada para reparo do sistema em caso de problemas com o PC.
Possíveis cenários que envolvem restauração de imagem: Restauração da
imagem
l O sistema operacional Windows não é iniciado
l A CPU ou o disco rígido foi substituído Criação da
l Um aplicativo do PC apresenta mau funcionamento imagem
O DVD de imagem de backup foi criado para todas as máquinas na fábrica. O
arquivo de imagem também pode ser criado para um cliente com a ajuda de
um revendedor em campo. O tamanho de uma imagem é de
aproximadamente 4GB, portanto, ela pode ser salva em um DVD ou disco
rígido externo, por exemplo. A unidade de DVD ou disco rígido externo
precisa ser um dispositivo USB.
A imagem é criada e restaurada pelo software "Image for DOS" (IFD). O
cartão de memória USB inicializável é necessário para inicializar o PC no
qual a imagem será restaurada. 22
Equipamento necessário para recuperação e criação de um arquivo de
imagem:
arquivo de imagem também pode ser criado para um cliente com a ajuda de
um revendedor em campo. O tamanho de uma imagem é de
aproximadamente 4GB, portanto, ela pode ser salva em um DVD ou disco
rígido externo, por exemplo. A unidade de DVD ou disco rígido externo
PC DETALHES SOBRE O PC
precisa ser um dispositivo USB.
A imagem é criada e restaurada pelo software "Image for DOS" (IFD). O
cartão de memória USB inicializável é necessário para inicializar o PC no
qual a imagem será restaurada.
Equipamento necessário para recuperação e criação de um arquivo de
imagem:
l Software "Image for DOS"
l O arquivo de imagem e o dispositivo USB (uma unidade de DVD
regravável, por exemplo)
l Um dispositivo USB inicializável preparado (cartão de memória com
software de imagem ISO SLAX)
Preparação de um cartão de memória USB inicializável para o
"Image for DOS"
O cartão de memória precisa ser preparado com a imagem ISO do SLAX em
um sistema operacional Linux. Consulte as instruções em anexo.
NOTA: Não use a imagem ISO do SLAX em um laptop ou PC que tenha um
disco rígido Serial ATA (SATA)! Esse tipo de PC pode perder seu setor de
boot (inicialização) se o SLAX for utilizado. Qualquer HPC07/FPC07 ou
HPC11/FPC11 pode ser utilizado com o SLAX, bem como qualquer PC mais
antigo que tenha um disco rígido Parallel ATA (PATA).
Uma unidade de disquete ou disco rígido externo pode ser utilizado em vez
de um cartão de memória USB.
Restauração de uma imagem a partir de um DVD ou disco rígido
USB externo para o PC
Para obter instruções sobre como restaurar uma imagem de PC, consulte o
anexo "Restauração de imagem"
Criação de um backup de imagem de PC em um DVD ou disco
rígido USB externo
Para obter instruções sobre como criar um backup de imagem de PC,
consulte o anexo "Criação de imagem"
NOTA: Backups de imagem criados com um HPC07/FPC07 não podem ser
carregados em um HPC11/FPC11, embora o processo de criação de
backups de imagem seja o mesmo.
MAU FUNCIONAMENTO DO HPC07/FPC07
Estas instruções podem ser utilizadas em caso de falha do PC. As ações
indicadas nesta página devem ser realizadas antes de se enviar o PC para a
John Deere para conserto. Informações mais detalhadas sobre o
HPC07/FPC07 e suas conexões podem ser encontradas na página
"Detalhes sobre o PC".
Verificações de hardware caso o PC não inicie ou se houver problemas com
os acessórios:
1. Verifique a fonte de alimentação de 24 V para o conector PS da CPU a
partir do conector de cabo. Verifique se a tensão do sistema está entre 24
V e 28 V. Verifique os fusíveis, conectores e chaves das baterias para o
PC. Verifique todos os pinos do conector PS: +24 V (pinos 2 e 5; a chave
do PC precisa estar pressionada durante a medição), reserva (pinos 3 e 7)
e terra (pinos 6 e 8).
2. O PC não inicia quando sua temperatura está abaixo de +5 graus Celsius.
Verifique o pino de aquecimento do conector PS quando necessário (pino
4).
3. Desligue a alimentação e verifique o cabo entre a CPU e o monitor. Os
23
pinos devem estar retos e não se moverem. Um cabo de monitor
danificado pode danificar tanto a CPU quanto o monitor.
4. Solte os conectores dos acessórios. Experimente iniciar o PC somente
com o monitor, o mouse e o teclado. Substitua os cabos adaptadores e
verifique a fonte de alimentação dos acessórios.
PC. Verifique todos os pinos do conector PS: +24 V (pinos 2 e 5; a chave
do PC precisa estar pressionada durante a medição), reserva (pinos 3 e 7)
e terra (pinos 6 e 8).
PC BACKUP DE IMAGEM
2. O PC não inicia quando sua temperatura está abaixo de +5 graus Celsius.
Verifique o pino de aquecimento do conector PS quando necessário (pino
4).
3. Desligue a alimentação e verifique o cabo entre a CPU e o monitor. Os
pinos devem estar retos e não se moverem. Um cabo de monitor
danificado pode danificar tanto a CPU quanto o monitor.
4. Solte os conectores dos acessórios. Experimente iniciar o PC somente
com o monitor, o mouse e o teclado. Substitua os cabos adaptadores e
verifique a fonte de alimentação dos acessórios.
5. Verificação da conexão CAN: Inicie o PC e meça as tensões CAN em
relação ao potencial de terra. CAN H (pino 4) deve ser 2,5 V e CAN L (pino
5) aproximadamente 1,5 V medidos no conector da CPU com o cabo CAN
desconectado.
6. Experimente um outro disco rígido (a imagem é necessária para um
novo disco rígido vazio). O disco rígido possui uma bateria de reserva que
pode ser substituída (Panasonic CR1632) em caso de problemas com a
memória.
7. Experimente outro monitor ou CPU, um de cada vez. O disco rígido original
pode ser substituído na nova CPU caso o software e a imagem pareçam
estar em ordem. O ventilador F070831 da CPU é substituível.
Reinstale as peças originais caso nenhuma melhora tenha sido obtida.
As peças do PC devem ser consideradas ferramentas de manutenção, ou
seja, uma oficina deve ter um PC completo para tarefas de imagem e
diagnóstico.
Verifique os seguintes problemas de software quando o PC for ligado. O
texto "Press <F2> to enter SETUP" aparece na tela (e a janela de
configuração aparece):
1. Verifique as configurações do BIOS. Consulte a página "Configurações do
BIOS para o HPC07/FPC07".
2. Restaure a imagem. Consulte a página "Imagem".
3. Verifique se há erros na unidade C. A desfragmentação pode ser feita
antes da restauração da imagem.
4. Verificações relacionadas ao TimberMatic.
A configuração geral para a CPU pode ser encontrada na página "Detalhes
sobre o PC" e nos manuais do operador dos sistemas de controle
TimberMatic. Os esquemas elétricos encontramse nos manuais do operador
do harvester e do forwarder.
CONFIGURAÇÕES DO BIOS PARA O HPC07/FPC07
Configurações do
O computador possui parâmetros definidos na fábrica na configuração do
BIOS para o HPC07
BIOS. As configurações não devem ser alteradas. Uma lista de
configurações especificadas é necessária caso algo anormal esteja
acontecendo ou caso alguém tenha mexido com o BIOS.
O disco rígido possui uma fonte de alimentação de reserva, com a qual ele
normalmente pode preservar as configurações especificadas. Por exemplo,
após um longo período de armazenamento sem uma fonte de alimentação
externa, a alimentação de reserva pode ser perdida e o sistema pode voltar
à configurações padrão do Windows XP após a reinicialização. Essas
configurações não podem ser utilizadas com o HPC07/FPC07 e as
configurações do BIOS especificadas deverão ser restauradas manualmente
quando necessário.
A lista em anexo tem um exemplo das configurações do BIOS. A lista pode
ser atualizada conforme necessário. Pode haver pequenas diferenças,
dependendo do lote de hardware. Parâmetros com asterisco diferem das
configurações padrão do Windows XP. A lista só está disponível em inglês.
NOTA: As configurações do BIOS não estão incluídas em imagens de
backup. A restauração da imagem não corrige a configuração do BIOS.
24
ser atualizada conforme necessário. Pode haver pequenas diferenças,
dependendo do lote de hardware. Parâmetros com asterisco diferem das
configurações padrão do Windows XP. A lista só está disponível em inglês.
PC MAU FUNCIONAMENTO DO HPC07/FPC07
NOTA: As configurações do BIOS não estão incluídas em imagens de
backup. A restauração da imagem não corrige a configuração do BIOS.
25
BARRAMENTO CAN FIAÇÃO DO BARRAMENTO CAN DA SÉRIE E
FIAÇÃO DO BARRAMENTO CAN DA SÉRIE E (PLATAFORMA IT4)
FIAÇÃO DO BARRAMENTO CAN DA SÉRIE E
26
BARRAMENTO CAN FIAÇÃO DO BARRAMENTO CAN DA SÉRIE E
27
BARRAMENTO CAN FIAÇÃO DO BARRAMENTO CAN DA SÉRIE E
CAN BUS COM TMC™
As máquinas antigas com Timbermatic 300
(sistema anterior) podem ser atualizadas para
TimberMatic™.
Depois da atualização, o cabeçote harvester é
controlado com o novo HHC FlexController
usando o CAN J1939, mas outras funções
permanecem conectadas pelo CAN bus TMC.
DIAGNÓSTICOS
As etapas do diagnóstico dependem da arquitetura CAN. Os capítulos a seguir definem as diferenças em
sistemas distintos e conhecimentos gerais sobre solução de problemas do barramento CAN.
NOTA: Há três (3) arquiteturas CAN distintas em máquinas do modelo E. Verifique qual sistema CAN
existe na máquina sob investigação.
NOTA: Use o esquema elétrico da máquina como material de apoio.
NOTA: As imagens de referência no capítulo sobre diagnóstico podem apresentar um código diferente
daquele no texto. Essas diferenças são causadas por configurações de protótipos ou máquinas
anteriores em comparação com as máquinas da série de fato.
INFORMAÇÕES SOBRE SOLUÇÃO DE PROBLEMAS COMUNS
O barramento CAN contém três fios:
l CAN alta: fio amarelo (transferência de dados)
l CAN baixa: fio verde (transferência de dados)
l Terra: fio preto
A tensão operacional do barramento CAN é de aproximadamente 2,5V (23v dependendo de como os
diferentes instrumentos de medição amortecem o sinal), e a tensão é gerada quando pelo menos um
módulo no barramento CAN está em funcionamento.
O resistor de terminal pode ser encontrado no final do barramento CAN. Observe que o ponto de
medição é importante e que toda alimentação deve ser desligada. O instrumento de medição deve ler 60
ohms, do contrário, há uma conexão frouxa ou uma fio quebrado no barramento CAN. Ao medir um
resistor de terminação única (ponto de medição em um conector CAN aberto), o valor do resistor deve
ser de 120 ohms.
NOTA: Um atalho é possível se a CAN alta ou baixa estiver em contato com o terra ou uma com a
outra. O barramento CAN está emperrado se a saída do módulo estiver em um atalho.
NOTA: A entrada do módulo e o barramento CAN estão sempre conectados ao conector do meio (nº 2).
NOTA: Se houver suspeita de atalho no sensor, desconecte os conectores 1 e 3 para investigar.
28
BARRAMENTO CAN DIAGNÓSTICOS
VERIFICAÇÃO DE BARRAMENTO CAN
1. Desligue a alimentação por meio da chave geral.
2. Desligue o computador.
3. Meça a resistência entre os pinos C e D do conector de programação (Service Advisor – conector).
l 60 ohms = tudo OK
l 120 ohms = apenas um (1) resistor de terminação, mau funcionamento no outro resistor de
terminação
l 40 ohms = três (3) resistores de terminação. Remova o resistor extra imediatamente.
MEDIÇÃO DO BARRAMENTO CAN
DE APOIO DE BRAÇO (PAINEL)
1. Desligue a alimentação por meio do interruptor
de ignição.
2. Desconecte o conector destacado (fio laranja)
do apoio de braço direito e meça a resistência
entre os pinos 2 e 4. A resistência deve ser de
120 ohms — se o valor não coincidir, o resistor
de terminal está quebrado.
3. Repita a etapa anterior, com o apoio de braço
esquerdo.
4. Desligue a alimentação e meça a tensão dos
pinos 2 e 4 ao terra. Ambas as leituras devem
girar em torno de 2,5 V (se o apoio de braço ou
o CAB estiver em funcionamento), caso
contrário, há um mau funcionamento.
NOTA: Se o TimberMatic™ emitir um alarme do
CAB de que o ”barramento CAN 2 está
intermitente.”, há uma falha na fiação do apoio
de braço ou nas placas de circuitos do painel.
MEDIÇÃO DO BARRAMENTO CAN
DO CABEÇOTE HARVESTER
1. Solte o conector do cabo da lança XC10
2. Meça a resistência do conector do terminal do
HHC. Repita o mesmo procedimento para medir
a resistência do conector do terminal do BOC.
l Quando o barramento CAN estiver
funcionando, deve haver uma resistência
de 60 ohms nas duas extremidades.
l Se a leitura não for de 60 ohms, há uma
quebra de fio.
l Se a leitura for de 0 ohm, há um atalho na
fiação.
Se o barramento CAN 2 estiver intermitente,
haverá um alarme no TimberMatic indicando isso.
Em máquinas do modelo E, o alarme é gerado
pelo controlador BOC. Já em plataformas IT4, o
alarme é gerado pelo controlador CAB. Consulte
a imagem.
NOTA: Quando o HHC não constar na lista do
controlador, não haverá conexão com o
cabeçote harvester.
29
pelo controlador BOC. Já em plataformas IT4, o
alarme é gerado pelo controlador CAB. Consulte
a imagem.
BARRAMENTO CAN DIAGNÓSTICOS
NOTA: Quando o HHC não constar na lista do
controlador, não haverá conexão com o
cabeçote harvester.
MODELO E (PLATAFORMA IT4)
A plataforma IT4 é utilizada com máquinas equipadas com cabine IT4 e/ou motor IT4.
Principais diferenças em comparação com máquinas do modelo E anteriores:
l Não há interruptor do HHC na caixa de armazenagem do lado direito.
l Seis resistores de terminal (padrão)
ARQUITETURA
Arquitetura CAN da plataforma IT4 consiste em:
l Três (3) barramentos CAN separados em harvesters
l Barramento principal (destacado em laranja)
l Barramento do apoio de braço (destacado em verde)
l Barramento do cabeçote harvester (destacados em azul)
l Dois (2) barramentos CAN separados em forwarders
l Barramento principal (destacado em laranja)
l Barramento do apoio de braço (destacado em verde)
NOTA: A estrutura CAN do harvester é utilizada como referência na imagem.
30
BARRAMENTO CAN DIAGNÓSTICOS
CONECTORES (PLATAFORMA IT4)
As páginas a seguir detalham conectores e terminais importantes nas máquinas da plataforma IT4
(harvesters e forwarders). Use as teclas de seta para navegar.
X216 e X217 cabine
Localização: painéis (resistores de terminação nos cabos da fiação)
XC8 e resistor de terminação da estrutura dianteira da máquina base cabine
Localização: sob o PC
XC15 e resistor de terminação da estrutura traseira da máquina base harvester
Localização: perto do painel de fusíveis do carregador traseiro
31
BARRAMENTO CAN DIAGNÓSTICOS
XC15 e resistor de terminação da estrutura traseira da máquina base harvester
Localização: perto do painel de fusíveis do carregador traseiro
Resistor X145 TRC harvester
Localização: perto do painel de fusíveis do carregador traseiro
XC7 harvester
Localização: debaixo do sistema de arrefecimento
32
BARRAMENTO CAN DIAGNÓSTICOS
XC7 harvester
Localização: debaixo do sistema de arrefecimento
Resistores X141(BOC) e X146(FRC) harvester
Localização: perto da caixa de fusíveis do carregador dianteiro
XC24 (segundo resistor de terminação do barramento CAN do HHC (terminação
do BOC)) harvester
Localização: perto da caixa de fusíveis do carregador dianteiro
33
BARRAMENTO CAN DIAGNÓSTICOS
XC24 (segundo resistor de terminação do barramento CAN do HHC (terminação
do BOC)) harvester
Localização: perto da caixa de fusíveis do carregador dianteiro
XC10 (conector CAN do cabo da lança) harvester
Localização: perto da caixa de fusíveis do carregador dianteiro
XC10 e X1A (extremidade do cabo da lança) harvester
Localização: perto da caixa de fusíveis do carregador dianteiro
34
BARRAMENTO CAN DIAGNÓSTICOS
XC10 e X1A (extremidade do cabo da lança) harvester
Localização: perto da caixa de fusíveis do carregador dianteiro
X1A (extremidade (alimentação) do cabo da lança na máquina base) harvester
Localização: perto da caixa de fusíveis do carregador dianteiro
X1A (extremidade (alimentação) do cabo da lança na máquina base) harvester
Localização: perto da caixa de fusíveis do carregador dianteiro
35
BARRAMENTO CAN DIAGNÓSTICOS
X1A (extremidade (alimentação) do cabo da lança na máquina base) harvester
Localização: perto da caixa de fusíveis do carregador dianteiro
Resistor X153 T4C harvester
Localização: perto do painel de fusíveis do carregador traseiro
MODELO E (PADRÃO E ATUALIZADO)
O modelo E padrão é a primeira revisão do modelo E geralmente conhecida. Na versão atualizada, o
controlador HHC e/ou os apoios de braço é/são ligado(s) em ponte com o barramento CAN.
Máquinas do modelo E:
l Interruptor do HHC na caixa de armazenagem do lado direito.
l Dois resistores de terminal (padrão) 36
Máquinas no modelo E atualizado:
l Se o HHC tiver ponte, o interruptor do HHC situado na caixa de armazenagem do lado direito não será
funcional.
MODELO E (PADRÃO E ATUALIZADO)
O modelo E padrão é a primeira revisão do modelo E geralmente conhecida. Na versão atualizada, o
BARRAMENTO CAN DIAGNÓSTICOS
controlador HHC e/ou os apoios de braço é/são ligado(s) em ponte com o barramento CAN.
Máquinas do modelo E:
l Interruptor do HHC na caixa de armazenagem do lado direito.
l Dois resistores de terminal (padrão)
Máquinas no modelo E atualizado:
l Se o HHC tiver ponte, o interruptor do HHC situado na caixa de armazenagem do lado direito não será
funcional.
l Quatro resistores de terminal (se apenas o HHC estiver ligado em ponte) ou seis resistores de
terminal (se o apoio de braço também estiver ligado em ponte)
ARQUITETURA
A arquitetura CAN dos modelos E padrão consiste em:
l Um barramento principal em harvesters (equipados com interruptor do HHC) e em forwarders
(destacado em amarelo)
l Se o sistema for uma versão atualizada, pode haver um ou dois acréscimos ao barramento principal:
l Barramento principal (destacado em laranja)
l Barramento do cabeçote harvester (destacados em azul)
l Barramento do apoio de braço (destacado em verde)
NOTA: A estrutura CAN do harvester é utilizada como referência na imagem.
37
BARRAMENTO CAN DIAGNÓSTICOS
PONTE DO HHC
A ponte do HHC é montada com o kit de fios de 0,5 m dentro da estrutura frontal esquerda da cabine.
Conexões necessárias:
1. Conexão do cabo da lança
2. Conexão do fio terra do barramento CAN (conector XD1)
3. Conexão XC2 do BOC
4. Resistor de terminal do barramento CAN do HHC (lado da máquina base)
38
BARRAMENTO CAN DIAGNÓSTICOS
PONTE DO APOIO DE BRAÇO
A ponte do apoio de braço é montada com um pequeno kit de fios sob o assento do operador.
Conexões necessárias:
1. Conector XC21 com fio do CAN até o conector XH2 do CAB
2. Conexão XC4 e XC5 (no lado da máquina base)
3. Fio terra do barramento CAN até o ponto de aterramento da cabine
39
BARRAMENTO CAN DIAGNÓSTICOS
CONECTORES (MODELO E)
As páginas a seguir detalham conectores e terminais importantes nas máquinas do modelo E
(harvesters e forwarders). Use as teclas de seta para navegar.
XC4, XC5 e XC5.1 cabine
Localização: dentro da cabine, no canto posterior direito da cabine
XC6 (máquina base) e XC9 (HHC) harvester
Localização: fora da cabine, pilar traseiro direito
XC7 harvester
Localização: dianteiro, embaixo da caixa de fusíveis dianteira
40
BARRAMENTO CAN DIAGNÓSTICOS
XC7 harvester
Localização: dianteiro, embaixo da caixa de fusíveis dianteira
XC13 harvester
Localização: debaixo da cabine, perto dos acumuladores
XC14 harvester
Localização: na estrutura traseira, sob o sistema de arrefecimento
41
BARRAMENTO CAN DIAGNÓSTICOS
XC14 harvester
Localização: na estrutura traseira, sob o sistema de arrefecimento
X05 harvester
Localização: sob o módulo TRC/ECU
X02B harvester
Local: Resistor de terminação da ECU (na fiação da ECU)
42
BARRAMENTO CAN DIAGNÓSTICOS
X02B harvester
Local: Resistor de terminação da ECU (na fiação da ECU)
XC8 cabine
Localização: embaixo do PC
XC10 harvester
Localização: dianteiro, embaixo da caixa de fusíveis dianteira
43
BARRAMENTO CAN DIAGNÓSTICOS
XC10 harvester
Localização: dianteiro, embaixo da caixa de fusíveis dianteira
XC15 harvester
Local: Resistor de terminação do HHC (na fiação do HHC)
XC14 forwarder
Localização: válvula da lança
44
BARRAMENTO CAN DIAGNÓSTICOS
XC14 forwarder
Localização: válvula da lança
XC7 forwarder
Localização: sob a cabine
X05 forwarder
Local: Fiação da ECU
45
BARRAMENTO CAN DIAGNÓSTICOS
X05 forwarder
Local: Fiação da ECU
XC13 forwarder
Localização: sob a cabine
46
BARRAMENTO CAN DIAGNÓSTICOS
ARQUIVO DE DIAGNÓSTICO
O arquivo de diagnóstico é uma ferramenta muito útil
para salvar vários parâmetros relacionados à
máquina no mesmo arquivo em caso de
comportamento anormal da máquina.
O operador tem cinco opções para escolher os
parâmetros a serem salvos:
l Registros CAN da máquina base (sob a trava de
serviço)
l Configurações da máquina (arquivo .xml)
l Registro de dados (com base nas seleções feitas
na página 6.2.1 Registro de dados)
l Instruções de traçamento (arquivo .apt)
l Produção (arquivo .pri)
O arquivo de diagnóstico pode ser salvo a qualquer
momento pressionandose e mantendose
pressionado o botão "Ctrl", seguido pelo botão
numérico "4" do teclado. O sistema cria o arquivo zip
a partir dos diversos arquivos e o salva na pasta
"C:\TIMBERMATIC FILES\Diagnostics". É importante
descrever o problema o mais detalhadamente
possível ao salvar o arquivo.
NOTA: Também é possível salvar apenas o registro
CAN em arquivo, utilizando a combinação de botões
"shift + F4".
IMPORTANTE: As informações CAN do cabeçote
harvester serão sempre incluídas no arquivo de
diagnóstico, e os dados CAN de outros
controladores somente quando os Registros CAN da
máquina base estiverem selecionados.
Se o suporte técnico precisar de configurações de
depuração específicas do controlador, estas serão
feitas na lista de parâmetros de software (página
7.2.B.1), de acordo com instruções em separado.
Configurações de depuração podem ocasionar
alarmes adicionais devido à conexão CAN limitada.
Esses alarmes podem ser reconhecidos e a máquina
pode ser utilizada normalmente. Após o diagnóstico,
as configurações de depuração devem ser
restauradas às definições originais.
Configurações originais quando a comunicação CAN
está desativada:
l DEBUG_MSG_FREQ = 2
l DEBUG_MSG_SETUP = 0
NOTA: Verifique sempre as configurações de
depuração se o sistema produzir alarmes sobre a
conexão CAN.
O arquivo de diagnóstico salvo pode ser facilmente
enviado por email selecionandose o recurso de e
mail. Quando esse recurso está selecionado, o
sistema abre um formulário de email após a criação
do arquivo zip e o arquivo é anexado
automaticamente ao corpo do email.
47
O arquivo de diagnóstico salvo pode ser facilmente
enviado por email selecionandose o recurso de e
mail. Quando esse recurso está selecionado, o
BARRAMENTO CAN DIAGNÓSTICOS
sistema abre um formulário de email após a criação
do arquivo zip e o arquivo é anexado
automaticamente ao corpo do email.
SALVAMENTO DO ARQUIVO DE
DIAGNÓSTICO
O sistema começa a salvar o arquivo de
diagnóstico imediatamente após o operador
pressionar a combinação de botões "Ctrl+4". Isso
precisa ser feito imediatamente após o
aparecimento do mau funcionamento (< 30 s). A
janela popup mostra na tela o status do
processo.
Após a criação do arquivo, uma nova janela pop
up é aberta. Essa janela é para acréscimo de
breves comentários sobre o problema em
questão e a situação no momento em que o
arquivo de diagnóstico foi salvo. Não é possível
continuar sem inserir alguma informação nesse
campo.
O arquivo de diagnóstico pode ser aberto a partir
da última janela popup, se necessário.
Se o recurso de email estiver selecionado, a
janela de email será aberta em vez do popup
mais recente. O arquivo de diagnóstico é
anexado automaticamente ao email. Também é
possível adicionar outros anexos utilizandose o
botão "Adicionar".
CASOS DE EXEMPLO
Estas páginas contêm instruções passo a passo
para diagnóstico de dois tipos diferentes de
problemas do barramento CAN nas plataformas
da série E.
CASO 1
O PC do harvester com TimberMatic pode ser
aberto, mas a luz de tráfego do barramento CAN
indica ausência de conexão (vermelha) ou falha
na conexão CAN (amarela).
CASO 2
Sem identificação para um determinado
controlador ausente. Barramento CAN
inoperante.
Os números dos conectores e partes referidos
nos textos podem ser encontrados no diagrama
desta página.
48
BARRAMENTO CAN DIAGNÓSTICOS
CASO 1
Etapa 1
Use o programa TimberMatic do harvester para ver
se ele identifica quais controladores estão ausentes
(menu 7.2.1). Se um controlador está ausente ou o
HHC aparece duas vezes, o resistor de identificação
do controlador falhou. O HHC não possui um resistor
de identificação.
Etapa 2
Se houver apenas um controlador ausente (por
exemplo, o BOC), experimente o procedimento
seguinte (consulte os esquemas elétricos):
Localize o controlador e desconecte o conector XD1
do barramento CAN separado. Faça uma inspeção
visual para determinar se os pinos dentro do
conector se soltaram do invólucro do conector. Além
disso, meça as tensões CAN alta (fio amarelo) e
CAN baixa (fio verde) no conector do lado da
máquina. Meçaas em relação ao fio de terra (preto)
e também em relação à estrutura da máquina. Isso
permite verificar se o terra do barramento CAN é o
mesmo que o terra da máquina. Essas tensões
devem ser superiores a 2,0 V, mas inferiores a 3,0
V. Observe se ambas as linhas produzem leituras de
tensão de 2,5 V idênticas. Isso indica que todo o
barramento está inoperante e que nenhum dos
controladores está se comunicando.
Você também deve medir a impedância do
barramento CAN entre CAN H (alta) e CAN L (baixa).
Esta deve ser de 60 a 64 ohms se ambos os
resistores de terminação de 120 ohms e as
conexões estiverem em ordem.
Verifique também se há pinos soltos no adaptador de
potência XD1 separado e meça o pino número 1
para determinar se há uma tensão contínua de +24 V
(vinda da bateria).
O pino número 2 (ELX) deve ter +24 V após a chave
de ignição ser virada para a posição "I".
O pino número 4 é para terra, devendo ser medido
em relação à estrutura. A máquina possui um ponto
de terra comum debaixo do parafuso de aterramento
do motor de arranque.
O terceiro pino da fonte de alimentação de +24 V do
conector XC18 é o de número 3. Este também pode
ser medido em relação ao terra ou à estrutura, mas
é apenas para alimentação do sensor.
Etapa 3
Verifique o resistor de identificação R15 do BOC. O
plugue do conector X141 precisa ter 2,2 k ohm entre
os pinos 2 e 3.
49
BARRAMENTO CAN DIAGNÓSTICOS
CASO 2
ETAPA 1
O harvester possui uma chave CAN separada (S118) dentro do painel do lado direito. A principal
finalidade dessa chave é desconectar o controlador do cabeçote harvester e o cabo CAN da lança e
conectar um outro resistor de terminação. A chave possui um resistor de terminação integrado para que
o restante do barramento CAN funcione normalmente se o problema for causado pelo cabo da lança.
ETAPA 2 (caso a primeira etapa não tenha corrigido a situação)
Desconecte o conector XC8 e conecte um resistor de terminação F649824 separado (por exemplo, do
HHC) no conector fêmea. Isso significa que o PC e o cabeçote harvester estão ausentes do barramento
CAN. Use as luzes do tráfego CAN dos teclados (apoio de braço do assento) para determinar se o
barramento CAN está funcionando (o LED verde deve ficar aceso e o LED vermelho apagado). Se for
esse o caso, o mais provável é que os problemas no barramento CAN estejam sendo causados pelo PC
ou sua fiação.
ETAPA 3 (caso a segunda etapa não tenha corrigido a situação)
Desconecte os controladores do barramento CAN, um a um, e verifique quando o LED vermelho se
apaga e o LED verde permanece aceso.
NOTA: A cada vez, você precisa conectar o resistor de terminação à extremidade fêmea do conector
aberto. Por exemplo, se você resolver encurtar o barramento CAN para que o mesmo compreenda
apenas o módulo da cabine e os teclados, precisará abrir o conector XC7, o qual se encontra dentro
da cabine, e conectar o resistor de terminação F649824, o qual pode ser separado do conector X02B,
à parte fêmea do conector XC7.
O mesmo pode ser feito para o conector XC5.1 na cabine, o conector XC13 na estrutura dianteira, o
conector XC14 próximo ao motor e o conector X05 na estrutura traseira. Em qualquer etapa, você pode
verificar a impedância do barramento CAN, de aproximadamente 64 ohms, e as tensões alta (H) e baixa
(L) do barramento CAN, de aproximadamente 2,6 V, utilizando o testador CAN.
Caso não seja possível identificar a origem do problema, todos os conectores de alimentação e terra
deverão ser verificados também. Primeiro abra os conectores e, em seguida, nos pinos do lado da
máquina, meça a tensão correspondente à posição da chave de ignição e a tensão contínua da bateria
quando a chave principal estiver na posição ON.
ETAPA 4
Verifique o fusível F23 (F17), que é da alimentação do ELX. Verifique também o fusível F22, para
alimentação do teclado. Verifique se o relé K9 funciona corretamente e se ele é acionado quando a
chave de ignição é colocada na posição Run 2.
ETAPA 5, caso os teclados não estejam funcionando
Você precisa desconectar o assento e suas placas de circuitos do sistema. Desconecte os conectores
XC4 e XC5. Conecte a parte fêmea do conector XC4 à parte macho do conector XC5. Em seguida, você
pode utilizar o PC para identificar o estado do barramento CAN.
ETAPA 6, quando tudo parece estar perdido…
Comece desconectando os controladores do barramento CAN, um a um, para identificar o defeituoso.
NOTA: O controlador pode estar OK, mas um de seus pares entrada/saída pode estar curtocircuitado
devido a uma falha de fiação, dispositivo ou sensor. Esse tipo de curtocircuito nos sensores pode
derrubar todo o barramento CAN.
A primeira coisa a fazer é identificar o controlador que apresenta o problema. Use as luzes de status
CAN do PC ou dos teclados para determinar se o barramento CAN está funcionando corretamente. Isso
é feito desconectandose os conectores na seguinte ordem:
1. Use a chave da cabine para desconectar o módulo do cabeçote harvester. Se não houver CAN
presente, vá para a próxima etapa.
2. Desconecte o controlador da cabine do barramento CAN soltando o conector XH2 (XD4) do
controlador, situado atrás do assento, entre as janelas traseiras. Se não houver CAN presente, vá
para a próxima etapa.
3. Desconecte o controlador da estrutura do barramento CAN soltando o conector XV1 (XD6), o qual se
50
encontra na estrutura dianteira, debaixo da caixa de relés/fusível principal. Se não houver CAN
presente, vá para a próxima etapa.
4. Desconecte o controlador da lança do barramento CAN soltando o conector XV2 (XD1), encontrado na
estrutura dianteira, sob a caixa de relés/fusível principal. Se não houver CAN presente, vá para a
CAN do PC ou dos teclados para determinar se o barramento CAN está funcionando corretamente. Isso
é feito desconectandose os conectores na seguinte ordem:
1. Use a chave da cabine para desconectar o módulo do cabeçote harvester. Se não houver CAN
BARRAMENTO CAN DIAGNÓSTICOS
presente, vá para a próxima etapa.
2. Desconecte o controlador da cabine do barramento CAN soltando o conector XH2 (XD4) do
controlador, situado atrás do assento, entre as janelas traseiras. Se não houver CAN presente, vá
para a próxima etapa.
3. Desconecte o controlador da estrutura do barramento CAN soltando o conector XV1 (XD6), o qual se
encontra na estrutura dianteira, debaixo da caixa de relés/fusível principal. Se não houver CAN
presente, vá para a próxima etapa.
4. Desconecte o controlador da lança do barramento CAN soltando o conector XV2 (XD1), encontrado na
estrutura dianteira, sob a caixa de relés/fusível principal. Se não houver CAN presente, vá para a
próxima etapa.
5. Desconecte o controlador da transmissão do barramento CAN soltando o conector XT1 (XD5) do
controlador, situado na estrutura traseira, sob o capô do lado esquerdo, acima da caixa de comutação
externa. Se não houver CAN presente, vá para a próxima etapa.
6. Desconecte o PC do barramento soltando o conector XC8 e conecte um resistor de terminação
F649824 separado (por exemplo, do HHC) à parte fêmea ou use um resistor de 120 ohms e conecte
os terminais do resistor aos pinos A e B.
7. Desconecte a ECU do barramento CAN soltando o conector X05, o qual se encontra próximo ao
controlador da transmissão, na estrutura dianteira. Agora, o resistor de terminação próximo à ECU
deve ser transferido para o conector X05 aberto para assegurar que o barramento CAN tenha ambos
os resistores de terminação na linha. Se a conexão CAN ainda estiver inoperante, use este método
para prosseguir.
8. Localize o ponto onde se encontra o conector XC13 e desconecte o barramento CAN da estrutura
traseira de maneira que o barramento CAN original fique encurtado, compreendendo apenas os
teclados e um trecho curto do barramento CAN da máquina.
NOTA: A remoção dos cinco primeiros controladores do barramento CAN, conforme mostrado acima,
não requer mudança na posição do resistor de terminação.
Se o procedimento acima não ajudar na localização do problema, use o método anterior de desconectar
os teclados da linha, descrito na Etapa 5. Antes de fazer isso, conecte XC8 de volta ou use o testador
CAN no conector de serviço para mostrar o status CAN por LEDs.
Quando você tiver localizado a área problemática, deixea fora do barramento CAN e comece a conectar
os controladores ou os conectores de cabo do barramento CAN de volta à linha para assegurar que os
restante dos controladores e o barramento CAN funcionem corretamente.
Quanto ao controlador problemático, você deve desconectar os dois conectores mais externos, deixar o
do meio no controlador e conectar o controlador de volta ao barramento CAN para descobrir se o
barramento CAN continua funcionando com a causa anterior do problema. Se o barramento CAN não
cair, o problema está na fiação, em um dispositivo ou em um sensor conectado a um dos conectores
mais externos do controlador.
Se o barramento CAN cair quando o controlador for reconectado à linha, o problema está na fonte de
alimentação ou em alguma outra conexão do conector do meio. Desconecte o conector do cabo de
alimentação do controlador, situado próximo ao controlador. O número do conector pode ser encontrado
nos esquemas elétricos. Consulte o rastreamento de falha de exemplo da primeira página para identificar
os pinos certos do conector. Isso pode ser feito para BOC, FRC e ECU.
A identificação de um sensor defeituoso quando todo o barramento CAN cai é algo bastante desafiador.
Uma maneira de identificar a localização do sensor defeituoso é verificar visualmente todos os sensores
conectados ao controlador que está causando o problema.
NOTA: Não se esqueça de verificar as conexões dos pinos de aterramento ao controlador. Se o terra
de um controlador estiver ausente, todo o barramento CAN poderá falhar.
51
BARRAMENTO CAN DIAGNÓSTICOS
CAIXA DE TESTE E DIAGNÓSTICO (MOTOR IT4)
A caixa de teste e diagnóstico foi desenvolvida para auxiliar os técnicos na solução problemas de
sistemas de motores controlados eletronicamente. O instrumento pode ser usado para encontrar alguns
dos seguintes problemas nos cabos da fiação:
l Cabos sem isolamento
l Fios em curto
l Resistência em série
l Resistência em paralelo
Os componentes funcionais da caixa de teste e diagnóstico são:
1. Conector de energia e fiação até os terminais da bateria da máquina.
2. As entradas A e B fornecem conexão com a fiação testada.
3. As entradas V e COM fornecem conexão com o multímetro digital.
4. S1 – usado para criar um circuito divisor de tensão, como especificado no manual do motor.
5. S2 – usado para proporcionar um caminho de terra alternativo, como especificado no manual do
motor.
6. S3 – usado para fornecer uma carga em um circuito como especificado no manual do motor.
IMPORTANTE: Usar o motor com a caixa de teste e diagnóstico conectada pode causar graves danos
ao motor.
NOTA: Consulte o manual do motor para obter informações adicionais sobre a caixa de teste e
diagnóstico.
52
BARRAMENTO CAN DIAGNÓSTICOS
SERVICE ADVISOR™
Novos testes interativos para motores IT4
O diagnóstico e a calibração do motor são realizados utilizando a conexão Service Advisor™. Os
motores IT4 contêm vários testes e calibrações novos decorrentes da atualização da tecnologia.
Conexão remota
O novo controlador MTG oferece a possibilidade de se conectar à máquina remotamente. Isso permite
que o especialista execute o diagnóstico remotamente da máquina e procure DTCs ativos.
NOTA: Consulte o guia do usuário do Service Advisor™ para obter informações adicionais.
53
BARRAMENTO CAN ALARMES CAN
ALARMES CAN
A janela de alarmes do TimberMatic™ descreve detalhadamente alarmes individuais oriundos de
dispositivos conectados ao barramento CAN.
A janela de alarmes contém as seguintes informações:
l Classe do alarme
l Combinação SPN/FMI para identificação do alarme
l Módulo que está enviando o alarme, por exemplo, FRC
l Descrição breve (em negrito)
l Descrição longa
l Campo de comentários
l Caixa de seleção para desativar o alarme (até que o interruptor de ignição seja desligado)
l Botões de confirmação e navegação
Uma lista dos códigos de alarme atuais e explicações descritivas (breves e longas) estão anexadas aos
ícones de pdf.
NOTA: O arquivo do Excel completo dos códigos atuais dos alarmes, com todas as traduções, está na
Dealernet, em local de automação.
54
SENSORES SENSORES COMUNS
SENSORES COMUNS
Este capítulo contém informações sobre sensores que são comuns a todos os tipos de máquina,
harvesters, forwarders e enfardadores. Os sensores são utilizados para monitorar e ajustar as seguintes
funções ou parâmetros:
l Nivelamento da cabine
l Rotação da cabine
l Ângulo de inclinação da estrutura
55
SENSORES SENSORES COMUNS
NIVELAMENTO DA CABINE
NOTA: As dimensões dos sensores são diferentes para harvesters e forwarders, portanto, não é
possível utilizar o mesmo sensor em ambos os tipos de máquinas.
O sensor de posição do cilindro de nivelamento da cabine contém as seguintes partes:
1. Sensor magnetoestritivo
2. Ímã de posição
3. Acoplamento roscado
4. Parafuso de fixação
O sensor de posição é montado na extremidade do compartimento do cilindro. O ímã é montado no
conjunto do pistão e se move junto com a barra do pistão.
Antes que o sensor seja removido do cilindro, a barra do pistão precisa ser removida, o acoplamento
roscado deve ser desmontado e o parafuso de fixação precisa ser solto. Além disso, o conector da
extremidade da fiação do sensor precisa ser desencaixado do acoplamento roscado. Feito isso, o
sensor pode ser puxado para fora.
A instalação do sensor pode ser feita em ordem inversa. Recomendase utilizar a ferramenta de
desenho para fios de sensor. O sensor pode ser pressionado na posição correta com a ajuda de uma
haste tubular (Ø40/28400, por exemplo). O sensor está suficientemente fundo quando a ranhura de
travamento do sensor e o furo do parafuso de fixação estão na mesma posição. O parafuso de fixação
precisa ser travado com fluido travarosca (Loctite 542, por exemplo). O torque máximo para o parafuso
é de 0,5 Nm.
Após a instalação do sensor e montagem do cilindro, o sensor precisa ser calibrado. A calibração é feita
utilizandose a página 3.1.B.3 do TimberMatic.
Em forwarders, verifique o valor do parâmetro "FEATURE_OPTION_ LEVELLING_SENSOR_MTS (CAB
ID: 7140)". O valor correto depende do tipo de conexão utilizada:
l 0 utilizando a conexão antiga (Penny&Giles com caixas de conexão azuis / MTS); números dos pinos
dos fios de sinal:
l D: FRC XE3/E3
l E: FRC XE2/G3
l 1 utilizando a nova conexão (MTS); números dos pinos dos fios de sinal:
l D: FRC XE1/H1
l E: FRC XE1/G1
56
SENSORES SENSORES COMUNS
57
SENSORES SENSORES COMUNS
SENSOR DE ROTAÇÃO DA CABINE
Principais partes do sistema de medição da rotação da cabine:
1. Sensor de pulso magnético
2. anel em O
3. Ímã
4. Motor de rotação
O sensor de rotação da cabine conta pulsos do ímã montado no pinhão. O pinhão está conectado
diretamente ao eixo do motor de rotação. O sensor de rotação é montado no lado superior da caixa de
rolamento.
Antes de substituir o sensor, observe as seguintes precauções:
1. O circuito eletrônico do sensor é sensível a descargas e à eletricidade estática. O manuseio
inadequado pode danificar seriamente os circuitos eletrônicos do sensor. Certifiquese de observar
estas precauções:
l Descarregue a eletricidade estática do seu corpo tocando uma parte metálica do chassi da
máquina antes de desembalar o sensor.
l Evite que os seus dedos toquem os pinos de contato do conector.
2. Evite forçar a tomada ou o cabo para evitar danos ao compartimento do sensor.
Instruções de substituição do sensor SKF:
1. Para desmontagem do sensor defeituoso; use uma chave Allen com ponta esférica 2,5 para remover
os quatro parafusos. Remova o sensor defeituoso sem danificar o compartimento do sensor, caso um
exame posterior da falha do sensor seja necessário.
2. Para limpeza da superfície do rolamento, limpe a área onde o novo sensor de posição da cabine será
colocado. Não deve haver irregularidades na superfície. O vedante deve ser removido
3. Para posicionar o anel em O, coloqueo na ranhura do anel do lado de baixo do sensor
4. Monte o sensor de posição da cabine: Coloque o sensor na cavidade do rolamento. Monte os quatro
parafusos com um torque de 0,2 Nm (apertado à mão).
5. Para apertar os parafusos, use um torque de 0,6 Nm e siga a ordem numérica indicada na figura
6. Conecte o sensor ao conector apropriado da máquina
Após a instalação, o sensor precisa ser calibrado utilizandose o TimberMatic (página 3.1.B.2)
Há uma opção na lista de opções de perfil da máquina para o sensor de pulso de rotação da cabine, que
precisa ser selecionada caso a máquina esteja equipada com um sensor de pulso. Essa seleção afeta o
parâmetro "FEATURE_OPTIONS_4 (CAB ID: 7172)". O valor correto do parâmetro:
A. 0 com o sensor SKF (sensor analógico)
B. 1 com o sensor PSL (sensor de pulso)
58
SENSORES SENSORES COMUNS
ÂNGULO DE INCLINAÇÃO DA ESTRUTURA
A informação de água de inclinação da estrutura é utilizada para fins de nivelamento da cabine. Existem
dois giroscópios (1) montados no suporte (2), um para a direção longitudinal e o outro para a direção
lateral. Há um ângulo de 90° entre os sensores.
O suporte do sensor é montado na estrutura da máquina. Nos harvesters, os giroscópios ficam sob a
tampa do sensor, logo à frente da união intermediária. Nos forwarders, os giroscópios ficam debaixo da
cabine. A posição exata depende do modelo da máquina.
NOTA: É muito importante verificar se os giroscópios estão em uma posição exatamente horizontal
após a instalação. Caso contrário, o nivelamento da cabine funcionará erroneamente.
59
SENSORES SENSORES COMUNS
SENSOR DE ÂNGULO DE INCLINAÇÃO DA ESTRUTURA VSS
NOTA: Em alguns modelos, os sensores dos giroscópios antigos foram substituídos por um sensor
VSS.
A informação do ângulo de inclinação da estrutura é utilizada para fins de nivelamento da cabine. Há um
sensor VSS (1) montado no suporte (2). O sensor mede os ângulos longitudinais e laterais.
O suporte do sensor é montado na estrutura da máquina.
NOTA: É muito importante verificar se o sensor está em uma posição exatamente horizontal após a
instalação. Caso contrário, o nivelamento da cabine funcionará erroneamente.
SENSORES E CHAVES ESPECÍFICOS DOS HARVESTERS
Este capítulo contém informações sobre sensores específicos dos harvesters. Existem sensores
específicos para as seguintes funções ou parâmetros:
l Rotação da lança
l Amortecimento de fim de curso da direção
l Colisão entre lança e cabine
l Inclinação da lança
l Amortecimento de fim de curso da lança
l Escada para cima/para baixo
60
SENSORES SENSORES E CHAVES ESPECÍFICOS DOS HARVESTERS
SENSOR DE ROTAÇÃO DA LANÇA
Principais partes do conjunto do sensor de rotação da lança:
1. Sensor analógico indutivo
2. Bucha
3. Calços
4. Mola
5. Tampa
Instalação e calibração
NOTA: Um suporte articulado precisa ser instalado antes da bucha e do sensor.
Antes da instalação do novo sensor de rotação, certifiquese de que a bucha esteja limpa e de que o
sensor possa ser empurrado em direção ao final do furo. Calços são utilizados para ajustar a posição
correta do sensor em relação à ranhura do suporte.
Para o ajuste da posição do sensor, a lança precisa estar na posição central. Nessa posição, o valor de
saída do sensor deve ser de 2,5 V, de acordo com a janela E/S do TimberMatic. Se o valor for inferior a
2,5 V, a distância deverá ser aumentada, ou seja, mais calços deverão ser adicionados. Se o valor for
maior que 2,5 V, a distância deverá ser reduzida. O número correto de calços pode ser calculado na
proporção de 0,5 mm para cada 1 V.
A mola e a tampa podem ser montadas após o ajuste de posição do sensor. Há uma ranhura para o
cabo do sensor dentro da tampa. A tampa precisa ser montada de maneira que a ranhura aponte para
baixo.
61
SENSORES SENSORES E CHAVES ESPECÍFICOS DOS HARVESTERS
AMORTECIMENTO DE FIM DE CURSO DA DIREÇÃO
Principais componentes do sistema de amortecimento de final de curso do cilindro de direção:
1. Interruptor indutivo
2. Suporte do sensor
3. Tampa do sensor
4. Estrutura dianteira
5. Estrutura traseira
O sensor é montado no suporte de sensor da estrutura dianteira do harvester. O espaço entre o sensor
e a superfície usinada da estrutura traseira deve ser de 14 mm quando a direção não estiver na zona de
amortecimento final. O espaço entre o sensor e a superfície não usinada da estrutura traseira deve ser
de 3 a 5 mm.
62
SENSORES SENSORES E CHAVES ESPECÍFICOS DOS HARVESTERS
COLISÃO ENTRE LANÇA E CABINE
O sistema de prevenção de colisão entre a lança e a cabine contém as seguintes partes:
1. Chave de proximidade magnética
2. Suporte com contraparte magnética
3. Tampa
O sensor é montado no lado direito da estrutura dianteira do harvester, no centro da base da lança. A
contraparte é montada na base da lança e se move quando a inclinação da lança é utilizada. As partes
de extremidade da contraparte não são magnéticas. A zona magnética termina quando a lança é
suficientemente inclinada e o sinal do sensor muda de 1 para 0.
O sensor é de fácil acesso, bastando remover a tampa. O sensor é montado com dois parafusos. Não é
necessária uma calibração após a instalação.
63
SENSORES SENSORES E CHAVES ESPECÍFICOS DOS HARVESTERS
INCLINAÇÃO DA LANÇA
A medição do ângulo de inclinação da lança contém as seguintes peças:
1. Clinômetro
2. Placa de borracha
3. Tampa
4. Suportes de fio
5. Base da lança
O clinômetro de inclinação da lança é posicionado no lado esquerdo da base da lança do harvester, ao
lado do ponto de articulação superior do cilindro de inclinação. O clinômetro é montado na tampa do
sensor, e não na base da lança.
Entre o sensor e a tampa, há uma placa de borracha que proporciona uma superfície de montagem
suave e plana para o módulo do sensor. O clinômetro precisa ser montado em posição horizontal e o
logotipo do fabricante do sensor deve apontar em direção à base da lança. O torque de montagem dos
parafusos do sensor (x 2) deve ser de 5±1 Nm.
Existem dois suportes para o cabo do sensor. Um deles deve ser utilizado para segurar o conector do
cabo do clinômetro. Os suportes também são montados na tampa. A tampa é montada na base da lança
utilizandose quatro parafusos.
Após a instalação do clinômetro, o sistema precisa ser calibrado utilizandose a página 2.2.B.5 do
TimberMatic.
64
SENSORES SENSORES E CHAVES ESPECÍFICOS DOS HARVESTERS
AMORTECIMENTO DE FIM DE CURSO DA LANÇA, CH6 & CH7
O sistema de amortecimento de fim de curso da lança do harvester contém as seguintes partes:
1. Chave de proximidade magnética do braço de articulação da lança
2. Suporte magnético do braço de articulação da lança
3. Chave de proximidade magnética do braço de elevação da lança
4. Suporte magnético do braço de elevação da lança
O princípio de funcionamento é semelhante, apesar do aspecto diferente dos sensores. A saída do
sensor muda de 0 para 1 quando ele reconhece a contraparte magnética. A informação do sensor é
utilizada para reduzir a velocidade do cilindro no final do movimento.
Em ambos os sensores há uma tampa que deve ser removida para dar acesso aos sensores.
O sensor do braço de articulação da lança é montado na placa com dois parafusos. Ele fica
automaticamente na posição certa. O suporte do ímã é montado com dois parafusos na alavanca de
suporte paralela. A posição do suporte deve ser ajustada de maneira que a função de amortecimento
comece quando o curso do cilindro de articulação estiver a aproximadamente 30 mm da posição final.
O sensor do braço de elevação é montado com sua própria rosca na placa lateral do pilar, de maneira
que a extremidade sensora do sensor fique nivelada com o lado interno da placa lateral. O sensor
precisa estar travado com a contraporca. O suporte do ímã é montado com dois parafusos na alavanca
de elevação. A posição do suporte precisa ser ajustada de maneira que a função de amortecimento
comece quando o curso do cilindro de elevação estiver a aproximadamente 30 mm da posição final.
65
SENSORES SENSORES E CHAVES ESPECÍFICOS DOS HARVESTERS
AMORTECIMENTOS DE FIM DE CURSO DA LANÇA, CH8
O sistema de amortecimento de fim de curso da lança do harvester contém as seguintes partes:
1. Chave de proximidade magnética do braço de articulação da lança
2. Suporte magnético do braço de articulação da lança
3. Chave de proximidade magnética do braço de elevação da lança
4. Suporte magnético do braço de elevação da lança
Ambos os sensores de amortecimento de fim de curso da lança CH8 são semelhantes. A saída do
sensor muda de 0 para 1 quando ele reconhece a contraparte magnética. A informação do sensor é
utilizada para reduzir a velocidade do cilindro no final do movimento.
Em ambos os sensores há uma tampa que deve ser removida para dar acesso aos sensores. A tampa
do sensor do braço de articulação da lança é montada com quatro parafusos na parte superior do braço
de articulação.
O sensor de amortecimento de fim de curso do braço de articulação é montado com sua própria rosca
na placa lateral do braço de articulação, de maneira que a extremidade sensora do sensor fique nivelada
com o lado externo da placa lateral. O sensor precisa estar travado com a contraporca. O suporte do
ímã é montado na alavanca do meio utilizandose dois parafusos. A posição do suporte deve ser
ajustada de maneira que a função de amortecimento comece quando o curso do cilindro de articulação
estiver a aproximadamente 30 mm da posição final.
O sensor da lança de elevação é montado com sua própria rosca na placa lateral do pilar, de maneira
que a extremidade sensora do sensor fique nivelada com o lado interno da placa lateral. O sensor
precisa estar travado com a contraporca. O suporte do ímã é montado na alavanca de elevação
utilizandose dois parafusos. A posição do suporte precisa ser ajustada de maneira que a função de
amortecimento comece quando o curso do cilindro de elevação estiver a aproximadamente 30 mm da
posição final.
66
SENSORES SENSORES E CHAVES ESPECÍFICOS DOS HARVESTERS
SENSORES DA ESCADA
Principais componentes do sistema de sensores da escada do harvester:
1. Interruptores indutivos
2. Placa de código
3. Tampa do sensor
4. Placa de montagem
Existem dois sensores semelhantes para a informação de posição da escada. Os sensores encontram
se um acima do outro, sob a tampa dos sensores. A tampa dos sensores é montada na estrutura da
escada com quatro parafusos. Os sensores penetram na placa de montagem e são ajustados utilizando
se as porcas dos sensores. O espaço entre o sensor e a superfície da placa de código deve ser de 3,5
mm.
SENSORES E CHAVES ESPECÍFICOS DOS FORWARDERS
Este capítulo contém informações sobre sensores específicos dos forwarders. Existem sensores
específicos para as seguintes funções ou parâmetros:
l Rotação da lança
l Posição e amortecimento de final de curso da direção
l Posição da cabine
l Posição da escada
67
SENSORES SENSORES E CHAVES ESPECÍFICOS DOS FORWARDERS
SENSOR DE ROTAÇÃO DA LANÇA
Principais partes do conjunto do sensor de rotação da lança:
1. Sensor magnético
2. Bucha
3. Base da lança
O sensor de rotação da lança conta os pulsos da fita magnética que é montada no suporte articulado. O
sensor magnético é montado na bucha, a qual é montada na base da lança.
A substituição do sensor é feita com facilidade soltandose o conector de cabo e os parafusos do
sensor. Antes da instalação do novo sensor de rotação, certifiquese de que a bucha esteja limpa e que
o sensor possa ser empurrado em direção ao final da bucha.
A distância máxima do sensor para a fita magnética é 2,3 mm. A leitura dos pulsos pode ficar pouco
confiável em distâncias maiores. O afastamento pode ser calculado com base na distância entre a fita
magnética e a superfície usinada da base da lança.
NOTA: Ao instalar o sensor, certifiquese de que as setas de direção do sensor (A) estejam apontando
para cima. Caso contrário, o sensor não funcionará.
68
SENSORES SENSORES E CHAVES ESPECÍFICOS DOS FORWARDERS
POSIÇÃO DE UNIÃO INTERMEDIÁRIA E O AMORTECIMENTO DE FIM DE
CURSO DA DIREÇÃO
O sensor magnético fornece informações sobre o ângulo de união intermediária para o acompanhamento
da lança e o amortecimento de fim de curso dos cilindros de direção. A tensão de saída do sensor muda
em relação ao ângulo entre o sensor e o ímã.
Principais partes do conjunto do sensor da união intermediária:
1. Sensor magnético
2. Contraparte com ímã
3. Adaptador da contraparte
4. Cunha
5. Placa (suporte do sensor)
6. Tampa
7. Tampa
O adaptador da contraparte é aparafusado na cunha do pino da união. A contraparte é aparafusada no
adaptador e travada com o parafuso de travamento pelo lado. O sensor é montado na placa utilizandose
porcas, o que significa ajuste fácil da posição vertical.
O sensor precisa ser montado de maneira que a distância entre o sensor e o ímã seja de 1±0,5 mm. Há
um recorte no ímã que precisa estar alinhado com a marca do sensor. O recorte do ímã precisa estar
alinhado com a marca do sensor. O deslocamento axial máximo é de ±0,3 mm.
69
SENSORES SENSORES E CHAVES ESPECÍFICOS DOS FORWARDERS
POSIÇÃO DA UNIÃO INTERMEDIÁRIA E AMORTECIMENTO DE FIM DE
CURSO DA DIREÇÃO – MODELO NOVO
O sensor magnético fornece informações sobre o ângulo de união intermediária para o acompanhamento
da lança e o amortecimento de fim de curso dos cilindros de direção. A tensão de saída do sensor muda
em relação ao ângulo entre o sensor e o ímã.
Principais partes do conjunto do sensor da união intermediária:
1. Sensor magnético
2. anel em O
3. Parafuso e arruela
4. Suporte de cabo
5. Ímã
6. Cunha
7. Placa (suporte do sensor)
8. Tampa do sensor
NOTA: Antes de qualquer manutenção, instalação ou algum outro trabalho no sensor, certifiquese de
que a máquina esteja alinhada.
O sensor da união intermediária é posicionado no furo da placa do sensor e montado com um parafuso.
Antes de instalar o sensor, certifiquese de que o anel em O esteja na posição correta ao redor do
sensor. O sensor precisa ser alinhado de maneira que a marca do sensor esteja voltada para frente, em
um ângulo de 0°. Quando o sensor está alinhado corretamente, a tensão medida no sensor é de aprox.
2.500 mV. Instale o cabo do sensor na estrutura com um suporte de cabo.
O ímã é montado com dois parafusos na cunha do pino da união. O ímã precisa estar alinhado de
maneira que o furo do ímã esteja voltado para frente. Existem rebaixos para parafusos no lado de cima
do ímã.
Após a instalação, é muito importante verificar se o valor do parâmetro
"FEATURE_OPTION_INVERT_MIDDLE_JOINT_ SENSOR (CAB ID: 7149) está correto. Valores
corretos dos parâmetros:
l 0 utilizando o modelo de sensor antigo (tipo CW, Baumer)
l 1 utilizando o novo modelo de sensor (tipo CCW, ASM)
NOTA: Em forwarders 810E, os valores dos parâmetros são invertidos.
70
SENSORES SENSORES E CHAVES ESPECÍFICOS DOS FORWARDERS
71
SENSORES SENSORES E CHAVES ESPECÍFICOS DOS FORWARDERS
INTERRUPTOR DE DIREÇÃO DA CABINE
Principais partes do conjunto de interruptor de direção da cabine do forwarder:
1. Interruptor indutivo
2. Contraporcas
Instalação do interruptor:
1. Gire a cabine pelo menos 95° para a esquerda
2. Certifiquese de que a ranhura do rolamento não esteja acima do furo de montagem do sensor
3. Aparafuse o sensor até o final do furo e, em seguida, desaparafuse uma volta (fresta de 1 mm)
4. Aperte a contraporca com 9 Nm
NOTA: Se o sensor for montado com a cabine voltada para frente, a extremidade superior do sensor
atingirá a parte de baixo da ranhura. Nesse caso, o sensor será cortado quando a cabine voltar à
posição para trás.
Valores de saída do interruptor:
l 0 quando o ângulo da cabine está entre 20° e 90°
l 1 quando o ângulo da cabine está entre 90° e 270°
72
SENSORES SENSORES E CHAVES ESPECÍFICOS DOS FORWARDERS
ESCADAS DA CABINE
Principais componentes do sistema de sensores da escada do forwarder:
1. Interruptor indutivo
2. Suporte do sensor
3. Contraparte
O interruptor indutivo da escada do forwarder monitora a posição da escada. Quando a escada está
abaixada, o sensor não está ativado e a condução da máquina não é possível.
O suporte do sensor é montado na estrutura da escada com dois parafusos. O espaço do sensor até a
superfície da contraface deve ser de 3 mm quando a escada se encontra na posição superior.
SENSORES DO CABEÇOTE HARVESTER
Este capítulo contém informações sobre os sensores do cabeçote harvester. Existem sensores
específicos para as seguintes funções ou parâmetros:
l Medição de diâmetro
l Medição de comprimento
l Posição da barra da serra
73
SENSORES SENSORES DO CABEÇOTE HARVESTER
SENSORES DE DIÂMETRO
Desmontagem do sensor de diâmetro
1. Solte os parafusos (7).
2. Remova a tampa (4), juntamente com a placa de ajuste (2).
3. Solte o parafuso de retenção (6) e remova o acoplamento (5).
4. Solte a porca (3) e remova o sensor (1).
5. Abra o conector da mangueira de proteção (8) para liberar o fio do sensor.
A montagem do sensor de diâmetro é feita em ordem inversa.
NOTA: Não aperte demasiadamente a porca do sensor (o valor de referência é 5 Nm).
O acoplamento precisa ser posicionado de maneira que o parafuso de travamento e a ranhura do eixo
do sensor estejam na mesma posição. Torça o fio do sensor 1,5 vez em volta do sensor antes de
montar o conector da mangueira. Destorça meia volta após o sensor ser posicionado na tampa.
O ajuste final da posição do sensor (para obter instruções, veja abaixo) precisa ser feito antes do aperto
dos parafusos (7). O torque para os parafusos é de 16 Nm. Finalmente, preencha a tampa com graxa
através dos niples (9) (1 ou 2 niples/sensor), com LE4701 ou equivalente. Mantendose um dedo sobre
a abertura (se houver alguma), é fácil saber quando a tampa está completamente preenchida.
Ajuste de posição do sensor:
1. Feche as facas desgalhadoras
2. Gire a chave de ignição para a posição 1
3. Vá para a página 4.4.C.2 do TimberMatic
4. As leituras em ambos os campos "Dados" devem ser 100±1. Se não forem, faça um ajuste fino
soltando um pouco os parafusos (7) e girando levemente a placa dentada de fixação do sensor (2),
até que os valores estejam corretos. Lembrese de apertar os parafusos após o ajuste.
74
SENSORES SENSORES DO CABEÇOTE HARVESTER
SENSOR DE COMPRIMENTO
Principais partes do conjunto do sensor de medição do comprimento:
1. Sensor de pulso
2. Acoplamento flexível
3. Eixo de acionamento do acoplamento
4. Parafuso de retenção
5. Tampa frontal
6. Tampa traseira
7. Conector do cabo
8. Anéis em O
O sensor de pulso é acionado pela roda de medição através de um acoplamento. A estrutura do braço
de medição (modelo do cabeçote harvester) define de qual lado do braço o sensor pode ser removido e
instalado. Em todos os modelos, o conector de cabo pode ser desconectado do mesmo lado abrindose
a tampa traseira do sensor. Procedimento para substituição do sensor:
1. Libere o eixo de acionamento do acoplamento, da tampa frontal, soltando os parafusos de retenção.
2. Solte os parafusos de fixação e remova a tampa frontal.
3. Puxe lentamente o sensor de pulso para fora com uma ferramenta especial (F065064).
4. Solte o cabo do sensor do HHC e prenda uma corda nele para instalação do novo cabo. Puxe o cabo
para fora, pelo lado do sensor.
5. Instale o acoplamento no eixo do novo sensor de pulso. Certifiquese de colocar o acoplamento em um
alinhamento com a extremidade do eixo. Não use de força excessiva para pressionar o acoplamento
no eixo, pois isso pode danificar o sensor de pulso. Finalmente, para instalar o novo sensor de pulso,
siga o procedimento de remoção ao contrário.
75
SENSORES SENSORES DO CABEÇOTE HARVESTER
SENSORES DE POSIÇÃO DA SERRA – EQUIPAMENTO DA SERRA
SUPERCUT
Principais partes do conjunto de sensores de posição da serra:
1. Interruptor indutivo (x 3)
2. Contraporca
3. Placa de montagem dos sensores
4. Tampa
5. Compartimento
6. Parafusos Allen (x 3)
Procedimento para remoção e instalação dos sensores:
1. Desmonte a tampa do compartimento soltando os parafusos Allen
2. Levante cuidadosamente o compartimento de maneira que os fios possam ser desconectados dos
sensores
3. Solte a contraporca e desaparafuse o sensor da placa de montagem, com cuidado e à mão
4. Instale o novo sensor aparafusandoo na placa de montagem, à mão
5. Para um ajuste apropriado, o sensor precisa ser primeiro aparafusado de encontro à contraparte e,
em seguida, desaparafusado uma volta. Depois disso, ele deve estar a aproximadamente 1 mm da
áreaalvo.
NOTA: O sensor precisa ser desaparafusado uma volta, pois o funcionamento do dispositivo de
regulagem da serra depende do ajuste correto dos sensores. A barra da serra precisa estar na
posição inicial para que se possa ajustar o sensor de posição inicial.
6. Trave o sensor com a porca. Certifiquese de que o sensor não gire ao ser apertado. Não aparafuse a
porca com força excessiva; use um torque de 10 Nm.
NOTA: Não use cola para travar o sensor, uma vez que isso torna mais difícil reajustar ou remover
o sensor
76
PROGRAMAÇÃO DO CONTROLADOR DOWNLOAD DO SOFTWARE
DOWNLOAD DO SOFTWARE
Verificação da
versão
Controladores Flexbox Download do
Existem dois modelos possíveis para controladores Flexbox: software com
imagens de telas
l Controlador de 64 MHz (F672517)
l Controlador de 40 MHz (F065193)
A versão mais recente de 64 MHz substituirá a de 40 MHz no futuro. Os
conectores e a aparência são idênticos em ambas as versões.
O tipo de um controlador pode ser verificado na página "7.2.1 Versões", de
acordo com o pdf de referência.
Download de software para controladores
IMPORTANTE: Não faça o upload de uma versão de programa mais antiga
que a 1.16 para um controlador novo de 64 MHz. O sistema operacional dos
novos controladores de 64 MHz apresentará falhas e todo o barramento
CAN poderá ser desligado se uma versão antiga for instalada. Caso seja
feito o upload de uma versão antiga, desconecte e substitua o respectivo
controlador.
NOTA: Todos os controladores de uma máquina precisam ter a mesma
versão do programa. Portanto, se a máquina estiver equipada com um novo
controlador de 64 MHz, é necessária ao menos a versão 1.16.
O download do software para o controlador da máquina pode ser feito
segundo as instruções seguintes:
1. Abra a trava de serviço
2. Abra o menu "7.2.1 Versões" e clique no botão "Atualização de software".
3. Selecione o controlador para atualização de software clicando no quadrado
no início da linha (ou no botão "…" no final da linha correspondente). Abre
se a janela de tratamento de arquivos, na qual o arquivo .hex do
controlador desejado pode ser escolhido ("C:\TIMBERMATIC
FILES\Controllers\SW" no laptop da máquina F09, por exemplo).
4. Inicie a atualização de software clicando no botão "Iniciar".
5. Após a atualização ser concluída, a janela popup é aberta. Agora a
alimentação precisa ser desligada e religada novamente, aguardandose
pelo menos 5 segundos para religar. Em seguida, o aplicativo pode ser
reiniciado clicandose no botão "OK".
6. Durante a inicialização, o TimberMatic deve encontrar diferenças nos
valores dos parâmetros entre o banco de dados do PC e o controlador.
Quando o TimberMatic solicitar uma sincronização de sistema, selecione
"Executar em modo avançado"
7. A direção da transferência de parâmetros precisa ser do PC para o
controlador. A sincronização de parâmetros pode ser iniciada clicandose
no botão "Iniciar".
8. Após a sincronização de parâmetros, a alimentação precisa ser desligada
e, em seguida, religada após cinco segundos. Clique em "OK" para
reiniciar o TimberMatic.
9. A versão atual do software do controlador pode ser vista na coluna
"Versão" da página "Atualização de software".
Instruções com imagens de telas estão anexadas à solução DTAC incluída.
Quando o software dos controladores é carregado automaticamente pelo PC,
os arquivos HEX da versão da máquina H12 são carregados da pasta
"C:\Documents and Settings\All Users.Windows\Application Data\John Deere
Forestry\TimbermaticH\InstalledCSW" (F12 de …\TimbermaticF\...) . A pasta
"RegisteredCSW" contém arquivos HEX que são carregados manualmente
posteriormente, por exemplo, em algumas versões de teste.
77
O PC carrega o software "IDC_110.hex" (IDC) automaticamente para os
controladores no início da sincronização devido à identificação dos
controladores pelos resistores ID.
Instruções com imagens de telas estão anexadas à solução DTAC incluída.
Quando o software dos controladores é carregado automaticamente pelo PC,
os arquivos HEX da versão da máquina H12 são carregados da pasta
PROGRAMAÇÃO DO CONTROLADOR
"C:\Documents and Settings\All Users.Windows\Application Data\John Deere DOWNLOAD DO SOFTWARE
Forestry\TimbermaticH\InstalledCSW" (F12 de …\TimbermaticF\...) . A pasta
"RegisteredCSW" contém arquivos HEX que são carregados manualmente
posteriormente, por exemplo, em algumas versões de teste.
O PC carrega o software "IDC_110.hex" (IDC) automaticamente para os
controladores no início da sincronização devido à identificação dos
controladores pelos resistores ID.
Bloco de boot
O bloco de boot é um software controlador que pode ser carregado no
controlador para formatação do controlador. O controlador com software de
bloco de boot é muito semelhante a um controlador novo e vazio (peça
sobressalente).
O bloco de boot pode ser carregado no controlador como qualquer outro
aplicativo a partir da página 7.2.1 "Atualização de software".
Há arquivos específicos de bloco de boot para o controlador de 64 MHz e
para o de 40 MHz. O nome de arquivo do software de bloco de boot contém
os controladores o código F do controlador (controladores de 64 MHz
F672517 e de 40 MHz F065193) e a data da versão (por exemplo,
"F065193_101206.hex"). Os arquivos de bloco de boot podem ser
carregados da Dealernet.
O sistema precisará ser sincronizado se a máquina for iniciada com um
controlador que contenha o software de bloco de boot.
IDENTIFICADORES DE CONTROLADOR FLEX
78
PROGRAMAÇÃO DO CONTROLADOR 7.2.4 SOFTWARE DA ECU
7.2.4 SOFTWARE DA ECU
NOTA: Essa página só está visível/ativa quando a
combinação de plataforma da máquina EIT4 está
selecionada para o perfil da máquina atual (na
página 2.4.1).
A atualização do software da unidade de controle do
motor (ECU) pode ser controlada utilizandose essa
página. A requisição de atualização para um novo
software da ECU é feita no portal Web de
desempenho personalizado JDPS. A atualização de
software da ECU utiliza tecnologia de conexão
celular (ou via satélite) Modular Telematics Gateway
(MTG) para fazer download da nova versão do
software através do servidor JDPS.
O sistema pode ser fornecido automaticamente caso
a opção "Usar entrega automática do software da
ECU" esteja selecionada. O operador também pode
selecionar se os downloads serão aprovados ou
rejeitados automaticamente ou se será necessária
uma confirmação do operador. O estado atual do
processo de atualização do software da ECU pode
ser visto pressionandose o botão "Atualização do
software da ECU".
79
PROGRAMAÇÃO DO CONTROLADOR 7.2.4 SOFTWARE DA ECU
REPROGRAMAÇÃO REMOTA DA ECU
Etapa 1 – Requisição de atualização
A requisição de atualização para um novo software da ECU é feita no portal Web de
desempenho personalizado JDPS.
http://customperformance.deere.com/JDCP/HOMEPage
NOTA: O portal Web requer acesso com login da John Deere.
Etapa 2 – Pesquisa pelo número de série
Use a guia de pesquisa pelo número de série para localizar especificamente a ECU que precisa
de atualização de software. A pesquisa é feita de acordo com o número de identificação do
produto (máquina) ou número de série do motor.
Etapa 3 – Ativação da reprogramação
Selecione a unidade de controle em questão marcando a respectiva caixa de seleção.
Pressione o botão "Queue for remote" (fila para atualização remota) para ativar o processo de
80
reprogramação remota. Confirme que o controlador selecionado deve ser enfileirado para
atualização remota pressionando o botão "OK" na janela popup.
PROGRAMAÇÃO DO CONTROLADOR 7.2.4 SOFTWARE DA ECU
Etapa 3 – Ativação da reprogramação
Selecione a unidade de controle em questão marcando a respectiva caixa de seleção.
Pressione o botão "Queue for remote" (fila para atualização remota) para ativar o processo de
reprogramação remota. Confirme que o controlador selecionado deve ser enfileirado para
atualização remota pressionando o botão "OK" na janela popup.
Etapa 4 – Fila de requisições
O status da requisição de reprogramação pode ser visto na guia "Remote Diagnostics and
Programming Requests" (diagnóstico remoto e requisições de programação). Essa visualização
permite que o usuário acompanhe qualquer requisição do Service Advisor Remote.
Etapa 5 – Aprovação de download do software
O TimberMatic notifica o operador sobre a necessidade de atualizar o software da ECU.
Prosseguir para a fase de download requer aprovação do operador ou, caso sejam utilizadas
funções de aprovação ou rejeição automática, o sistema reage automaticamente.
NOTA: Caso o operador rejeite ou atrase o processo de reprogramação, este pode ser
81
continuado pressionandose o botão "Atualização do software da ECU" da página 7.2.4.
PROGRAMAÇÃO DO CONTROLADOR 7.2.4 SOFTWARE DA ECU
Etapa 5 – Aprovação de download do software
O TimberMatic notifica o operador sobre a necessidade de atualizar o software da ECU.
Prosseguir para a fase de download requer aprovação do operador ou, caso sejam utilizadas
funções de aprovação ou rejeição automática, o sistema reage automaticamente.
NOTA: Caso o operador rejeite ou atrase o processo de reprogramação, este pode ser
continuado pressionandose o botão "Atualização do software da ECU" da página 7.2.4.
Etapa 6 – Download do software
Após a solicitação de reprogramação ser aprovada, o controlador MTG faz download do pacote
de atualização do software da ECU a partir do servidor JDPS. O download leva de 30 a 60
minutos, aproximadamente, dependendo da conexão de rede. O operador pode continuar com o
trabalho normal durante a fase de download.
Etapa 7 – Aprovação para instalação do software
O TimberMatic notifica o operador após a conclusão do download e o MTG fica pronto para
iniciar a fase de reprogramação. Prosseguir para a fase de reprogramação requer aprovação do
operador.
CUIDADO: Para iniciar a reprogramação, o diesel precisa ser desligado e o freio de
estacionamento precisa ser acionado. 82
NOTA: Caso o operador rejeite ou atrase o processo de reprogramação, este pode ser
continuado pressionandose o botão "Atualização do software da ECU" da página 7.2.4.
PROGRAMAÇÃO DO CONTROLADOR 7.2.4 SOFTWARE DA ECU
Etapa 7 – Aprovação para instalação do software
O TimberMatic notifica o operador após a conclusão do download e o MTG fica pronto para
iniciar a fase de reprogramação. Prosseguir para a fase de reprogramação requer aprovação do
operador.
CUIDADO: Para iniciar a reprogramação, o diesel precisa ser desligado e o freio de
estacionamento precisa ser acionado.
NOTA: Caso o operador rejeite ou atrase o processo de reprogramação, este pode ser
continuado pressionandose o botão "Atualização do software da ECU" da página 7.2.4.
Etapa 8 – Instalação de software
A reprogramação é efetuada no barramento CAN da máquina entre o MTG e a ECU. A fase de
reprogramação leva aproximadamente cinco minutos. Durante esse tempo, a máquina precisa
estar desligada e o freio de estacionamento acionado.
83
COMMANDCENTER INSTRUÇÕES PARA CONEXÃO
INSTRUÇÕES PARA CONEXÃO
Solução DTAC
Opcionalmente, os forwarders modelo E podem ser equipados com telas
CommandCenter, em vez de ter um PC a bordo. Para manutenção dessas
máquinas CommandCenter, é necessário um PC separado (para
download de software para os controladores e ajuste de parâmetros da
máquina). A manutenção pode ser realizada com a versão designada do
TimberMatic™ F09 (versão forwarder para laptop), que utiliza
componentes do software Service ADVISOR™ e o hardware USBCAN
do Service ADVISOR™ EDL/EDL2. Este capítulo contém instruções para
a conexão do TimberMatic™ F12 à máquina CommandCenter.
IMPORTANTE: A última solução DTAC para instalação da versão mais
recente do programa CommandCenter está incluída no pdf em anexo.
Requisitos de sistema
l Hardware
1. PC com Windows XP
2. Service ADVISOR™ EDL/EDL2 (adaptador USBCAN)
l Software
1. Software Service ADVISOR™ 4.0 instalado com uma licença válida
2. Versão forwarder do TimberMatic™ F12 para laptop
84
COMMANDCENTER INSTRUÇÕES PARA CONEXÃO
CONFIGURAÇÃO DO ADAPTADOR USBCAN
Para se conectar aos controladores, o TimberMatic™ F09 precisa ser configurado para utilizar o
adaptador USBCAN do Service ADVISOR™ EDL/EDL2. A configuração pode ser realizada com as
seguintes instruções:
l Instale o software TimberMatic™ F09 para laptop (atualização limpa)
l Conecte a máquina e o laptop com o adaptador USBCAN do Service ADVISOR™ EDL/EDL2
l Assistente de configuração "Novo dispositivo USB encontrado" (clique em "Avançar" até que a
configuração seja concluída)
l Inicie o TimberMatic™ F09 utilizando o atalho da área de trabalho.
l O TimberMatic™ abre a janela de seleção de máquina. Abra o TimberMaticCanSelector pressionando
"Adaptadores CAN…".
l O TimbermaticCanSelector lista todos os adaptadores disponíveis
l Selecione o adaptador correto (Service ADVISOR EDL/EDL2 é, normalmente, NXEDL32 / 214:
[USBLINK] USB Link CAN2 250)
l Clique em "Salvar" para salvar a configuração
l Ligue a alimentação (ignição na posição 1)
l Clique no botão "Testar". Se a conexão estiver OK, o adaptador receberá uma mensagem "Conexão
OK!"
85
COMMANDCENTER INSTRUÇÕES PARA CONEXÃO
SELETOR DE MÁQUINA
O seletor de máquina do TimberMatic é parte do
software TimberMatic F09 para laptop desde a
versão 1.6.10. O seletor de máquina é iniciado
automaticamente clicandose no ícone de atalho
TimberMatic F09 da área de trabalho.
O seletor de máquina é uma maneira fácil de lidar
com bancos de dados de máquinas CommandCenter
diferentes. Todos os parâmetros relacionados à
máquina são salvos nos bancos de dados
específicos da máquina e o processo de
sincronização do sistema só é necessário quando a
máquina é conectada pela primeira vez.
Posteriormente, atualizações de sincronização são
mais curtas ou desnecessárias, dependendo da
situação.
Antes que o seletor de máquina possa ser utilizado
pela primeira vez com o ComandCenter de
forwarder, o banco de dados precisa ser criado
clicandose no botão "Criar novo...". Isso abre uma
janela popup para seleção do modelo de máquina e
digitação do número de série. Após o botão "Criar"
ser clicado, o sistema criará o banco de dados vazio
com parâmetros padrão e um nome específico para
a máquina na pasta C:\Documents and Settings\All
Users\Application Data\John Deere
Forestry\TimbermaticF. O TimberMatic pode ser
iniciado clicandose no botão "Iniciar o TimberMatic".
O botão "Salvar" só é necessário para salvar uma
seleção de máquina como padrão para utilização
subsequente sem a necessidade de iniciar o
TimberMatic.
A janela "Sincronização do sistema" é aberta quando
o TimberMatic é iniciado pela primeira vez após a
criação do banco de dados. O perfil e os parâmetros
da máquina serão transferidos dos controladores
para o banco de dados do PC.
Após o processo de sincronização, é importante
salvar o perfil da máquina ("Salvar em arquivo" a
partir da página de perfil da máquina) e as
configurações da máquina (a partir da página de
tratamento de arquivos). Não salve um perfil de
máquina até que as configurações reais da máquina
sejam adicionadas ao banco de dados.
86
COMMANDCENTER CARREGAMENTO DO SOFTWARE DO CONTROLADOR NO
CARREGAMENTO DO SOFTWARE DO
CONTROLADOR NO ESCRITÓRIO
Estas instruções podem ser utilizadas quando o
software do controlador CommandCenter é
carregado fora da máquina. O revendedor por, por
exemplo, carregar o software no controlador no
escritório e enviar o controlador para a máquina.
Isso significa que o revendedor não precisa se
deslocar até a máquina para fazer a programação do
controlador.
Requisitos de sistema
l Hardware
1. PC com Windows XP
2. Controlador Flex (F065193)
3. Service ADVISOR EDL/EDL2 (adaptador
USBCAN)
4. Adaptador de cabo entre o EDL e o
controlador Flex (F643849)
5. Alimentação de 24 V (Mascot 9320, por
exemplo)
l Software
1. Software Service ADVISOR (versão 2.8 ou
posterior) instalado com uma licença válida
2. TimberMatic F09 Forwarder Machine Laptop
3. Banco de dados da máquina atual
O carregamento do software pode ser feito através
das instruções seguintes:
1. Mova o arquivo de banco de dados da máquina
para a pasta TimbermaticF
2. Conecte um laptop ao controlador com EDL e o
adaptador (alimentação de 24 V).
3. Teste a conexão CAN com o "TimberMatic Can
Selector" (consulte a página "Configuração do
adaptador USBCAN")
4. Clique no ícone TimberMatic F09, selecione a
máquina com o seletor de máquina e inicie o
TimberMatic.
5. Abra a trava de serviço
6. Abra o menu "7.2.1 Versões" e clique no botão
"Atualização de software".
7. Selecione o controlador para atualização de
software clicando no quadrado no início da linha
(ou no botão "…" no final da linha correspondente).
Abrese a janela de tratamento de arquivos, na
qual o arquivo .hex do controlador desejado pode
ser escolhido (C:\TIMBERMATIC
FILES\ControllersSW). Após a seleção do
software, pressione "Abrir"
8. Pressione "Iniciar" e aguarde até que a
programação esteja pronta. Pressione o botão
"Varredura" e verifique se a programação foi
concluída com sucesso. Pressione "Fechar".
9. Siga as instruções da janela popup: Desligue e
religue o controlador e, em seguida, clique em
"Sim" para reiniciar o TimberMatic.
10. Durante a inicialização, o TimberMatic solicitará
uma sincronização de sistema. Selecione
"Executar em modo avançado"
11. A direção da transferência de parâmetros precisa 87
ser do PC para o controlador. Após o
carregamento de parâmetros, a alimentação
precisa ser desligada e religada após cinco
segundos. Clique em "OK" para reiniciar o
concluída com sucesso. Pressione "Fechar".
9. Siga as instruções da janela popup: Desligue e
religue o controlador e, em seguida, clique em
COMMANDCENTER CARREGAMENTO DO SOFTWARE DO CONTROLADOR NO
"Sim" para reiniciar o TimberMatic.
10. Durante a inicialização, o TimberMatic solicitará
uma sincronização de sistema. Selecione
"Executar em modo avançado"
11. A direção da transferência de parâmetros precisa
ser do PC para o controlador. Após o
carregamento de parâmetros, a alimentação
precisa ser desligada e religada após cinco
segundos. Clique em "OK" para reiniciar o
TimberMatic.
12. A versão atual do software do controlador pode
ser vista na coluna "SW" da página "Atualização
de software".
88
TELEMÁTICA NOÇÕES BÁSICAS DE TELEMÁTICA
NOÇÕES BÁSICAS DE TELEMÁTICA
A nova solução Modular Telematics Gateway (MTG) oferece a tecnologia de envio, recebimento e
armazenamento de informações através de um dispositivo de telecomunicações. Em novas máquinas
modelo E (atualização de 2012), esse recurso é um acessório padrão.
As máquinas do modelo E (atualização de 2012) incluem uma assinatura gratuita de três anos do JDLink.
O JDLink precisa ser ativado à parte — feito isto, o terminal MTG na máquina será ativado. O terminal
permite comunicação de telemática entre o usuário e a máquina.
Os capítulos seguintes definem o processo de comunicação e a utilização do sistema de telemática.
COMPONENTES TELEMÁTICOS
O hardware do sistema de telemática consiste em uma unidade de processamento e uma unidade de
comunicações.
1. Controlador Modular Telematics Gateway (MTG)
l Coleta dados da máquina no barramento CAN
l Processa e armazena dados
l Inclui cartão SIM da rede celular
2. Módulo de satélite (opcional)
l Oferece uma plataforma para transmissão de dados via satélite
3. Antena de satélite (opcional)
l Transfere dados via satélite
4. Antena MTG de baixo perfil
l Antena de celular/localizador GPS
l Transfere dados pela rede celular
5. Antena GPS
l Receptor GPS para determinar a localização atual da máquina
89
TELEMÁTICA COMPONENTES TELEMÁTICOS
MÓDULOS
O controlador Modular Telematics Gateway (MTG) implementado e o módulo opcional de satélite
proporcionam uma plataforma para transmissão de dados para servidores externos.
O MTG combina a funcionalidade de um transmissor celular e de um registrador de dados. Ele é
integrado ao barramento CAN da máquina, o que permite coleta de dados direta.
Como método alternativo de comunicação, o sistema pode ser equipado com o módulo opcional de
satélite. Essa unidade proporciona capacidade de transmissão de dados via satélite para operação em
locais remotos por longos períodos de tempo. Observe que o satélite não é uma opção independente e
que o sistema celular é sempre o principal método de comunicação.
90
TELEMÁTICA COMPONENTES TELEMÁTICOS
ANTENAS
O sistema opera utilizando a antena de perfil baixo para transmitir dados pela rede celular. Se o sistema
estiver equipado com a opção de satélite, a antena de satélite será utilizada para transmitir dados pela
conexão via satélite.
91
TELEMÁTICA PROCESSO DE COMUNICAÇÃO
PROCESSO DE COMUNICAÇÃO
O hardware de telemática modular (A) utiliza o sinal de GPS (B) para determinar a localização real da
máquina. Os dados de GPS e os dados operacionais reais da máquina são aglutinados no dispositivo
MTG. Informações são enviadas periodicamente pela rede celular GSM (C) ou, opcionalmente, pela rede
de satélite (D) para o servidor de dados da John Deere (E). Os dados são então processados e
ativados para serem acessados usando ferramentas de comunicação pessoais (F).
92
TELEMÁTICA JDLINK™
JDLINK™
JDLink™ é a interface gráfica do usuário que permite processar dados baixados da máquina utilizando o
gateway de telemática modular (modular telematics gateway, MTG). As informações disponíveis
dependem do nível da assinatura. Há dois níveis diferentes de assinatura: “select” e “ultimate”. O nível
“ultimate” também inclui recursos no nível “select”.
NOTA: As máquinas WCTL estão disponíveis somente com assinaturas “ultimate”.
IMPORTANTE: Consulte o manual separado JDLink™ para obter instruções detalhadas sobre
operadores e inicialização.
ARQUITETURA
A arquitetura básica JDLink™ segue o general fluxo
geral do processo de comunicação de telemática.
1. Reunir dados da ECU do barramento CAN do
motor.
2. Dados transferidos para o controlador MTG. O
controlador comprime os dados e os transmite
usando a antena
3. Os dados estruturados no servidor do banco de
dados.
4. Dados analisados usando a plataforma do site
JDLink™.
93
TELEMÁTICA JDLINK™
DADOS DISPONÍVEIS
O usuário pode navegar pelos seguintes
dados/recursos com o sistema JDLink™.
Selecione o nível:
l Posicionamento GPS
l Alertas
l Chamadas perdidas
l Horas do motor
l Manutenção (calculador PM)
Nível "ultimate":
l Informações do barramento CAN do motor
l Dados de utilização da máquina
l Dados do nível de fuligem no filtro do exaustor
(motores IT4)
l Distâncias percorridas (somente forwarder)
94
TELEMÁTICA SERVICE ADVISOR™ REMOTE (SAR)
SERVICE ADVISOR™ REMOTE (SAR)
O SAR é um recurso novo lançado em conjunto com o JDLink™. Ele é incorporado ao aplicativo Service
ADVISOR™ existente. O sistema de telemática oferece a possibilidade de realizar diagnósticos iniciais,
verificar DTCs ou reprogramar os controladores e o barramento CAN de uma máquina situada a
quilômetros de distância.
l Diagnósticos remotos são a capacidade de solicitar remotamente a uma máquina informações de
diagnóstico para auxiliar na preparação adequada para uma chamada de atendimento, reduzindo o
número de viagens necessárias para reparar um problema e, com isso, reduzir a ocorrência de
paradas onerosas.
l Gerenciamento remoto de DTCs é a capacidade de resgatar, eliminar e atualizar códigos de
diagnóstico de problemas.
l Fornecimento remoto de software é a capacidade de atualizar o software do controlador da máquina
através da conexão de telemática usando o portal de desempenho personalizado da John Deere.
NOTA: Instruções detalhadas sobre como usar o SAR podem ser encontradas nos manuais CTM.
95
TELEMÁTICA SERVICE ADVISOR™ REMOTE (SAR)
DIAGNÓSTICO REMOTO E PROGRAMAÇÃO DO CONTROLADOR
Na prática, o recurso Service ADVISOR™ Remote (SAR) utiliza componentes de telemática na máquina.
Diagnósticos
Utilizando uma comunicação bidirecional, o técnico pode enviar uma solicitação utilizando o SAR para
resgatar, por exemplo, códigos de diagnóstico de problemas (DTCs) da máquina. A solicitação é enviada
ao servidor da John Deere, o qual autentica o usuário e coloca a solicitação em uma fila. A solicitação é
retransmitida através da rede celular para o controlador Modular Telematics Gateway (MTG), situado na
máquina do cliente.
O MTG coleta dados do barramento CAN da máquina, de acordo com a solicitação. Em seguida,
controladores individuais fornecem as informações requisitadas de volta ao controlador MTG. Uma vez
que o controlador MTG tenha recebido todas as informações solicitadas, ele as envia de volta para o
servidor da John Deere através da rede celular. Essas informações são disponibilizadas para o técnico.
Programação do controlador
Utilizando o SAR ou o portal Web de desempenho personalizado da John Deere
(http://customperformance.deere.com), o representante da John Deere pode inicializar o processo de
fornecimento remoto do software. Após enfileirar o novo pacote de software para fornecimento remoto, o
servidor da John Deere informa o controlador Modular Telematics Gateway (MTG) através da rede
celular. Quando o MTG recebe o aviso de que há um novo pacote de software, o operador é informado,
por uma janela popup, de que deve fazer o download do software. Enquanto o software é transferido
para a máquina, o operador pode continuar a operação normal. Após o download ser concluído, solicita
se, por uma janela popup, que o usuário inicie a fase de instalação. Durante essa fase, a máquina
precisa ser desligada com a chave de ignição na posição 1. A instalação conclui o processo de
programação. A instalação conclui o processo de programação.
96
TELEMÁTICA SERVICE ADVISOR™ REMOTE (SAR)
PROGRAMAÇÃO REMOTA DA ECU
O recurso Service ADVISOR™ Remote (SAR) pode ser utilizado para reprogramar remotamente
controladores certificados na máquina, sem a necessidade de ir até a máquina ou de devolver a
máquina à concessionária. Controladores que exigem calibração após a programação não serão
certificados para programação remota.
A programação remota é iniciada no portal de desempenho personalizado da John Deere pelo
representante John Deere.
Após enfileirar o novo pacote de software para fornecimento remoto, o sistema TimberMatic™ informa o
operador, com janelas popup, que o novo software está pronto para download.
Consulte o capítulo 7.2.4, "Software da ECU", para obter informações adicionais sobre o processo de
programação.
97
Índice alfabético
A F
Alarmes CAN 54 Fiação do barramento CAN da série
Amortecimento de fim de curso da direção 26
62 Fiação do barramento CAN da série
Amortecimento de fim de curso da lança, (plataforma IT4) 26
CH6 & CH7 65 FlashCut 13
Amortecimentos de fim de curso da lança,
CH8 66
I
Identificadores de controlador Flex 78
 Inclinação da lança 14,64
Ângulo de inclinação da estrutura 59 Informações sobre solução de
problemas comuns 28
Instalação 6
A Instalações do TimberMatic 3
Antenas 91 Instruções para conexão 84
Arquitetura 30,37,93 Interface do usuário configurável 16
Arquivo de diagnóstico 47 Interruptor de direção da cabine 72
Assistente de instalação (v. ) 5
J
B Janela de inicialização 7
Backup de imagem 22 JDLink™ 93
C L
Caixa de teste diagnóstico (motor IT4) 52 Licença 12
CAN bus com TMC™ 28
Carregamento do software do controlador no
escritório 87 M
Caso 49,50 Mau funcionamento do HPC07/FPC07
Casos de exemplo 48 23
Colisão entre lança cabine 63 Medição do barramento CAN de apoio
Componentes telemáticos 89 de braço (painel) 29
Conectores (modelo E) 40 Medição do barramento CAN do
Conectores (plataforma IT4) 31 cabeçote harvester 29
Configuração do adaptador USBCAN 85 Modelo (padrão atualizado) 36
Configurações do BIOS para HPC07/FPC07 Modelo (plataforma IT4) 30
24 Módulos 90
Controle da lança uniforme (SBC) 19
Criação manual do perfil 11
N
Nivelamento da cabine 56
D Noções básicas de telemática 89
Dados disponíveis 94
Desinstalação 5
Detalhes sobre PC 21 O
Diagnóstico remoto programação do Outros casos possíveis 12
controlador 96
Diagnósticos 28
Download do software 77 P
Piloto automático 17
Ponte do apoio de braço 39
E Ponte do HHC 38
Escadas da cabine 73 Posição da união intermediária
Executar em modo avançado Etapa 8,9 amortecimento de fim de curso da
direção – modelo novo 70
Posição de união intermediária
amortecimento de fim de curso da direção
69
Prefácio às informações técnicas 1
Processo de comunicação 92
Programação remota da ECU 97
R
Reprogramação remota da ECU 80
Requisitos comuns compatibilidade 3
Restauração do banco de dados partir de um
backup 10
S
Salvamento do arquivo de diagnóstico 48
Seletor de máquina 86
Sensor de ângulo de inclinação da estrutura
VSS 60
Sensor de comprimento 75
Sensor de rotação da cabine 58
Sensor de rotação da lança 61,68
Sensores chaves específicos dos forwarders
67
Sensores chaves específicos dos harvesters
60
Sensores comuns 55
Sensores da escada 67
Sensores de diâmetro 74
Sensores de posição da serra – equipamento
da serra SuperCut 76
Sensores do cabeçote harvester 73
Service Advisor™ 53
Service ADVISOR™ Remote (SAR) 95
Simulador TimberMatic PC 12
Sincronização avançada do sistema 11
Sincronização do sistema 7
Sincronização do sistema Banco de dados
vazio 10
Software da ECU 79
T
Tela de inclinação 18
TimberLink 15
TimberMatic™ 1
Trava de serviço 2
Trava de serviço para telefone celular Nokia
2
V
Verificação de barramento CAN 29
Anexos
HPC11_A9R81EE
HPC07 manual
Windows XP installation specification
HPC connection drawing Emodel F643051
Slax ISO image
Restoring Image
Making Image
Bios settings for HPC07
TimberMatic Alarms_pt
Alarm_list_long_descriptions_pt_0
64MHz_TimberMatic
Controller reprogramming
90757
Anexo
Nome do arquivo: HPC11_A9R81EE
Pressione 'Alt + seta para esquerda' para voltar à
Revision: 3.0
Technical Manual Date: Feb 7, 11
CCpilot XL
Technical Manual
www.crosscontrol.com
CCpilot XL Revision: 3.0
Technical Manual Date: Feb 7, 11
Contents
Contents .............................................................................................................................................2
1. Introduction ................................................................................................................................4
1.1. Identification .............................................................................................................................. 4
1.2. Care ............................................................................................................................................. 4
1.3. Environment and Environmental Tolerance ......................................................................... 4
1.4. Cleaning ...................................................................................................................................... 5
2. Overview ....................................................................................................................................6
2.1. CCpilot XL – Display unit........................................................................................................... 6
2.2. CCpilot XL – PC unit .................................................................................................................. 6
2.3. Connecting the Display to the PC unit ................................................................................. 7
2.4. Connectors ................................................................................................................................. 7
3. Installation ..................................................................................................................................8
3.1. Placing and installing of the unit and peripherals .............................................................. 8
3.2. Mounting the PC unit separately ........................................................................................... 8
3.3. Mounting the display ................................................................................................................ 8
3.4. Integrated installation, PC unit mounted on display unit .................................................. 9
3.5. Mounting Cables ....................................................................................................................... 9
3.6. Connecting the Power supply ................................................................................................ 9
3.7. Heating via Preheating .......................................................................................................... 10
4. Basic operation ........................................................................................................................12
4.1. Function of the Display’s Push-buttons ................................................................................ 12
4.2. Starting Up................................................................................................................................. 12
4.3. Shutting-down .......................................................................................................................... 12
4.4. Touch screen ............................................................................................................................ 13
4.5. Back-up battery ....................................................................................................................... 13
5. External interface description ................................................................................................14
5.1. Power Supply Connector ....................................................................................................... 15
5.2. USB (USB 1, USB 2, USB 3, USB 4) ............................................................................................. 15
5.3. Ethernet (Ethernet) .................................................................................................................. 16
5.4. CAN (CAN1, CAN2) ................................................................................................................ 16
5.5. COM ........................................................................................................................................... 17
5.6. DMI - PC..................................................................................................................................... 17
5.7. DMI - Display ............................................................................................................................. 18
5.8. Audio ......................................................................................................................................... 19
5.9. Video In (Video1, Video2) ..................................................................................................... 19
5.10. VGA Out ............................................................................................................................ 20
6. Software ....................................................................................................................................21
6.1. Operating System .................................................................................................................... 21
6.2. CCP settings ............................................................................................................................. 21
7. Specifications...........................................................................................................................23
7.1. Computer Core ....................................................................................................................... 23
7.2. Power supply ............................................................................................................................ 23
www.crosscontrol.com
CCpilot XL Revision: 3.0
Technical Manual Date: Feb 7, 11
www.crosscontrol.com 3
CCpilot XL Revision: 3.0
Technical Manual Date: Feb 7, 11
1. Introduction
In this technical manual you, as a user, a reseller or system integrator, will find important
information about CCpilot XL. The handbook will guide you and inform you about this on-board
computer’s technical possibilities and advantages.
This manual covers the standard models of CCpilot XL. The CCpilot XL platform is also available
additional configurations of hardware and software. Additional documentation can then be needed.
This material is copyright protected © 2010 CrossControl. All rights reserved.
1.1. Identification
There is a label on the back of the display and PC-unit of CCpilot XL. Printed on this labels are
numbers which identify your unique computer. During service and other contact with the supplier
it is important to be able to provide these numbers.
1.2. Care
All cables shall be disconnected from your CCpilot XL during welding or other service on
the machine where it is installed.
CCpilot XL shall only be mounted and serviced by authorised personnel. If the unit is
opened by unauthorised personnel, the normal guarantee will cease to be valid.
Scratches, or in the worst case damages, to the display occur easily if it comes in contact
with a sharp edge or hard material. In order to increase the longevity of the screen, this is
naturally something which should be avoided.
The unit can be damaged if it becomes too hot. Therefore, do not cover the unit by laying
things on it, for example hanging a jacket or other clothes on it.
Consider traffic safety when CCpilot XL is installed and whenever it is used. CrossControl
does not recommend that CCpilot XL or its accessories be used actively by the driver when
a risk of injury to people, or damage to property, is present.
Be advised that CCpilot XL draws power from the vehicle battery. This can result in the
inability of the vehicle to start if the onboard computer has been on for a period of time
without the vehicle motor running.
www.crosscontrol.com 4
CCpilot XL Revision: 3.0
Technical Manual Date: Feb 7, 11
1.4. Cleaning
To ensure proper and reliable functionality over time, the unit shall be wiped cleaned of dirt and
dust. Use a suitable light damp rag to clean the unit.
Never use alkaline, alcoholic or other chemicals for cleaning which can damage the unit.
www.crosscontrol.com 5
CCpilot XL Revision: 3.0
Technical Manual Date: Feb 7, 11
2. Overview
CCpilot XL is a compact, robust and versatile on-board computer equipped with, among other
things, a pressure-sensitive touch screen as well as a large number of connection alternatives such
as CAN, COM, Ethernet and USB.
Touch screen
Status indicator
Mounting holes
External
connectors
www.crosscontrol.com 6
CCpilot XL Revision: 3.0
Technical Manual Date: Feb 7, 11
Display connectors
2.4. Connectors
The connectors on CCpilot XL are M12 connectors, except from the display and power supply
connectors. Adapter cables are available as accessories, which make it possible to connect to
standard consumer peripherals connectors. For more information about each interface see the
chapter External interface description.
For more information on installing and setting up CCpilot XL see chapter Installation.
www.crosscontrol.com 7
CCpilot XL Revision: 3.0
Technical Manual Date: Feb 7, 11
3. Installation
CCpilot XL must be installed in such a way that the unit is not exposed to any unnecessary stress or
present any traffic danger. In this section, some recommendations are made regarding installation.
For information about mounting accessories please contact your CCpilot XL reseller.
CCpilot XL shall only be serviced by authorized personnel. If the unit is opened by non-authorised
personnel, the warranty becomes void.
www.crosscontrol.com 8
CCpilot XL Revision: 3.0
Technical Manual Date: Feb 7, 11
enclosure of 6.5 mm. The maximum torque is 2.5 Nm. Apply a thread locker in all bolt holes, e.g.
Loctite 222.
www.crosscontrol.com 9
CCpilot XL Revision: 3.0
Technical Manual Date: Feb 7, 11
3.6.1. Precautions
If applicable connect the computer before any main switch, as per the illustration above. If this is
not possible, ensure that the computer is turned off using for example the on/off button or turnkey
functionality before turning off the main switch or in any other way making the computer
powerless.
Sudden power disruptions may cause the computer to shut down, potentially causing lost or
corrupt data. If for example the power fluctuates when starting the vehicle engine, the computer
should be started after the vehicle engine is running.
Ensure that any application data is saved before turning off the computer.
All cables shall be disconnected from your computer before any welding or other service action is
performed on the vehicle.
www.crosscontrol.com 10
CCpilot XL Revision: 3.0
Technical Manual Date: Feb 7, 11
The table below shows the time before the unit starts up at different temperatures using the default
settings. External factors may affect the values; use them as an approximate guidance.
Note that preheating consumes energy from the vehicle’s battery. This can result in the vehicle not
starting, after prolonged preheating of the PC and display, due to a flat battery.
www.crosscontrol.com 11
CCpilot XL Revision: 3.0
Technical Manual Date: Feb 7, 11
4. Basic operation
This section covers basic operation of CCpilot XL unit such as start-up and shut down.
4.2. Starting Up
The unit is started by sending a short push signal to the ON/OFF pins in the power connector on
CCpilot XL. For more information see the chapter connecting the Power Supply.
4.3. Shutting-down
To ensure that data does not get lost or the hard disk become corrupt, it is recommended that all
programs are closed before the unit is shut down.
CCpilot XL can be shut down either from the operating system or from a short push signal on the
ON/OFF input in the power connector.
www.crosscontrol.com 12
CCpilot XL Revision: 3.0
Technical Manual Date: Feb 7, 11
www.crosscontrol.com 13
CCpilot XL Revision: 3.0
Technical Manual Date: Feb 7, 11
Position Description
X1 Power Supply
X2 Audio
X3 USB 1
X4 USB 2
X5 USB 3
X6 USB 4
X7 Ethernet
X8 Video In
X9 CAN 2
X10 CAN 1
X11 COM
X12 VGA out
X13 DMI
Notice that the following connector descriptions are those which are located on the unit, not those
that the attached cables shall have in order to mate with them.
www.crosscontrol.com 14
CCpilot XL Revision: 3.0
Technical Manual Date: Feb 7, 11
Via the USB port, you can connect a multitude of devices to CCpilot XL. For some devices, drivers
compatible with the operating system are required to be installed in order for the device to
function.
The USB ports follow the USB 2.0 standard. Due to data communication safety in rough
environments three of the four available USB connectors is limited to full speed (up to 12 Mbps). If
high speed is necessary (up to 480 Mbps) the device must be connected to the USB 1.
USB connector 1 can supply up to 2A, USB 2-4 can supply up to 500mA each. The total current of
all USB ports 1-4 has a max of 2A. The USB ports are internal over current and shortcut protected.
An eventual cable shield is connected to the M12 connectors cover.
www.crosscontrol.com 15
CCpilot XL Revision: 3.0
Technical Manual Date: Feb 7, 11
With an Ethernet connection, CCpilot XL can access other units and networks. The Ethernet
connector support 10/100 Mbps, i.e. communication speed up to 100 Mbps.
If shielded Ethernet cable is used the cable shield is connected to the M12 connectors cover.
Be aware that connecting CCpilot XL to a network environment can impose a security threat.
It is possible to connect two CAN-channels to CCpilot XL to connect a control system or, for
example, the FMS system in a vehicle.
The interface has a PCA82C251 high speed transceiver installed and follows the ISO 11898-24V
standard. Alternatively CCpilot XL CAN2 port can be equipped with the fault tolerant TJA1054AT
transceiver.
www.crosscontrol.com 16
CCpilot XL Revision: 3.0
Technical Manual Date: Feb 7, 11
Pinning of the CAN connector is according to the CANopen standard. The CAN connectors do not
provide power out to external units. There is no termination in the interface; therefore, this shall be
present in the cable.
CrossControl is well-experienced with control via the CAN-interface and both software and drivers
are tested in various environments and under different conditions. Contact CrossControl if you
need more information about our CAN-solutions.
5.5. COM
Marking: COM
Connector Type: DIN M12, 8-pole, A-coded, male.
The COM port follows the RS232 standard except for the “Ring Indicator” signal, which has been
omitted. The supported communication speed for these ports is 2.4 to 115.2 kbps. An eventual cable
shield is connected to the M12 connectors cover.
5.6. DMI - PC
Marking: DMI
Connector Type: Lemo, female.
www.crosscontrol.com 17
CCpilot XL Revision: 3.0
Technical Manual Date: Feb 7, 11
The DMI cable handles display and control signals between the CCpilot XL Display and PC-unit.
The maximum recommended DMI cable length is 5.5 m.
Outer cable shield and LCDS double-shield is connected to the connector cover.
For information concerning the DMI connector on the display see chapter DMI - Display.
The DMI cable handles display and control signals between the CCpilot XL Display and PC-unit.
The maximum recommended DMI cable length is 5.5 m.
www.crosscontrol.com 18
CCpilot XL Revision: 3.0
Technical Manual Date: Feb 7, 11
Outer cable shield and LCDS double-shield is connected to the connector cover.
For information concerning the DMI connector on the PC unit see chapter DMI - PC.
5.8. Audio
Marking: Audio
Connector Type: DIN M12, 8-pole, A-coded, female.
The audio offers possibilities to play everything from warning sound to music directly from CCpilot
XL two channel speaker stereo output. The output offers both line out signal and amplified speaker
out. Microphone in is also available for sound recording or to present the sound from, for example,
cameras.
Volume is set by the volume controls within Windows.
www.crosscontrol.com 19
CCpilot XL Revision: 3.0
Technical Manual Date: Feb 7, 11
The Video connector has two composite video inputs for the attachment of video sources such as
rear view cameras. It supports PAL, the European video format, as well as NTSC, the American
standard.
The video connector can be used to power external cameras using the 12V unfiltered supply. The
output has a current limit that depends on the internal unit temperature. The current is limited to
0.150A at an internal unit temperature of 70 degrees Celsius and around 0.2A in normal working
conditions.
The cable which is used to connect the camera to the computer shall be a 75-Ω coaxial cable, e.g.
M17/94-RG179. An eventual outer cable shield is connected to the M12 connectors cover.
Ensure that there is no DC-offset (supply current) on the video signal connected since this can
cause damage to your CCpilot XL.
The VGA out can be used as external displays to the CCpilot XL PC unit, either as a stand-alone
head display or as dual display together with the CCpilot XL display.
Outer cable shield is connected to the cable connector cover.
www.crosscontrol.com 20
CCpilot XL Revision: 3.0
Technical Manual Date: Feb 7, 11
6. Software
This section gives a short description to some of the computer specific software supplied with
CCpilot XL.
www.crosscontrol.com 21
CCpilot XL Revision: 3.0
Technical Manual Date: Feb 7, 11
www.crosscontrol.com 22
CCpilot XL Revision: 3.0
Technical Manual Date: Feb 7, 11
7. Specifications
The specification may vary depending on your computer configuration.
7.3. Display
Display Description Comments
10”4 Colour, XGA, 320 cd/mm* Aspect Ratio 4:3
12”1 Colour, XGA, 320 cd/mm* Aspect Ratio 4:3
www.crosscontrol.com 23
CCpilot XL Revision: 3.0
Technical Manual Date: Feb 7, 11
The tests are performed with 24 V power level. The environmental tolerance may be affected by
external factors like mounting, cables, etc.
www.crosscontrol.com 24
CCpilot XL Revision: 3.0
Technical Manual Date: Feb 7, 11
7.5.1. PC unit
Description Comments
Enclosure size 268 x 196 x 56 mm (W x H x D)
www.crosscontrol.com 25
CCpilot XL Revision: 3.0
Technical Manual Date: Feb 7, 11
www.crosscontrol.com 26
CCpilot XL Revision: 3.0
Technical Manual Date: Feb 7, 11
www.crosscontrol.com 27
CCpilot XL Revision: 3.0
Technical Manual Date: Feb 7, 11
8. Technical Support
Contact your reseller or supplier for help with possible problems with your CCpilot XL. In order to
get the best help, you should have your CCpilot XL in front of you and be prepared with the
following information before you contact support.
Part number and serial number of the unit, which you find on the brand label
Version number of the operating system, which you find via the Start menu: go to the
Control Panel and click on System.
www.crosscontrol.com 28
CCpilot XL Revision: 3.0
Technical Manual Date: Feb 7, 11
Intel is a registered trademark which is the property of Intel Corporation in the USA and/or other
countries. Linux is a registered trademark of Linus Torvalds. Microsoft and Windows are registered
trademarks which belong to Microsoft Corporation in the USA and/or other countries. CANopen is
a registered trademark of CAN in Automation (CiA).
CrossControl AB is not responsible for editing errors, technical errors or for material which has
been omitted in this document. CrossControl is not responsible for unintentional damage or for
damage which occurs as a result of supplying, handling or using of this material. The information in
this handbook is supplied without any guarantees and can change without prior notification.
www.crosscontrol.com 29
CCpilot XL Revision: 3.0
Technical Manual Date: Feb 7, 11
Index
Fuse .........................................................................9
A
Adapter cables...................................................14 G
Audio port ............................................................19
GPS ........................................................................23
GSM/GPRS ...........................................................23
B
Back-up battery ..................................................13 H
Basic operations .................................................12
Hook up of Power supply ....................................9
Battery ............................................................. 9, 10
Bracket Mount ......................................................8
I
C Identification .........................................................4
Inputs ....................................................................14
Cable installation..................................................9
Installation of CCpilot XL .....................................8
Calibrate touch screen .....................................13
Installing cables ....................................................9
Calibration ...........................................................13
Integrated ..............................................................7
Camera connection ..........................................19
Introduction ...........................................................4
CAN ............................................................... 16, 23
Care ........................................................................4
CCP settings ........................................................21 L
Cleaning ................................................................5
Label .......................................................................4
COM .....................................................................17
LAN ........................................................................16
Communication port .........................................17
Composite video ................................................20
Computer Core ..................................................23 M
Connecting the Display to the PC unit.............7
Maintenance ........................................................5
Connectors ..........................................................14
Monitor .................................................................20
Contact support .................................................28
Mounting holes ................................................ 8, 9
Cooling ...................................................................8
Mounting the display unit ...................................8
Mounting the PC unit ...........................................8
D
Display ..................................................................23 N
Display installation ................................................8
Network connector ............................................16
Display unit.............................................................6
NTSC ......................................................................20
DMI ........................................................................23
DMI on display.....................................................18
DMI on PC unit ....................................................17 O
Double click.........................................................13
ON/OFF...................................................................9
ON/OFF signal .............................................. 10, 15
E Operating System ...............................................21
Outputs .................................................................14
Enclosure size 10.4 ..............................................26
Overview of CCpilot XL .......................................6
Enclosure size 12 .................................................27
Enclosure size PC unit.........................................25
Environmental test ..............................................24 P
Environmental tolerance ..................................24
PAL ........................................................................20
Environmental Tolerance ....................................4
Panel Mount ..........................................................9
Ethernet ......................................................... 16, 23
PC unit ....................................................................6
External interface description ..........................14
PC unit installation ................................................8
Performance .......................................................23
F Pins ........................................................................14
Placement of CCpilot XL.....................................8
Flash memory ......................................................23
Ports.......................................................................14
Forced Shut Down ..............................................12
Power ....................................................................15
www.crosscontrol.com
Power Consumption ..........................................23 Test standards .......................................................4
Power Supply Connector ..................................15 Thread lockers .......................................................8
Power supply installation .....................................9 Tightening torque ............................................ 8, 9
Preheating .................................................... 10, 12 Torque .....................................................................9
Processor ..............................................................23 Touch screen ................................................ 13, 23
Push-buttons ........................................................12 Trade Mark ...........................................................29
Traffic safety ..........................................................8
R Turning off ............................................................12
Turning on ............................................................12
RAM memory ......................................................23
Right click .............................................................13 U
RS232 .............................................................. 17, 23
USB .................................................................. 15, 23
S Using CCpilot XL ..................................................21
CrossControl AB
P.O. Box 83 • SE-822 22 Alfta • Sweden
Phone: +46 271 75 76 00• info@crosscontrol.com • www.crosscontrol.com
Anexo
Nome do arquivo: HPC07 manual
Pressione 'Alt + seta para esquerda' para voltar à
CC Pilot™
Pilot™ XLII
info@cc-systems.se
www.cc-systems.com
CC Pilot™ XL
Table of Contents
2
Mounting the display..................................................................................................................................... 22
Integrated installation, PC unit mounted on display unit ....................................................................... 22
Mounting Cables............................................................................................................................................ 22
Hook up of Power Supply............................................................................................................................. 23
Heating via Preheating.................................................................................................................................. 24
Software................................................................................................................................................ 25
Operating System .......................................................................................................................................... 25
CCP settings ................................................................................................................................................... 25
Specifications....................................................................................................................................... 27
Computer Core .............................................................................................................................................. 27
PC module Interfaces.................................................................................................................................... 27
Power Supply.................................................................................................................................................. 28
Display............................................................................................................................................................. 28
Environmental Tolerance............................................................................................................................. 28
Weight and Dimensions ................................................................................................................................ 29
Contact Technical Support................................................................................................................. 32
Trade Mark, etc. .................................................................................................................................. 33
Index..................................................................................................................................................... 34
3
CC Pilot™ XLII
Introduction
In this user manual and reference handbook you, as a user, a reseller or system integrator, will
TM
find important information about the CC Pilot XLII. The handbook will guide you and broaden
your knowledge about this onboard computer’s technical possibilities and advantages. De-
TM
scribed herein are the possibilities which can be obtained using CC Pilot XLII in its standard
configuration, but we also want to raise your awareness of the possibility we have to offer spe-
TM
cific customized solutions within the framework of the platform on which CC Pilot XLII is built.
This material is copyright protected © 2006 CC Systems AB. All rights reserved.
Identification
TM
There is a brand label on the back of the display and PC-unit of CC Pilot XLII. On the brand
label there are numbers which identify your unique computer. During service and other contact
with the supplier it is important to be able to provide these numbers.
Brand Label
4
Care
During welding or other service, on the vehicle or machine where the CC Pilot™ XLII is
installed, which can damage your CC Pilot™ XLII, all cables shall be disconnected from
your computer before such work begins.
The CC Pilot™ XLII shall only be mounted and serviced by authorised personnel. If the
unit is opened by unauthorised personnel, the normal guarantee will cease to be valid.
Scratches, or in the worst case damages, to the display occur easily if it comes in con-
tact with a sharp edge or hard material. In order to increase the longevity of the screen,
this is naturally something which should be avoided.
The unit can be damaged if it becomes too hot. Therefore, do not cover the unit by lay-
ing things on it, like for example, hanging a jacket or other clothes on it.
Consider traffic safety when the CC Pilot™ XLII is installed and whenever it is used. CC
Systems AB does not recommend that CC Pilot™ XLII or its accessories be used ac-
tively by the driver when a risk of injury to people, or damage to property, is present.
TM
Be advised that CC Pilot XLII draws power from the vehicle battery. This can result in
the inability of the vehicle to start if the onboard computer has been on for a period of
time without the vehicle motor running.
The CC Pilot™ XLII has been designed to cope with tough environmental demands. Strict
tests have been conducted on the unit in order to ensure that it fulfils the expectations of a rug-
ged unit. Much work has been performed to choose and design internal components so that
they, under all circumstances and in the best possible way, provide you with a dependable and
user-friendly working instrument. Whithin the chapter Specifications, a list of standards can be
found according to which the CC Pilot™ XLII has been tested and approved.
The CC Pilot™ XLII shall preferably be placed under a roof in order to prevent exposure to di-
rect water contact. It is also important that it is mounted securely on a stand or the like to inhibit
the unit from moving and thereby becoming damaged, damaging the vehicle and/or people dur-
ing, for example, a traffic accident.
Cleaning
To ensure proper and reliable functionality over time, the unit shall be wiped cleaned of dirt and
dust. Use a suitable light damp rag to clean the unit.
Never use alkaline, alcoholic or other chemicals for cleaning which can damage the unit.
5
CC Pilot™ XLII
Overview
The CC Pilot™ XLII is a compact, robust and versatile onboard computer. It is equipped with,
among other things, a pressure-sensitive touch screen as well as a large number of connection
alternatives such as CAN, COM, Ethernet and USB.
The CC Pilot™ XLII can be delivered in several configurations. This manual will cover the ba-
sic configuration.
On the display unit of the CC Pilot™ XLII there are buttons for adjusting the screens brightness
level amd a status indicator. Depending on the configuration of the display it may also be
equipped with a touch screen.
Touch screen
Increase and decrease the
display’s brightness level
Status Indicator
6
CC Pilot™ XLII – PC unit
CC Pilot™ also consists of a PC-unit which contains a hard disk and processor. It also
provides easily accessible external connectors.
External connectors
The display unit is connected to the PC unit with a (DMI) cable. The units can be mounted
separately or, if combined with a 12.1” display, as an integrated unit, as shown in the illus-
tration below.. The PC unit can also be adjusted to work without the display unit.
Connectors
The connectors on the CC Pilot™ XLII are M12 connectors, except from the display and power
supply connectors. To be able to use connectors from standard peripherals, adapter cables are
available. For more information about see the chapter External interface description. For more
information on installing and setting up CC Pilot™ XLII see chapter Installation.
7
CC Pilot™ XLII
Basic operations
This section covers basic operation of the CC Pilot™ XLII unit such as start-up shut down.
In the top left of the CC Pilot™ XLII there are two buttons to control the screen brightness.
Press and hold the button to gradually increase or decrease the display’s brightness.
Starting Up
The unit is started by sending a short push singnal to the ON/OFF pins in the power connector
on CC Pilot™ XLII. For more information see the chapter Hook up of Power Supply.
Rotating harddrives should not be in used in low temperature. To prevent damage, the tem-
perature of the harddrive is checked and if needed warmed before start up of CC Pilot™ XLII.
When sending the ON/OFF signal and the temperature is lower than +5°C (+41°F). Your CC
Pilot™ will not start immediately. Instead, an internal heater will warm up the harddrive. During
warm up the LED on the display’s will flash and the display will be activated.
Once the temperature for the hard disk is above +5°C, the CC Pilot™ will start automatically.
The heater continiues to warm the harddrive until it reaches +14°C.
To prepare for a fast start up in low temperatures preheating can be used. For more information
see chapter, Heating via Preheating.
Values for the temperatures mentioned text are default values but can be changed from the
CCP Settings program.
8
Shutting-Down
To ensure that data does not get lost or the hard disk become corrupt, it is recommended that
all programs are closed before the unit is shut down.
CC Pilot™ XLII can be shut down either from the operative system or from a short push signal
on the ON/OFF input in the power connector.
Setting the ON/OFF signal high for 5 seconds will perform a forced shut down off the onboard
computer. The forced shut down is a direct shut down of the computer without the control of the
the operative system. This shut down should normally be avoided and only be used when the
computer is not responding to normal shut down.
Note that any information which was not saved will now be lost.
Touch screen
The CC Pilot™ XLII can as an option be fitted with a touch screen which gives the opportunity
to provide a very easy-to-use HMI (Human Machine Interface) for the user.
To perform the equivalent to a right click on the touch screen first tap the place where the right
click is supposed to be pressed and then tap the screen again slightly to the side of the initial
tap.
To perform a double click on the touch screen, tap the screen twice in the same place.
If needed the touch screen can be calibrated, Calibration is started manually via the XL settings
application.To keep calibration setting data the administrator loging must done in CCP Settings.
Be thorough with this calibration so that your touch screen will have the best possible perform-
ance. You should use the same object (finger, stylus) during calibration which you think you will
use later.
Don’t use sharp or pointed objects on the touch screen since these can damage or
scratch it, which can seriously degrade its functionality.
9
CC Pilot™ XLII
External interface description
Accessible on the rear of CC Pilot™ XLII, there are a number of ports to connect various pe-
ripheral equipments. In order to give the CC Pilot™ XLII its high environmental classification,
the unit is equipped with DIN M12 connectors. CC Systems AB provides adapter cables which
convert from DIN M12 to standard connectors.
Use caution and avoid plugging/unplugging connectors when the coputer is on. If the
pins become bent or damaged they may not function correctly, or in the worst case, the
onboard computer or other equipment may be damaged.
The connector legend describes where the connectors are located on your unit. The connectors
available is dependent on the unit’s configuration, therefore connections can be addressed
which may not be available to your unit
Position Description
X1 Power Supply
X2 Audio
X3 USB 1
X4 USB 2
X5 USB 3
X6 USB 4
X7 Ethernet
X8 Video In
X9 CAN 2
X10 CAN 1
X11 COM
X12 VGA out
X13 DMI
Notice that the following connector descriptions are those which are located on the
unit, not those that the attached cables shall have in order to mate with them.
10
Power Supply Connector
Marking: POWER IN
Connector Type: Serial 723 8 Pin, male
The CC Pilot™ XLII I primary designed for 24 voltage systems but the power supply can range
from 10 – 36 volts. If the power supply voltage goes beyond this range, the unit shuts down.
11
USB (USB 1, USB 2, USB 3, USB 4)
Via the USB port, you can connect a multitude of devices to the CC Pilot™ XLII. For some de-
vices, drivers compatible with the operating system are required to be installed in order for the
device to function.
The USB ports follow the USB 2.0 standard. Due to data communication safety in rough envi-
ronments three of the four available USB connectors is limited to full speed (up to 12 Mbps). If
high speed is necessary (up to 480 Mbps) the device must be connected to the USB 1.
USB connector 1 can supply up to 2A, USB 2-4 can supply up to 500mA each. The total cur-
rent of all USB ports 1-4 has a max of 2A. The USB ports are internal over current and shortcut
protected.
12
Ethernet (Ethernet)
Marking: Ethernet
Connector Type: DIN M12 4-pole, D-coded, female
With an Ethernet connection, the CC Pilot™ XLII can access other units and networks. The
Ethernet connector support 10/100 Mbps, i.e. communication speed up to 100 Mbps.
If shielded Ethernet cable is used the cable shield is connected to the M12 connectors cover.
Be aware that connecting CC Pilot™ XLII to a network environment can impose a secu-
rity threat.
13
CAN (CAN1, CAN2)
It is possible to connect two CAN-channels to the CC Pilot™ XLII to connect a control sys-
tem or, for example, the FMS system in a vehicle.
The interface has a PCA82C251 high speed transceiver installed and follows the ISO 11898-
24V standard. Alternativley CC Pilot™ XLII CAN2 port can be equipped with the fault toler-
ant TJA1054AT transceiver.
Pinning of the CAN connector is according to the CANopen standard. The CAN connectors do
not provide power out to external units. There is no termination in the interface; therefore, this
shall be present in the cable.
CC Systems AB is well-experienced with control via the CAN-interface and both software
and drivers are tested in various environments and under different conditions. Contact CC
Systems AB if you need more information about our CAN-solutions.
14
COM
Marking: COM
Connector Type: DIN M12, 8-pole, A-coded, male.
The COM port follows the RS232 standard except for the “Ring Indicator” signal, wish has been
omitted. The supported communication speed for these ports is 2.4 to 115.2 kbps.
15
DMI - PC
Marking: DMI
Connector Type: DIN M12, 8-pole, A-coded, male.
The DMI cable handles display and control signals between the CC Pilot™ XLII Display and
PC-unit. The maximum recommended DMI cable length is 5.5 m.
Outer cable shield and LCDS double-shield is connected to the connector cover.
For information concerning the DMI connector on the display see chapter DMI - Display.
16
DMI - Display
Marking: DMI
Connector Type: DIN M12, 8-pole, A-coded, male.
The DMI cable handles display and control signals between the CC Pilot™ XLII Display and
PC-unit. The maximum recommended DMI cable length is 5.5 m.
Outer cable shield and LCDS double-shield is connected to the connector cover.
For information concerning the DMI connector on the PC unit see chapter DMI - PC.
17
Audio
Marking: Audio
Connector Type: DIN M12, 8-pole, A-coded, female.
The audio offers possibilities to play everything from warning sounds to music directly from CC
Pilot™ XLII two channel speaker stereo output. The output offers both line out signal and ampli-
fied speaker out. Microphone in is also available for sound recording or to present the sound
from, for example, cameras.
18
Video In (Video1, Video2)
Marking: VIDEO
Connector Type: DIN M12, 5-pole, B-coded, male.
The Video connector has two composite video inputs for the attachment of video sources such
as rear view cameras. It supports PAL, the European video format, as well as NTSC-, the
American standard.
The video connector can be used to power external using the 12V unfiltered supply. The
output has a current limit that depends on the internal unit temperature. The current is limited to
0.150A at an internal unit temperature of 70 degrees Celsius and around 0.2A in normal work-
ing conditions.
The cable which is used to connect the camera to the computer shall be a 75-Ω coaxial
cable, e.g. M17/94-RG179. An eventual outer cable shield is connected to the M12 connec-
tors cover.
Ensure that there is no DC-offset (supply current) on the video signal connected
TM
since this can cause damage to your CC Pilot XLII.
19
VGA Out
Marking: VGA
Connector Type: DIN M12, 8-pole, A-coded, female.
The VGA out can be used as external displays to the CC Pilot™ XLII PC unit, either as a stand
alone head display or as dual display together with the CC Pilot™ XLII display.
20
CC Pilot™ XLII
Installation
Your CC Pilot™ XLII must be installed in such a way that the unit is not exposed to any unnec-
essary stress or present any traffic danger. In this section, some recommendations are made
regarding methods for how the unit should be installed. For information about mounting acces-
sories please contact your CC Pilot™ XLII reseller.
CC Pilot™ XLII shall only be installed and serviced by authorized personnel. If the unit is
opened by non-authorised personnel, the warranty becomes void.
For the warranty to be valid, the installation of the CC Pilot™ XLII must be approved by CC
Systems AB. This is done through an “Application Approval”; contact CC Systems AB for more
information.
The CC Pilot™ XLII shall be installed in a ventilated space where air is able to circulate around
the unit, therefore not near hot air vents or the like. There must be at least 50 mm distance be-
tween the unit and the closest partition or any other barrier. If the unit becomes too warm, it
may not perform to its full capacity and, with high temperature, cease to function.
If the preceding instructions are not observed, the cooling of the unit can be de-
graded which can lead to overheating, consequently causing permanent damage to
the unit.
When the CC Pilot™ XLII or any device is installed in a vehicle environment it is important that
the installation is traffic-safe. One should also avoid installing the unit where it will block the
driver’s view. This applies to both the instrument panel and the view through windshield. One
should also think about how the placement affects personal safety in the event of a collision.
Consider traffic safety whenever the CC Pilot™ XLII is installed and used in vehicle in-
stallations. CC Systems AB does not recommend that the CC Pilot™ XLII or its accesso-
ries are used actively by the driver or operator when a risk of injury to people, or dam-
age to property, is present.
The PC unit should be fastened onto suitable panelling in the cabin or some place similar.
This is done with the six mounting holes on the sides of the unit. Suitable fasteners, such
as MRT M4x25 or MC6S M4x25 screws, can be used. The maximum tightening torque
allowed is 1.0 Nm. If the surface, on which the PC unit should be fastened, is not flat, care
must be taken so as not to put mechanical tension on the unit during fastening. This can
appropriately be solved by placing suitable spacers between the PC unit and the surface it
is to be fastened on. An alternative solution is to use a separate, flat mounting plate for
the PC unit. This plate is first fastened onto the desired area with separate screws, or by
other means. Use thread lockers in all screw holes, e.g., Loctite 222.
We recommend installing CC Pilot™ XLII in such a way that it is not exposed to un-
necessarily vibration or other stress.
21
Mounting the display
Bracket mount
The CC Pilot™ XLII is preferably mounted on a convenient bracket which allows for adjustment
of the display’s position and angle. The bracket should have, or be provided with, a flat fasten-
ing plate to which the unit is bolted. The 10.4” display has mounting holes according to VESA
75 and the 12.1” display is according to VESA 100, depending on display size). To fasten, use
appropriate M6 cap screw of type MC6S (Allen) or MRT (Torx). Note that the enclosure has
blind holes, which give a maximum thread depth in the enclosure of 6.5 mm. The maximum
torque is 2.5 Nm. Apply a thread locker in all bolt holes, e.g. Loctite 222.
Panel Mount
With a front-mounted installation, use the rubber mask as a seal against the panel plate. The
unit is locked down by applying clamps which are either fixed to the panel (recommended) or
fixed to the unit through holes for VESA installation.
An integrated installation can only be carried out on the PC unit together with a 12.1” display
unit.
The same placing demands apply here, as when the units are mounted separately. Mounting,
however, is carried out somewhat differently.
To fasten the PC and display units together, screws of type MC6S (Insex) or MRT (Torx),
M4 x 25, should be used. The maximum tightening torque allowed is 1.0 Nm. Use thread
lockers in all screw holes, e.g., Loctite 222.
The mounting holes on the PC unit’s cooling flanges, are used to screw the integrated unit onto
a flat mounting plate. The mounting holes have M6 dimensions and are blind holes with a depth
of 10 mm. Use screws of the correct length so that they do not hit the bottom of the mounting
holes, and always use thread lockers in all screw holes, e.g., Loctite 222. Maximum tightening
torque allowed is 9.8 Nm.
Note that the mounting plate, which is screwed onto the cooling flanges, should not
cover a large area. This may cause poor cooling of the computer and damage it perma-
nently.
If the screws used in the mounting holes hit the bottom, it may cause damage to the
unit’s enclosure.
Mounting Cables
Cables shall be installed so that they don’t run the risk of being damaged, pinched or worn.
Avoid bending and twisting cables. Strain-relief on cable assemblies shall be arranged near the
connection to the respective unit. The connectors shall always be screwed-in securely to give
good contact and avoid unnecessary strain.
Through adapter cables, as supplied by CC Systems AB, standard connectors for Ethernet,
USB and COM can be connected to the unit. The hook up of these adapter cables can and
should be placed in a moisture-free, hidden space and should be secured and strain-relived.
22
Hook up of Power Supply
This instruction addressed vehicle installations but the principle is the same also for other types
of installations. See also the description of the pin outs for the Power Supply Connector
under the section External interface description.
Carefully follow the connection instructions below. Make sure that the contacts are the right way
up and that they do not have to be forced, but lock gently and pliant.
ON/OFF (pins 2 and 5) i.e. the computer’s ON/OFF signal is connected to the battery or power
source through a recoiling ON/OFF button.
Battery (pins 3 and 7), i.e. the computer’s power supply (+24 VDC), should be connected di-
rectly to the vehicle’s battery (G1) through an 8A fuse (F1).
By connecting the power supply according to above, the on-board computer will start by a
short push signal on the ON/OFF button, equal to starting a normal PC computer. To shut
down the CC Pilot™ XLII, push the ON/OFF button again or or use the operative system shut
down functionallity.
NB! The on-board computer should not be connected so that it is turned on and off
using the ignition key, as this leads to the computer re-starting at an engine failure,
for example.
The power supply cable assembly’s wires, which are delivered by CC Systems AB, are
colour marked according to the table below.
23
Heating via Preheating
To prepeare for a fast start up of the CC Pilot™ XLII in low temperatures preheating can be
used.
Preheating is initiated by a signal, from an external device, e.g., timer or motor heater, into pin 4
on the power supply contact on CC Pilot™. When the signal is high the temperature is contin-
iusly checked. If the temperature is below the defined setting the heater element is acticvated,
by default +5 °C . To save battery power, the LED indication and display is not activated during
preheat function.
Note that preheating requires power from the vehicle’s battery. This can result in the ve-
hicle not starting, after prolonged preheating of the PC and display, due to a flat battery.
24
CC Pilot™ XLII
Software
This section gives a short description to some of the computer specific software supplied with
the CC Pilot™ XLII.
Operating System
Your CC Pilot™ XLII is by default supplied with Windows XP and the following described soft-
ware tools targets Windows XP. Your CC Pilot™ XLII can also be used with other operative
systems, Contact your sales representative for more information.
The CC Pilot™ XLII offers a multitude of connection alternatives, for instance via USB. In order
for the device connected to CC Pilot™ XLII to function correctly, sometimes drivers must be in-
stalled. CC Systems AB can only guarantee the function for applications and devices which are
tested and approved by CC Systems AB.
CCP settings
CCP settings is a software that used to view and configure CC Pilot™ XLII specific parameters
and settings.
Changes to the parameters are not performed unless an administration login is made into CCP
Settings. Also, many of the settings require administration priveliges on the computer to be able
to store the settings. The login is made from the Status tab in CCP Settings and the password
is CCPILOT.
CCP settings is opened either from the Control panel or from the light bulb icon located in the
status notification area in the task bar.
25
CCP setting status
The colour of the light bulb indicates the CCP setting status.
RED – Not active. The CCP settings service is not started or something is wrong in the com-
munication with the computer. Within this state the display led and push buttons are not in com-
munication with the PC unit and therefore not functional.
YELLOW – Active and waiting. The CCP settings service is in idle state.
GREEN – Busy. The CCP settings service is operating with the computer.
The status tab presents information about the firmware versions loaded on the unit.
The status tab also has an administrator login button. The administrator login gives access to
more parameters.
CC Systems does not take any responsibility for any resulting damage or injury given as
a result of reconfiguring CCP settings.
From the general tab it is possible to alter the steps for the dimming buttons. It is also possible
to assign other functionality than dimming of the backlight to the dimming buttons.
The temperature tab gives status information about the unit’s internal temperature as well as in-
formation regarding the temperature control functions.
From the shut-down tab it is possible to configure how the computer handles shut down proce-
dure.
For more detailed information concerning CCP Settings please contact your reseller.
26
CC Pilot™ XLII
Specifications
Computer Core
PC module Interfaces
27
Power Supply
Display
Environmental Tolerance
Conducted:
9 kHz to150 kHz 103-83 dBµV
150 kHz to 500 kHz 79 dBµV
500 kHz to 30 MHz 73 dBµV
The tests are performed with 24 V power level. The environmental tolerance may be affected
by external factors like mounting and cables etc.
28
Weight and Dimensions
29
10.4” Display Description Comments
Enclosure size 286 x 217 x 57 mm (W x H x D)
30
12” Display Description Comments
Enclosure size 322 x 257 x 60 mm (W x H x D)
31
CC Pilot™ XLII
Contact Technical Support
Contact your reseller or supplier for help with possible problems with your CC Pilot™ XLII. Con-
tact information is found on the last page of this handbook.
In order to get the best help, you should have your CC Pilot™ XLII in front of you and be pre-
pared with the following information before you contact support.
• Part number and serial number of the unit, which you find on the brand label
• Version number of the operating system, which you find via the Start menu: go to the
Control Panel and click on System.
32
CC Pilot™ XLII
Trade Mark, etc.
© 2006 CC systems AB
All trademarks sighted in this document are the property of their respective owners.
CC Systems AB is not responsible for editing errors, technical errors or for material which has
been omitted in this document. CC Systems is not responsible for unintentional damage or for
damage which occurs as a result of supplying, handling or using of this material. The informa-
tion in this handbook is supplied without any guarantees and can change without prior notifica-
tion.
33
CC Pilot™ XLII
Index
E On/Off ..........................................................................23
ON/OFF signal ............................................................23
EMC .............................................................................28 ON/OFF-signal............................................................11
Enclosure......................................................................28 Operating System ........................................................25
Enclosure size 12 .........................................................31 Outputs.........................................................................10
Enclosure size, 10.4 .....................................................30 Overview of the CC Pilot™ XLII ................................ 6
Enclosure size, PC unit................................................29
Environmental Test......................................................28 P
Environmental Tolerance ........................................5, 28 PAL ..............................................................................19
Ethernet ........................................................... 10, 13, 27 Panel Mount.................................................................22
34
PC unit installation.......................................................21 T
Performance .................................................................27
Table of Contents........................................................... 2
Pins ...............................................................................10
Technical Support........................................................32
Placement of the CC Pilot™ XLII..............................21
Test Standards................................................................ 5
Ports..............................................................................10
thread depth..................................................................22
Power............................................................................11
Threadlockers ..............................................................21
Power Consumption ....................................................28
Tightening torque ..................................................21, 22
Power Supply...............................................................28
torque............................................................................22
Power supply cable assembly......................................23
Touch screen.................................................................. 9
Power Supply Connector.......................................10, 11
Touchscreen.................................................................27
Power Supply Installation............................................23
Trade Mark ..................................................................33
Preheating...........................................................8, 23, 24
Traffic safety..........................................................21, 22
processor.......................................................................27
Turning off the CC Pilot™ XLII .................................. 9
Push-buttons...................................................................8
Turning on the CC Pilot™ XLII................................... 8
R
U
RAM memory..............................................................27
USB........................................................................10, 12
Right click ......................................................................9
USB..............................................................................27
RS232.....................................................................15, 27
Using the CC Pilot XLII .............................................25
S
V,W
Serial Port.....................................................................15
Warming up CCP ....................................................8, 24
Shock............................................................................28
Warranty ......................................................................21
Shutting Down the CC Pilot™ XLII ............................9
Vehicle’s Fuse .............................................................23
Shutting Off a Hung CC Pilot™ XLII..........................9
Weight and Dimensions..............................................29
Software .......................................................................25
Welding.......................................................................... 5
Specifications ...............................................................27
VGA.......................................................................10, 20
Starting in the cold .........................................................8
Vibration ......................................................................28
Starting up ......................................................................8
Video................................................................10, 19, 27
Supply Voltage.............................................................28
Video camera...............................................................19
Support .........................................................................32
Video input ..................................................................10
Windows XP................................................................25
35
Address: CC Systems AB
Box 83
SE-822 22 ALFTA
SWEDEN
E-mail: productsales@cc-systems.se
Web: http://www.cc-systems.com
36
Anexo
Nome do arquivo: Windows XP installation specification
Pressione 'Alt + seta para esquerda' para voltar à
PM v1.0
14.11.2006
-1-
Installation description document
14.11.2006
All languages included in the Windows XP installation package must be installed. The right language for each
machine is selected in the production line.
No additional users should be added.
Windows should automatically login as User.
2.1.2 Desktop
The following settings apply to all users:
John Deere logo as background. User interface should have the ‘Classic’look. The ‘My Computer’icon should be
available on desktop.
My computer icon in the taskbar (installation: Drag the icon from the desktop to the taskbar.)
2.1.3 Resolution
Must be adjusted to 800x600, 16 bit colors.
Note: If 32-bit colors are selected, cameras won’t operate correctly, that is why 16-bit colors are needed.
-2-
Installation description document
14.11.2006
-3-
Installation description document
14.11.2006
Additional information
COM ports must work correctly with the user account called ‘User’with which belongs to the Restricted User
(Users group)
Connections in the USB HUB, incoming USB on the left. GPS on the leftmost connector, printer in the second
leftmost connector, floppy disk in the rightmost connector.
PC power must be shut down after Windows has been properly shut down from the start-menu. This can
be done by setting the value ‘PowerDownAfterShutDown’to 1 from Windows registry.
2.4.2 CCservice
CCservice must be installed
-4-
Installation description document
14.11.2006
2.4.4 CCVideo
CCVideo.exe must be installed.
2.6 DRIVERS
C:\Drivers\
Drivers for video, audio, CAN, Ethernet, etc. should also be included.
-5-
Installation description document
14.11.2006
2.6.2 Pre-installations
Printers
Canon iP90 drivers must be preinstalled. Notice! After pre-installation remove printers from printers and
faxes.
- So, when we are testing a printer in the factory. We need only log in as [jdadmin] and
connect printer to USB1(HUB). After that we put power on and Windows should
recognize the printer automatically
GPS
Globalsat GPS driver must be preinstalled and forced to COM 5.
- So, when we are testing a GPS in the factory. We need only log in as jdadmin and connect
GPS to USB1 (hub). After that GPS should be automatically in COM5 port.
Phone
Nokia 810C cable driver must be pre-installed. All you need to do:
- So, when we are testing a Nokia 810C in the factory. We need only log in as jdadmin and
connect phone to COM3. After that we select: scan for hardware changes and Windows
will find the phone.
3.1.1 Jdadmin
JDAdmin rights
Jdadmin user has the administrator rights. Windows asks password when logging in.
Password: jddomore. JDAdmin user account newer gets old. Language for JDAdmin is English
Jdadmin desktop
Desktop must include GPS test shortcut.
-6-
Installation description document
14.11.2006
• Languages removed
o Arabic
o Chinese simplified
o Chinese traditional
o Hebrew
o Japanese
o Korean
• Desctop settings changed
o Color quality 16-bit
o Windows classic style
o No screen saver
o Unselected “user personalized menus”from the start-menu.
• User account “User”rights changed to Administrator.
o Setting should be changed to Standard user (Power Users group) in the production line
after connecting all the devices into the PC.
These connections are done as the user “User”which had Administrator Rights. The rights will be
changed to Power User after these connections are done, and then the hardware should function
properly when connected in the order described below.
User account called ‘Administrator’given the password “oksa”and priviledges are “Administrator”
-7-
Anexo
Nome do arquivo: HPC connection drawing Emodel F643051
Pressione 'Alt + seta para esquerda' para voltar à
Anexo
Nome do arquivo: Slax ISO image
Pressione 'Alt + seta para esquerda' para voltar à
Instructions for Slax ISO image
19062008
Preparing a bootable USB memory stick for Image for Dos for
recovering an image backup for HPC07 or FPC07
The USB memory stick can be prepared with a Slax ISO image in any HPC07 / FPC07.
You can find the Slax ISO image from “Dealernet – Download – Hardware repair files”. Save the file from the
link “Slax ISO image” to your laptop. Size of the file is 55MB.
Burn the “HPC07_usb_boot_v03.iso“ image file to a CD with any CD burn software. You can do this step
with for example Sonic RecordNow, Nero, Roxio or any other similar CD burning software. For example, in a
Deere laptop, select: “Start – Programs – RecordNow! CD&DVD Recording”.
You have to use a “Burn image” or similar option in the CD software, so that your computer can be started
from the CD. For example in the Sonic RecordNow software, you would select the “Burn Image” option
depicted in the picture below.
19062008
Choose the location where you saved the file in your laptop. Press the red burn button.
In the steps below, it is assumed that you already have the Slax ISO image CD ready.
If your machine is connected to John Deere Network, you must remove the network cable from your PC.
The PC will be started in Linux when a USB memory stick is prepared by using the Slax ISO image CD. It is
strictly prohibited to connect any Linux softwares to John Deere Network. Simply unplug the network cable
from your PC. A picture of a standard Ethernet network cable is provided below, so that you know what kind
of cable you must unplug.
Remove all USB memory sticks and all other USB devices which are not needed from USB slots of your PC.
If you are preparing the memory stick in an HPC07, leave only USB connections for the DVD drive,
keyboard and mouse. Connect the DVD drive (and the memory stick) to USB 1.1 ports (ports # 2…4).
19062008
When the PC starts, a screen is displayed in which it is stated that “Press F2 to enter setup”, so be prepared
to press the F2 button to enter the setup. See the picture below.
Set your CD or DVD drive as the first boot / start up device. How it is done, depends on your PC. In HPC07,
you have to use the arrow keys to locate the row USB CDROM from the Boot page. Use the + key (or Fn+[+]
combination) to set the DVD drive as the first start up device in the list. See the picture below.
Once you have set the DVD or CD as the first start up device, insert the Slax ISO image CD to the drive and
restart the PC. Select “Exit” with the right arrow key, “Exit Saving Changes” with the up and down arrow
keys, press enter and then answer “Yes” for “Save configuration changes and exit now?” and press enter.
The F10 key can be used also.
19062008
It takes a few minutes to start your PC in Linux. First you will see the picture below. You don’t have to do
anything. Just wait until the start up has finished. A picture of the start up screen is provided below.
19062008
Connect the USB memory stick into a USB 1.1 slot, and wait a few seconds.
Note:
The keyboard setting is automatically set to US keyboard, so the special character keys may be located
under different keys than appearing on your local keyboard. If you are using for example a Scandinavian
keyboard (Finnish, Swedish, Norwegian etc) the “/” key is located under the “–“ button, next to the shift
button. You have to try different keys to find the “.” and “–” buttons from the keyboard.
Type: “cd ..“ and press enter (note the space after “cd”).
Type: “./hpc07” and press enter. See the picture below.
19062008
You should see the same text as depicted in the picture below.
Wait a few seconds until the light in the memory stick stops blinking. It usually takes less than 10 seconds.
Remove the USB memory stick from the USB slot. It can be used to create and restore backup images with
HPC07. It contains following files and can’t hold any other data:
- CDBOOT.F35
- IMAGE
- IMAGE.EXE
- LICENSE.TXT
- TBOS.STR
Note:
If you wish, you may now make more bootable Image for DOS memory sticks:
- Connect a new USB memory stick to a free USB slot.
- Type: “./hpc07“ and press enter.
- Wait a few seconds until the light in the memory stick stops blinking.
- Remove the memory stick.
Wait until the CD or DVD drive opens. Remove the CD from the drive and press enter. Your PC should now
restart in Windows XP.
If your computer seems to ‘freeze’ and doesn’t do anything, press the start button long enough, so that the
PC will shut down or remove the power cord from the PC. In this case, you can safely do so because your
PC is operating from the CD, so you can be sure that the operating system data cannot be corrupted. You
must not do the same in normal situation when Windows XP is running, because forcing Windows XP to
shut down too quickly may cause the operating system data to be corrupted.
Nome do arquivo: Restoring Image
Pressione 'Alt + seta para esquerda' para voltar à
Restoring Ifd Image of HPC07/
HPC11
30082012
30082012
Hardware connections used when connecting the PC to a harvester are depicted in the picture below.
The following step A has to be done in each case. The step B is for an image on a DVD and the step C is for
an image in a USB hard drive. Another attachment of the solution has instructions how to prepare a bootable
memory stick.
30082012
A. Making changes to the BIOS in order to boot the PC from an Image for DOS floppy disk
or Image for DOS USB-memory stick
Start the PC
2. Select USB memory stick or USB FDC as the first boot device using the ‘+’ key and up and down arrow
keys.
30082012
Let the machine to restart and don’t press any keys. The “Image for Dos” hard drive image restore program
will now start from the memory stick or from the floppy disk.
30082012
Make selections in the menus as depicted in the pictures below. Selections are made by arrow keys up and
down. Selections are confirmed by pressing the Enter key. Each selection can be cancelled by pressing the
Esc. Esc brings back the previous menu.
30082012
7. Press Enter. If you have here Hard Drive 0 and Hard Drive 1, select the one which brings you 38154 MB
in the next menu.
30082012
11. Type “n” for no and press Enter. Restoring the image starts.
30082012
12. The step “Restoring image…” takes from 10 to 15 minutes. When the above window appears restoring is
ready. Remove the DVD. Press Enter.
13. Press the Esc key and then the Enter key to restart the computer.
30082012
Make selections in the menus as listed below. Selections are made by arrow keys up and down. Selections
are confirmed by pressing the Enter key. Each selection can be cancelled by pressing the Esc. Esc brings
back the previous menu. Refer to the illustrated path of step B when needed.
Nome do arquivo: Making Image
Pressione 'Alt + seta para esquerda' para voltar à
Making Ifd Image of HPC07
30032007
Connections with PC
The following step A has to be done in each case. The step B is for a USB hard drive and the step C is for a
DVD burner. Another attachment of the solution has instructions how to prepare a bootable memory stick.
A. Making changes to the BIOS in order to boot the PC from the Ifd USB memory stick or
Ifd floppy disk
Start the PC
30032007
2. Select the USB memory stick or USB FDC as the first boot device using the ‘+’ key and up and down
arrow keys.
Let the PC to restart and don’t press any keys. The “Image for Dos” hard drive image restore program will
now start from the memory stick or from the floppy disk.
30032007
Make selections in the menus as depicted in the pictures below. Selections are made by arrow keys up and
down. Selections are confirmed by pressing the Enter key. Each selection can be cancelled by pressing the
Esc. Esc brings back the previous menu.
Picture 2.
Picture 3.
Picture 4.
30032007
Picture 5.
Picture 6.
Picture 8.
30032007
Picture 9.
Picture 10. The Tab key switches between entering a name and selection of folders. Arrow keys can be
used for moving up and down. A choice is selected by the Enter key and cancelled by the Esc key. A name
of an image file to be saved is written on uppest row, for example the name would be “tiedostonnimi” here.
30032007
Picture 12. Validation and following comparison take few minutes each. The image can be made without
them too but result is more reliable with them. Type “y” for yes or “n” for no and press Enter. Making the
image starts.
Picture 13.
Picture 14. The step “Imaging in progress…” takes about 10 minutes. When the above window appears the
image is ready. Press Enter.
Picture 15. The basic menu is entered after the image is ready. Press the Esc key and then the Enter key to
restart the computer.
30032007
Write the serial number and program version of the machine and date on the DVD. Use external power
supply to the DVD drive when needed.
Make selections in the menus as listed below. Selections are made by arrow keys up and down. Selections
are made by pressing the Enter key. Each selection can be cancelled by pressing the Esc. Esc brings back
the previous menu. Refer to the illustrated path of step B when needed.
The hard drive image will have only two files, for example:
- HPC07.001, 1283 MB
- HPC07.IMG, 2097 MB
Nome do arquivo: Bios settings for HPC07
Pressione 'Alt + seta para esquerda' para voltar à
BIOS Settings of HPC07
Rev 14112006
Changes to default values marked with *
Main
System Time
System Date
Advanced
Advanced Chipset Control
Enable memory gap: [Disabled]
Memory Cache
Memory Cache: [Enabled]
Cache System BIOS area [Write Protected]
Cache Video BIOS area [Write Protected]
Cache Base 0-512k: [Write Back]
Cache Base 512k-640k: [Write Back]
Cache Extended Memory Area: [Write Back]
Cache D000-D3FF: [Disabled]
Cache D400-D7FF: [Disabled]
Cache D800-DBFF: [Disabled]
Cache DC00-DFFF: [Disabled]
Keyboard Features
NumLock [On]
Key Click [Disabled]
Keyboard auto-repeat rate: [30/sec]
Keyboard auto-repeat delay: [1/2 sec]
Hardware Monitor
VCC 3.3V Voltage = []
CPU Core Voltage = []
5Vsb Voltage = []
Battery Voltage = []
CPU Temperature = []
Watchdog Settings
Mode: [Disabled]
Display Control
Display Mode: [CRT+LFP]
JDA Revision: [1.5]
Flat Panel Type: [XGA 1x 18] *
Flat Panel Scaling: [Stretched]
Miscellaneous
Floppy check: [Disabled]
Summary screen: [Disabled]
QuickBoot Mode: [Enabled]
Extended Memory Testing: [Just zero it]
Dark Boot: [Disabled]
Halt On Errors: [No] *
PS/2 Mouse: [Auto Detect]
Large Disk Access Mode: [Other] *
Spread spectrum [Disabled]
Security
Supervisor Password Is: [Clear]
User Password Is: [Clear]
Power
Enable ACPI: [Yes]
ACPI Control *
Active Trip Point: [Disable]
Passive Cooling Trip Point: [95°C] *
Passive TC1 Value: [1]
Passive TC2 Value: [5]
Passive TSP Value: [10]
Critical Trip Point: [110°C]
Wake up events
Resume On Modem Ring: [Off]
Resume On Time: [Off]
Resume Time: [00:00:00]
Boot
Boot priority order: *
1. IDE0:
2. IDE1:
3. IDE2:
4. IDE3:
5. IDE CD:
6. IDE KEY:
7. USB CDROM:
8.
Excluded from boot order:
: USB FDC
: USB HDD
: USB ZIP
: USB LS120
: PCI BEV
: PCI SCSI
: Bootable Add-in Cards
Anexo
Nome do arquivo: TimberMatic Alarms_pt
Pressione 'Alt + seta para esquerda' para voltar à
MCU SPN FMI ALARM SD_PT
ECU 27 3 2 A tensão do sensor de posição da válvula de recirculação dos gases de escape (Y5400)
está acima da faixa aplicável.
ECU 27 4 2 A tensão do sensor de posição da válvula de recirculação dos gases de escape (Y5400)
está abaixo da faixa aplicável.
ECU 27 7 2 A válvula de recirculação dos gases de escape não está respondendo ou está desajustada.
ECU 51 3 2 A tensão do sensor de posição da borboleta (Y5401) está acima da faixa aplicável.
ECU 51 4 2 A tensão do sensor de posição da borboleta (Y5401) está abaixo da faixa aplicável.
ECU 51 7 2 A borboleta não está respondendo ou está desajustada.
ECU 51 14 1 A posição da borboleta é fechada e a posição da válvula de recirculação dos gases de
escape é aberta ao ligar.
ECU 94 3 2 A tensão do sensor de pressão do combustível (B5107 / B012) está acima da faixa
aplicável.
ECU 94 4 2 A tensão do sensor de pressão do combustível (B5107 / B012) está abaixo da faixa
aplicável.
ECU 94 16 2 Pressão do combustível moderadamente alta.
ECU 94 17 2 Pressão do combustível ligeiramente baixa.
ECU 94 18 1 Pressão do combustível moderadamente baixa.
TRC 96 16 2 Tanque de combustível cheio demais.
TRC 96 18 2 Nível de combustível baixo.
TRC 96 31 2 Falha no sensor de nível do combustível (B9).
ECU 97 3 2 A tensão do sensor de água no combustível (B5600 / B03) está acima da faixa aplicável.
ECU 97 4 2 A tensão do sensor de água no combustível (B5600 / B03) está abaixo da faixa aplicável.
ECU 97 16 1 Foi detectada água no combustível.
ECU 100 1 1 Pressão do óleo extremamente baixa. Desligue o motor.
ECU 100 2 2 A pressão do óleo do motor não é zero quando o motor é parado.
ECU 100 3 2 A tensão do sensor de pressão do óleo (B5101 / B014) está acima da faixa aplicável.
ECU 51 7 2 A posição desejada do atuador da borboleta nas condições operacionais atuais não
corresponde à posição real.
ECU 51 14 1 Os conectores do atuador da borboleta e da válvula de recirculação dos gases de escape
estão trocados. O atuador da borboleta e a válvula de recirculação dos gases de escape
vão para um estado não alimentado.
ECU 94 3 2 Falha no sensor de pressão do combustível (B5107 / B012). Uma ligação aberta no
circuito de terra ou um curto‐circuito entre a fiação e a tensão. Somente em motor de
9,0L.
ECU 94 4 2 Falha no sensor de pressão do combustível (B5107 / B012). Sensor não conectado, ligação
aberta na linha de sinal ou conexão de alimentação aberta. Fiação curtada com terra.
Somente em motor de 9,0L.
ECU 94 16 2 Uma alta pressão de combustível no sistema da bomba de alimentação de combustível
resulta em velocidade incompatível da bomba ou em falhas por perda de comunicação.
Em caso de falha de comunicação, a bomba funcionará em velocidade máxima.
ECU 94 17 2 Baixa pressão de combustível no circuito da bomba de alimentação de combustível.
Restrição no sistema devido a uma linha de combustível entupida ou falha na bomba.
Somente em motor de 9,0L.
ECU 94 18 1 Baixa pressão de combustível no circuito da bomba de alimentação de combustível.
Restrição no sistema devido a uma linha de combustível entupida ou falha na bomba. A
operação do motor foi limitada.
TRC 96 16 2
TRC 96 18 2
TRC 96 31 2
ECU 97 3 2 Falha no sensor de água no combustível (B5600 / B03). Circuito aberto na fiação, seja
sinal ou terra.
ECU 97 4 2 Falha no sensor de água no combustível (B5600 / B03). Sinal do sensor curtado com terra.
ECU 97 16 1 Foi detectada água no recipiente separador. A operação do motor foi limitada.
ECU 100 1 1 A pressão do óleo está baixa devido a um nível de óleo demasiadamente baixo. A
operação do motor foi limitada.
ECU 100 2 2 Pressão do óleo detectada mesmo a velocidade zero do motor devido a terra aberto no
circuito do sensor.
ECU 100 3 2 Falha no sensor de pressão do óleo (B5101 / B014). Circuito aberto na fiação, seja sinal ou
terra.
ECU 100 4 2 Falha no sensor de pressão do óleo (B5101 / B014). Sinal do sensor curtado com terra.
TRC 612 31 2
TRC 613 31 2
TRC 614 31 2
TRC 615 31 2
TRC 616 31 2
TRC 617 31 2
TRC 618 16 2 A pressão da embreagem está acima do valor‐limite definido por parâmetro.
MCU SPN FMI ALARM LD_PT
TRC 618 18 2 A pressão da embreagem está abaixo do valor‐limite definido para o parâmetro.
TRC 619 31 2
TRC 620 31 2
TRC 621 31 2
CAB 622 31 2
TRC 623 31 2
TRC 624 31 2
ECU 627 1 2 Todas as correntes dos injetores estão fora do normal. A corrente drenada é muito baixa
ou a corrente de manutenção está incorreta. A alimentação da bateria para a ECU está
anormalmente baixa. A ECU falhou.
DVC 628 2 2
DVC 628 11 2
DVC 628 12 2
ECU 629 11 2 Falha de entrada binária interna causada por sobretensão ou alta temperatura.
Common 629 12 1 O sistema operacional detectou um erro, fazendo com que parte do sistema de controle
seja reinicializado. Se o problema persistir, entre em contato com a equipe de
manutenção.
ECU 629 13 1 A ECU está bloqueada devido a reinicializações ou falha de programação.
DVC 630 13 2
ECU 636 2 2 Uma interferência esta sendo detectada no sensor de posição do comando de válvulas
(B5302 / B02). As conexões para o sensor ou o próprio sensor está com uma falha
intermitente. O objeto monitorado pelo sensor está danificado.
ECU 636 5 2 Falha no sensor de posição do comando de válvulas (B5302 / B02). Circuito aberto na
fiação, seja sinal ou terra, ou problema em um conector. Falha detectada em modo de
diagnóstico da fiação.
ECU 636 6 2 Falha no sensor de posição do comando de válvulas (B5302 / B02). Fiação curtada com
terra. Falha detectada em modo de diagnóstico da fiação.
ECU 636 8 2 O sinal do sensor de posição do comando de válvulas (B5302 / B02) está ausente. A fiação
do sensor apresenta um circuito aberto. O sensor falhou.
ECU 636 10 2 O sinal do sensor de posição do comando de válvulas (B5302 / B02) não tem o padrão de
pulsos apropriado. O objeto monitorado pelo sensor está danificado. O sensor não está
instalado adequadamente.
ECU 637 2 2 Uma interferência está sendo detectada no sensor de posição do virabrequim (B5301 /
B01). As conexões para o sensor ou o próprio sensor está com uma falha intermitente. O
objeto monitorado pelo sensor está danificado. A operação do motor foi limitada.
ECU 2003 19 2
DVC 2161 11 2
FRC 2368 6 2
FRC 2368 8 2
FRC 2370 6 2
FRC 2370 8 2
FRC 2580 1 1
FRC 2580 5 2
CAB 2580 18 1 O nível do fluido de freio está abaixo do normal.
TRC 2581 5 2
TRC 2581 18 1
TRC 2602 1 1
TRC 2602 5 2
MCU SPN FMI ALARM LD_PT
ECU 2629 3 2 Falha no sensor de temperatura entre estágios do compressor (B5200). Circuito aberto na
fiação, seja sinal ou terra.
ECU 2629 4 2 Falha no sensor de temperatura entre estágios do compressor (B5200). Sinal do sensor
curtado com terra.
ECU 2630 0 1 O resfriador de ar está entupido ou o radiador precisa ser limpo. A falha ocorre a 91°C. A
operação do motor foi limitada.
ECU 2630 3 2 Falha no sensor de temperatura da saída do resfriador intermediário (B5205). Circuito
aberto na fiação, seja sinal ou terra.
ECU 2630 4 2 Falha no sensor de temperatura da saída do resfriador intermediário (B5205). Sinal do
sensor curtado com terra.
ECU 2630 15 2 O resfriador de ar está entupido ou o radiador precisa ser limpo. A falha ocorre a 88°C.
ECU 2791 16 2
ECU 2791 31 2 Os valores previamente determinados não foram eliminados na ECU após a troca da
válvula de recirculação dos gases de escape. Isso obstrui completamente a abertura ou o
fechamento da válvula. Os valores de posição também podem mudar em um período de
tempo longo devido a um desgaste pronunciado da válvula.
DVC 2839 14 2
ECU 3246 0 1 O erro pode ser causado por falha do sensor, problema na fiação ou falha no sistema de
dosagem. A alta temperatura de saída do filtro de partículas de diesel (DPF) aumenta o
risco de rachaduras no filtro de partículas de diesel (DPF).
ECU 4077 2 2
ECU 4077 3 2 Falha no sensor de pressão de saída da dosagem de combustível (B5106). Circuito aberto
na fiação, seja sinal ou terra.
ECU 4077 4 2 Falha no sensor de pressão de saída da dosagem de combustível (B5106). Sinal do sensor
curtado com terra.
ECU 4077 7 2 A falha pode ser causada por defeito no sensor ou caso a válvula de dosagem fique presa
na posição fechada. Não haverá dosagem.
ECU 4364 1 2
ECU 4364 17 2
ECU 4364 18 2 A eficiência da conversão do catalisador de SCR está abaixo da faixa de operação normal.
MCU SPN FMI ALARM LD_PT
ECU 4490 12 2 Falha no sensor. Menor precisão do modelo de emissões do motor.
ECU 4765 0 2 Falha no sistema de filtragem de escape. A temperatura de entrada está alta.
ECU 4765 12 2 Os fios do canal termoacoplador estão em circuito aberto ou em curto com terra ou
alimentação. Dosagem não permitida.
ECU 4766 12 2 Os fios do canal termoacoplador estão em circuito aberto ou em curto com terra ou
alimentação. Dosagem não permitida.
ECU 4766 15 2 Falha no sistema de filtragem de escape. Temperatura de saída do catalisador de
oxidação de diesel (DOC) alta.
ECU 4766 16 2 Atuação excessiva do catalisador de oxidação de diesel (DOC). O sistema está dosando
mais que o esperado devido a uma resposta lenta dos sensores (acúmulo de fuligem),
fornecimento errático de combustível ou desempenho do bocal.
ACR 523003 2 2
ACR 523003 31 2 Mais de 4 botões estão pressionados simultaneamente; solte um ou mais desses botões.
ACR 523003 31 2
SSC 523004 2 2 O(s) joystick(s) não estava(m) na posição zero quando esse controlador foi energizado.
SSC 523004 2 2
SSC 523004 2 2
SSC 523004 31 2 O joystick (ou joysticks) não estava na posição zero quando o controlador foi energizado
SSC 523004 31 2
SSC 523004 31 2
ACR 523005 2 2 O valor AD (medido) do sinal interno do joystick está fora dos limites. O joystick pode
estar defeituoso. Entre em contato com a equipe de manutenção.
ACR 523005 2 2
ACR 523006 2 2 A tensão do joystick está muito baixa. O joystick pode estar defeituoso.
ACR 523006 2 2
ACR 523006 4 2 A tensão do joystick está muito baixa. O joystick pode estar defeituoso.
ACR 523006 4 2
ACR 523007 2 2 A tensão do joystick está muito alta. O joystick pode estar defeituoso.
ACR 523007 2 2
ACR 523007 3 2 A tensão do joystick está muito alta. O joystick pode estar defeituoso.
ACR 523007 3 2
ACR 523008 31 2 O sinal do sensor de posição do apoio de braço está fora da faixa aplicável. O sensor pode
estar defeituoso.
ACR 523008 31 2
ACL 523010 2 2 O parâmetro de ponto zero do joystick esquerdo para o eixo X foi definido ou calibrado
fora da faixa aplicável, recalibre ou mude para uma faixa válida.
MCU SPN FMI ALARM LD_PT
ACL 523011 2 2 O parâmetro de zona zero do joystick esquerdo para o eixo X foi definido fora da faixa
aplicável, mude para uma faixa válida.
ACL 523012 2 2 O parâmetro de valor máximo do joystick esquerdo para o eixo X foi definido ou calibrado
fora da faixa aplicável, recalibre ou mude para uma faixa válida.
ACL 523013 2 2 O parâmetro de valor mínimo do joystick esquerdo para o eixo X foi definido ou calibrado
fora da faixa aplicável, recalibre ou mude para uma faixa válida.
ACL 523014 2 2 O parâmetro de limite máximo do joystick esquerdo para o eixo X foi definido fora da
faixa aplicável, mude para uma faixa válida.
ACL 523015 2 2 O parâmetro de limite mínimo do joystick esquerdo para o eixo X foi definido fora da faixa
aplicável, mude para uma faixa válida.
ACL 523016 2 2 O parâmetro de ponto zero do joystick esquerdo para o eixo Y foi definido ou calibrado
fora da faixa aplicável, recalibre ou mude para uma faixa válida.
ACL 523017 2 2 O parâmetro de zona zero do joystick esquerdo para o eixo Y foi definido fora da faixa
aplicável, mude para uma faixa válida.
ACL 523018 2 2 O parâmetro de valor máximo do joystick esquerdo para o eixo Y foi definido ou calibrado
fora da faixa aplicável, recalibre ou mude para uma faixa válida.
ACL 523019 2 2 O parâmetro de valor mínimo do joystick esquerdo para o eixo Y foi definido ou calibrado
fora da faixa aplicável, recalibre ou mude para uma faixa válida.
ACL 523020 2 2 O parâmetro de limite máximo do joystick esquerdo para o eixo Y foi definido fora da
faixa aplicável, mude para uma faixa válida.
ACL 523021 2 2 O parâmetro de limite mínimo do joystick esquerdo para o eixo Y foi definido fora da faixa
aplicável, mude para uma faixa válida.
ACL 523022 2 2 O parâmetro de ponto zero do joystick esquerdo para o eixo Z foi definido ou calibrado
fora da faixa aplicável, recalibre ou mude para uma faixa válida.
ACL 523023 2 2 O parâmetro de zona zero do joystick esquerdo para o eixo Z foi definido fora da faixa
aplicável, mude para uma faixa válida.
ACL 523024 2 2 O parâmetro de valor máximo do joystick esquerdo para o eixo Z foi definido ou calibrado
fora da faixa aplicável, recalibre ou mude para uma faixa válida.
ACL 523025 2 2 O parâmetro de valor mínimo do joystick esquerdo para o eixo Z foi definido ou calibrado
fora da faixa aplicável, recalibre ou mude para uma faixa válida.
ACL 523026 2 2 O parâmetro de limite máximo do joystick esquerdo para o eixo Z foi definido fora da
faixa aplicável, mude para uma faixa válida.
ACL 523027 2 2 O parâmetro de limite mínimo do joystick esquerdo para o eixo Z foi definido fora da faixa
aplicável, mude para uma faixa válida.
ACL 523028 2 2 O parâmetro de ponto zero do joystick de direção foi definido ou calibrado fora da faixa
aplicável, recalibre ou mude para uma faixa válida.
ACL 523029 2 2 O parâmetro de zona zero do joystick de direção foi definido fora da faixa aplicável, mude
para uma faixa válida.
ACL 523030 2 2 O parâmetro de valor máximo do joystick de direção foi definido ou calibrado fora da
faixa aplicável, recalibre ou mude para uma faixa válida.
ACL 523031 2 2 O parâmetro de valor mínimo do joystick de direção foi definido ou calibrado fora da faixa
aplicável, recalibre ou mude para uma faixa válida.
ACL 523032 2 2 O parâmetro de limite máximo do joystick de direção foi definido fora da faixa aplicável,
mude para uma faixa válida.
ACL 523033 2 2 O parâmetro de limite mínimo do joystick de direção foi definido fora da faixa aplicável,
mude para uma faixa válida.
ACL 523034 2 2 O parâmetro de limite inferior da tensão de alimentação foi definido fora da faixa
aplicável, mude para uma faixa válida.
ACL 523035 2 2 O parâmetro de limite superior da tensão de alimentação foi definido fora da faixa
aplicável, mude para uma faixa válida.
ACL 523036 2 2 O parâmetro de peso de filtro do sinal do joystick esquerdo foi definido fora da faixa
aplicável, mude para uma faixa válida.
ACL 523037 2 2 O parâmetro de peso de filtro do sinal do joystick esquerdo foi definido fora da faixa
aplicável, mude para uma faixa válida.
MCU SPN FMI ALARM LD_PT
ACL 523038 2 2 O valor de intensidade da luz de fundo do painel esquerdo é inválido, mude‐o para uma
faixa válida.
ACL 523039 2 2 A janela de votação do sinal do joystick esquerdo foi definida fora da faixa aplicável,
mude para uma faixa válida.
SSC 523040 2 2 O parâmetro de ganho P foi definido fora da faixa aplicável; mude para uma faixa válida.
SSC 523110 3 2
SSC 523110 4 2 O sinal de direção 1 tolerante a falhas está fora dos limites. Pode ser devido a uma falha
no cabo de sinal, um curto com +5VCC ou GND ou um joystick quebrado.
SSC 523110 4 2
SSC 523111 3 2 O sinal de direção 2 tolerante a falhas está fora dos limites. Pode ser devido a uma falha
no cabo de sinal, um curto com +5VCC ou GND ou um joystick quebrado.
SSC 523111 3 2
SSC 523111 4 2 O sinal de direção 2 tolerante a falhas está fora dos limites. Pode ser devido a uma falha
no cabo de sinal, um curto com +5VCC ou GND ou um joystick quebrado.
SSC 523111 4 2
SSC 523112 3 2 O sinal de direção 3 tolerante a falhas está fora dos limites. Pode ser devido a uma falha
no cabo de sinal, um curto com +5VCC ou GND ou um joystick quebrado.
SSC 523112 3 2
SSC 523112 4 2 O sinal de direção 3 tolerante a falhas está fora dos limites. Pode ser devido a uma falha
no cabo de sinal, um curto com +5VCC ou GND ou um joystick quebrado.
SSC 523112 4 2
SSC 523113 2 2 O valor do sinal de direção 1 tolerante a falhas está descartado. O sinal está fora da janela
de votação.
SSC 523113 2 2
SSC 523114 2 2 O valor do sinal de direção 2 tolerante a falhas está descartado. O sinal está fora da janela
de votação.
SSC 523114 2 2
SSC 523115 2 2 O valor do sinal de direção 3 tolerante a falhas está descartado. O sinal está fora da janela
de votação.
SSC 523115 2 2
ACL 523116 2 2 A tensão de alimentação 1 da alavanca de direção tolerante a falhas está fora da faixa.
SSC 523118 4 2
SSC 523119 2 1 O sinal da alavanca de direção alimentada pelo ACL está ausente, mas o sinal da alavanca
alimentada pelo controlador de direção secundária está ok. O motivo provável é o ACL
estar sem alimentação.
SSC 523120 31 1 Mensagem de status do ACL ausente do barramento.
SSC 523120 31 2
SSC 523121 31 1 Mensagem de status do controlador da cabine ausente do barramento.
BOC 523122 2 2 Excesso de erro entre a corrente alvo e a corrente medida na bobina da válvula de
direção primária (esquerda).
MCU SPN FMI ALARM LD_PT
BOC 523122 5 2 A bobina da válvula de direção primária (esquerda) apresenta um circuito aberto.
PC 524019 31 2
MCU SPN FMI ALARM LD_PT
PC 524020 31 2
PC 524021 31 2
PC 524022 31 2 Valores de fator de calibração de comprimento fora da faixa de operação! A alimentação
pode apresentar mau funcionamento. Verifique a calibração de comprimento.
PC 524023 31 1 A sequência correta de desligamento do controlador CAB falhou.
PC 524024 31 1 A sequência correta de desligamento do controlador BOC falhou.
PC 524025 31 1 A sequência correta de desligamento do controlador FRC falhou.
PC 524026 31 1 A sequência correta de desligamento do controlador TRC falhou.
PC 524027 31 1 A sequência correta de desligamento do controlador HHC falhou.
PC 524028 31 1 A sequência correta de desligamento do controlador ALC falhou.
PC 524029 31 1 A sequência correta de desligamento do controlador HC2 falhou.
PC 524030 31 1 A sequência correta de desligamento do controlador BC1 falhou.
PC 524031 31 1 A sequência correta de desligamento do controlador BC2 falhou.
PC 524032 31 1 A sequência correta de desligamento do controlador T4C falhou.
PC 524033 31 1 A sequência correta de desligamento do controlador IBC falhou.
PC 524034 31 2
Anexo
Nome do arquivo: Alarm_list_long_descriptions_pt_0
Pressione 'Alt + seta para esquerda' para voltar à
MCU SPN FMI ALARM LD_PT
ECU 27 3 2 Falha no sensor de posição da válvula de recirculação dos gases de escape (Y5400). Circuito
aberto na fiação, seja sinal ou terra.
ECU 27 4 2 A tensão do sensor de posição da válvula de recirculação dos gases de escape (Y5400) está
abaixo da faixa aplicável.
ECU 27 7 2 A posição desejada da válvula de recirculação dos gases de escape nas condições operacionais
atuais não corresponde à posição real.
ECU 51 3 2 Falha no sensor de posição da borboleta (Y5401). Circuito aberto na fiação, seja sinal ou terra.
ECU 51 4 2 Falha no sensor de posição da borboleta (Y5401). Sinal do sensor curtado com terra.
ECU 51 7 2 A posição desejada do atuador da borboleta nas condições operacionais atuais não
corresponde à posição real.
ECU 51 14 1 Os conectores do atuador da borboleta e da válvula de recirculação dos gases de escape
estão trocados. O atuador da borboleta e a válvula de recirculação dos gases de escape vão
para um estado não alimentado.
ECU 94 3 2 Falha no sensor de pressão do combustível (B5107 / B012). Uma ligação aberta no circuito de
terra ou um curto‐circuito entre a fiação e a tensão. Somente em motor de 9,0L.
ECU 94 4 2 Falha no sensor de pressão do combustível (B5107 / B012). Sensor não conectado, ligação
aberta na linha de sinal ou conexão de alimentação aberta. Fiação curtada com terra.
Somente em motor de 9,0L.
ECU 94 16 2 Uma alta pressão de combustível no sistema da bomba de alimentação de combustível
resulta em velocidade incompatível da bomba ou em falhas por perda de comunicação. Em
caso de falha de comunicação, a bomba funcionará em velocidade máxima.
ECU 94 17 2 Baixa pressão de combustível no circuito da bomba de alimentação de combustível. Restrição
no sistema devido a uma linha de combustível entupida ou falha na bomba. Somente em
motor de 9,0L.
ECU 94 18 1 Baixa pressão de combustível no circuito da bomba de alimentação de combustível. Restrição
no sistema devido a uma linha de combustível entupida ou falha na bomba. A operação do
motor foi limitada.
TRC 96 16 2
TRC 96 18 2
TRC 96 31 2
ECU 97 3 2 Falha no sensor de água no combustível (B5600 / B03). Circuito aberto na fiação, seja sinal ou
terra.
ECU 97 4 2 Falha no sensor de água no combustível (B5600 / B03). Sinal do sensor curtado com terra.
ECU 97 16 1 Foi detectada água no recipiente separador. A operação do motor foi limitada.
ECU 100 1 1 A pressão do óleo está baixa devido a um nível de óleo demasiadamente baixo. A operação do
motor foi limitada.
ECU 100 2 2 Pressão do óleo detectada mesmo a velocidade zero do motor devido a terra aberto no
circuito do sensor.
ECU 100 3 2 Falha no sensor de pressão do óleo (B5101 / B014). Circuito aberto na fiação, seja sinal ou
terra.
ECU 100 4 2 Falha no sensor de pressão do óleo (B5101 / B014). Sinal do sensor curtado com terra.
TCU 1638 0 1
TRC 1638 0 1
TCU 1638 3 2 Use a janela de E/S para solucionar problemas e verificar o valor do pino de entrada J1‐E2 do
controlador TRC.
TRC 1638 3 2 Use a janela de E/S para solucionar problemas e verificar o valor do pino de entrada J1‐E2 do
controlador TRC.
TCU 1638 4 2 Use a janela de E/S para solucionar problemas e verificar o valor do pino de entrada J1‐E2 do
controlador TRC.
TRC 1638 4 2 Use a janela de E/S para solucionar problemas e verificar o valor do pino de entrada J1‐E2 do
controlador TRC.
MCU SPN FMI ALARM LD_PT
TRC 1713 1 2
TRC 1713 4 2
TRC 1713 5 2
TRC 1713 16 2
ECU 2000 13 1 A ECU não está instalada na máquina correta. A operação do motor foi limitada.
ECU 2003 9 2 Falha de comunicação na unidade de controle de transmissão. Mensagem CAN não recebida.
Reinicie o motor para tentar restaurar a máquina ao seu estado original.
ECU 2003 19 2
DVC 2161 11 2
FRC 2368 6 2
FRC 2368 8 2
FRC 2370 6 2
FRC 2370 8 2
FRC 2580 1 1
FRC 2580 5 2
CAB 2580 18 1 O nível do fluido de freio está abaixo do normal.
TRC 2581 5 2
TRC 2581 18 1
TRC 2602 1 1
TRC 2602 5 2
ECU 2629 3 2 Falha no sensor de temperatura entre estágios do compressor (B5200). Circuito aberto na
fiação, seja sinal ou terra.
ECU 2629 4 2 Falha no sensor de temperatura entre estágios do compressor (B5200). Sinal do sensor
curtado com terra.
ECU 2630 0 1 O resfriador de ar está entupido ou o radiador precisa ser limpo. A falha ocorre a 91°C. A
operação do motor foi limitada.
ECU 2630 3 2 Falha no sensor de temperatura da saída do resfriador intermediário (B5205). Circuito aberto
na fiação, seja sinal ou terra.
ECU 2630 4 2 Falha no sensor de temperatura da saída do resfriador intermediário (B5205). Sinal do sensor
curtado com terra.
ECU 2630 15 2 O resfriador de ar está entupido ou o radiador precisa ser limpo. A falha ocorre a 88°C.
DVC 2839 14 2
ECU 3246 0 1 O erro pode ser causado por falha do sensor, problema na fiação ou falha no sistema de
dosagem. A alta temperatura de saída do filtro de partículas de diesel (DPF) aumenta o risco
de rachaduras no filtro de partículas de diesel (DPF).
ECU 3246 12 2 Os fios do canal termoacoplador estão em circuito aberto ou em curto com terra ou
alimentação.
ECU 3250 0 2
ECU 3251 0 2 Falha no sensor
ECU 3251 2 2 Problema no relacionamento entre fluxo de escape e diferença de pressão. Linha entupida ou
congelada.
ECU 3251 3 2 Falha no sensor de pressão do filtro de partículas de diesel (DPF) (B5109). Circuito aberto na
fiação, seja sinal ou terra.
ECU 3251 4 2 Falha no sensor de pressão do filtro de partículas de diesel (DPF) (B5109). Sinal do sensor
curtado com terra.
ECU 3251 7 2 Falha no sistema de filtragem de escape. Diferença de pressão do filtro de partículas de diesel
(DPF) abaixo do valor de limiar do motor.
ECU 3253 3 2 Falha no sensor de pressão do filtro de partículas de diesel (DPF) (B5109). Circuito aberto na
fiação, seja sinal ou terra.
ECU 3253 4 2 Falha no sensor de pressão do filtro de partículas de diesel (DPF) (B5109). Sinal do sensor
curtado com terra.
ECU 3464 5 2 Circuito aberto na fiação.
ECU 3464 6 2 Curto‐circuito na fiação.
ECU 3464 7 2 Erro no ciclo de calibração da borboleta.
ECU 3464 13 2 A borboleta não está atingindo a posição desejada.
ECU 3464 16 2
ECU 3471 3 2 Tensão detectada no circuito de sinal da válvula de controle de dosagem de combustível.
ECU 5298 18 2
ECU 5456 0 2 Alta temperatura de fornecimento de combustível, acima de 90°C. Dosagem desativada.
ACR 523003 2 2
ACL 523003 31 2 Mais de 4 botões estão pressionados simultaneamente; solte um ou mais desses botões.
ACR 523003 31 2
ACL 523004 2 2 O(s) joystick(s) não estava(m) na posição zero quando esse controlador foi energizado.
ACR 523004 2 2
SSC 523004 2 2
ACL 523004 31 2 O joystick (ou joysticks) não estava na posição zero quando o controlador foi energizado
ACR 523004 31 2
SSC 523004 31 2
ACL 523005 2 2 O valor AD (medido) do sinal interno do joystick está fora dos limites. O joystick pode estar
defeituoso. Entre em contato com a equipe de manutenção.
ACR 523005 2 2
ACL 523006 2 2 A tensão do joystick está muito baixa. O joystick pode estar defeituoso.
ACR 523006 2 2
ACL 523006 4 2 A tensão do joystick está muito baixa. O joystick pode estar defeituoso.
ACR 523006 4 2
ACL 523007 2 2 A tensão do joystick está muito alta. O joystick pode estar defeituoso.
ACR 523007 2 2
ACL 523007 3 2 A tensão do joystick está muito alta. O joystick pode estar defeituoso.
ACR 523007 3 2
ACL 523008 31 2 O sinal do sensor de posição do apoio de braço está fora da faixa aplicável. O sensor pode
estar defeituoso.
ACR 523008 31 2
ACL 523010 2 2 O parâmetro de ponto zero do joystick esquerdo para o eixo X foi definido ou calibrado fora
da faixa aplicável, recalibre ou mude para uma faixa válida.
ACL 523011 2 2 O parâmetro de zona zero do joystick esquerdo para o eixo X foi definido fora da faixa
aplicável, mude para uma faixa válida.
ACL 523012 2 2 O parâmetro de valor máximo do joystick esquerdo para o eixo X foi definido ou calibrado
fora da faixa aplicável, recalibre ou mude para uma faixa válida.
ACL 523013 2 2 O parâmetro de valor mínimo do joystick esquerdo para o eixo X foi definido ou calibrado fora
da faixa aplicável, recalibre ou mude para uma faixa válida.
ACL 523014 2 2 O parâmetro de limite máximo do joystick esquerdo para o eixo X foi definido fora da faixa
aplicável, mude para uma faixa válida.
MCU SPN FMI ALARM LD_PT
ACL 523015 2 2 O parâmetro de limite mínimo do joystick esquerdo para o eixo X foi definido fora da faixa
aplicável, mude para uma faixa válida.
ACL 523016 2 2 O parâmetro de ponto zero do joystick esquerdo para o eixo Y foi definido ou calibrado fora
da faixa aplicável, recalibre ou mude para uma faixa válida.
ACL 523017 2 2 O parâmetro de zona zero do joystick esquerdo para o eixo Y foi definido fora da faixa
aplicável, mude para uma faixa válida.
ACL 523018 2 2 O parâmetro de valor máximo do joystick esquerdo para o eixo Y foi definido ou calibrado fora
da faixa aplicável, recalibre ou mude para uma faixa válida.
ACL 523019 2 2 O parâmetro de valor mínimo do joystick esquerdo para o eixo Y foi definido ou calibrado fora
da faixa aplicável, recalibre ou mude para uma faixa válida.
ACL 523020 2 2 O parâmetro de limite máximo do joystick esquerdo para o eixo Y foi definido fora da faixa
aplicável, mude para uma faixa válida.
ACL 523021 2 2 O parâmetro de limite mínimo do joystick esquerdo para o eixo Y foi definido fora da faixa
aplicável, mude para uma faixa válida.
ACL 523022 2 2 O parâmetro de ponto zero do joystick esquerdo para o eixo Z foi definido ou calibrado fora
da faixa aplicável, recalibre ou mude para uma faixa válida.
ACL 523023 2 2 O parâmetro de zona zero do joystick esquerdo para o eixo Z foi definido fora da faixa
aplicável, mude para uma faixa válida.
ACL 523024 2 2 O parâmetro de valor máximo do joystick esquerdo para o eixo Z foi definido ou calibrado fora
da faixa aplicável, recalibre ou mude para uma faixa válida.
ACL 523025 2 2 O parâmetro de valor mínimo do joystick esquerdo para o eixo Z foi definido ou calibrado fora
da faixa aplicável, recalibre ou mude para uma faixa válida.
ACL 523026 2 2 O parâmetro de limite máximo do joystick esquerdo para o eixo Z foi definido fora da faixa
aplicável, mude para uma faixa válida.
ACL 523027 2 2 O parâmetro de limite mínimo do joystick esquerdo para o eixo Z foi definido fora da faixa
aplicável, mude para uma faixa válida.
ACL 523028 2 2 O parâmetro de ponto zero do joystick de direção foi definido ou calibrado fora da faixa
aplicável, recalibre ou mude para uma faixa válida.
ACL 523029 2 2 O parâmetro de zona zero do joystick de direção foi definido fora da faixa aplicável, mude
para uma faixa válida.
ACL 523030 2 2 O parâmetro de valor máximo do joystick de direção foi definido ou calibrado fora da faixa
aplicável, recalibre ou mude para uma faixa válida.
ACL 523031 2 2 O parâmetro de valor mínimo do joystick de direção foi definido ou calibrado fora da faixa
aplicável, recalibre ou mude para uma faixa válida.
ACL 523032 2 2 O parâmetro de limite máximo do joystick de direção foi definido fora da faixa aplicável,
mude para uma faixa válida.
ACL 523033 2 2 O parâmetro de limite mínimo do joystick de direção foi definido fora da faixa aplicável, mude
para uma faixa válida.
ACL 523034 2 2 O parâmetro de limite inferior da tensão de alimentação foi definido fora da faixa aplicável,
mude para uma faixa válida.
ACL 523035 2 2 O parâmetro de limite superior da tensão de alimentação foi definido fora da faixa aplicável,
mude para uma faixa válida.
ACL 523036 2 2 O parâmetro de peso de filtro do sinal do joystick esquerdo foi definido fora da faixa aplicável,
mude para uma faixa válida.
ACL 523037 2 2 O parâmetro de peso de filtro do sinal do joystick esquerdo foi definido fora da faixa aplicável,
mude para uma faixa válida.
ACL 523038 2 2 O valor de intensidade da luz de fundo do painel esquerdo é inválido, mude‐o para uma faixa
válida.
ACL 523039 2 2 A janela de votação do sinal do joystick esquerdo foi definida fora da faixa aplicável, mude
para uma faixa válida.
MCU SPN FMI ALARM LD_PT
SSC 523040 2 2 O parâmetro de ganho P foi definido fora da faixa aplicável; mude para uma faixa válida.
SSC 523118 4 2
SSC 523119 2 1 O sinal da alavanca de direção alimentada pelo ACL está ausente, mas o sinal da alavanca
alimentada pelo controlador de direção secundária está ok. O motivo provável é o ACL estar
sem alimentação.
SSC 523120 31 1 Mensagem de status do ACL ausente do barramento.
BOC 523120 31 2
SSC 523121 31 1 Mensagem de status do controlador da cabine ausente do barramento.
MCU SPN FMI ALARM LD_PT
BOC 523122 2 2 Excesso de erro entre a corrente alvo e a corrente medida na bobina da válvula de direção
primária (esquerda).
BOC 523122 5 2 A bobina da válvula de direção primária (esquerda) apresenta um circuito aberto.
BOC 523122 6 2 A bobina da válvula de direção primária (esquerda) apresenta um curto‐circuito.
BOC 523123 2 2 Excesso de erro entre a corrente alvo e a corrente medida na bobina da válvula de direção
primária (direita).
BOC 523123 5 2 A bobina da válvula de direção primária (direita) apresenta um circuito aberto.
BOC 523123 6 2 A bobina da válvula de direção primária (direita) apresenta um curto‐circuito.
SSC 523124 2 1 Excesso de erro entre a corrente alvo e a corrente medida na bobina da válvula de direção
secundária (esquerda).
SSC 523124 5 1 A bobina da válvula de direção secundária (esquerda) apresenta um circuito aberto.
SSC 523124 6 1 A bobina da válvula de direção secundária (esquerda) apresenta um curto‐circuito.
SSC 523125 2 1 Excesso de erro entre a corrente alvo e a corrente medida na bobina da válvula de direção
secundária (direita).
SSC 523125 5 1 A bobina da válvula de direção secundária (direita) apresenta um circuito aberto.
SSC 523125 6 1 A bobina da válvula de direção secundária (direita) apresenta um curto‐circuito.
ACL 523126 4 1 RAM defeituosa detectada neste controlador.
ACR 523126 4 1
SSC 523126 4 1
ACL 523126 5 1 EEPROM defeituosa detectada neste controlador.
ACR 523126 5 1
SSC 523126 5 1
ACL 523126 31 1 Bloco de memória RAM defeituoso detectado neste controlador.
ACR 523126 31 1
SSC 523126 31 1
ACL 523127 31 1 Bloco de memória EEPROM defeituoso detectado neste controlador.
ACR 523127 31 1
SSC 523127 31 1
PC 524001 31 2
PC 524002 31 1
PC 524003 31 2
PC 524004 31 1
PC 524005 31 1
PC 524006 31 2
PC 524007 31 2
PC 524008 31 2
PC 524009 31 2
PC 524010 31 2
PC 524011 31 2
PC 524012 31 2
PC 524013 31 2
PC 524014 31 2
PC 524015 31 2
PC 524016 31 2
PC 524017 31 2 Arquivo de backup não encontrado. Verifique as configurações de backup e a unidade de
destino selecionada (normalmente cartão de memória USB).
PC 524018 31 2 Não há espaço suficiente na unidade de destino do backup. Verifique as configurações de
backup e a unidade de destino selecionada (normalmente cartão de memória USB).
PC 524019 31 2
MCU SPN FMI ALARM LD_PT
PC 524020 31 2
PC 524021 31 2
PC 524022 31 2 Valores de fator de calibração de comprimento fora da faixa de operação! A alimentação
pode apresentar mau funcionamento. Verifique a calibração de comprimento.
PC 524023 31 1 A sequência correta de desligamento do controlador CAB falhou.
PC 524024 31 1 A sequência correta de desligamento do controlador BOC falhou.
PC 524025 31 1 A sequência correta de desligamento do controlador FRC falhou.
PC 524026 31 1 A sequência correta de desligamento do controlador TRC falhou.
PC 524027 31 1 A sequência correta de desligamento do controlador HHC falhou.
PC 524028 31 1 A sequência correta de desligamento do controlador ALC falhou.
PC 524029 31 1 A sequência correta de desligamento do controlador HC2 falhou.
PC 524030 31 1 A sequência correta de desligamento do controlador BC1 falhou.
PC 524031 31 1 A sequência correta de desligamento do controlador BC2 falhou.
PC 524032 31 1 A sequência correta de desligamento do controlador T4C falhou.
PC 524033 31 1 A sequência correta de desligamento do controlador IBC falhou.
PC 524034 31 2
Anexo
Nome do arquivo: 64MHz_TimberMatic
Pressione 'Alt + seta para esquerda' para voltar à
Anexo
Nome do arquivo: Controller reprogramming
Pressione 'Alt + seta para esquerda' para voltar à
TimberMatic™ H09 / F09
Controller reprogramming
11092009
1. Go to the menu 7.2.1 and enter ”Software 4. Open service lock latest at this stage.
update”. A new window opens.
Nome do arquivo: 90757
Pressione 'Alt + seta para esquerda' para voltar à
TimberMatic F-12
CommandCenter version 1.15.1
17082012
New program version is launched for E-series forwarders. TimberMatic F-12 ver 1.15.11 is available for
machine, machine laptop and laptop simulator installations. Machine installation package of F-12 (PC
software version 1.15.11) includes program version 1.15.1 of controllers which is used in CommandCenter
forwarders too.
WJ0810E # 2617
WJ1010E # 5203
WJ1110E # 3534
WJ1210E # 1346
WJ1510E # 1786
WJ1910E # 1226
All CommandCenter forwarders can be programmed by the controller version 1.15.1 or newer.
New icons are added on run mode of CommandCenter: auto cruise, speed boost, suspend modes,
forced Eco drive mode, ASF (810E)
Alarm log and information are improved. For example:
Alarm source name is shown like BOC, TRC etc instead of address code.
A trashcan button is added for the alarm log. The log can be reset by pressing the button over
three seconds.
Engineering alarms are shown with an (e) indicator on the alarm log.
CommandCenter software ver 1.15.1 supports features of IT4 engines.
17082012
You can make service connection, manage parameters, update controller software and also reload older
HEX software to controllers by the newest F-12 PC software. Don’t load newer HEX files than what is the
generation of PC software of F-12. All controllers must have the same software version number in normal
cases. Step-by-step instructions of upgrade of controllers of a forwarder from previous version to the version
1.15.1 can be found from following pages.
PREPARATIONS OF LAPTOP
Make sure that Service Advisor ver 4.0 is installed and licensed. Install also a new SA update by a monthly
DVD #1 or Software Manager over network.
Ensure that Microsoft .NET Framework 2.0 runtime is installed before installing TimberMatic.
TimberMatic versions 1.15.11 … 1.11.16 include installation of Microsoft .NET Framework 4 (Client Profile
and Extended). Make sure that they appear in programs list before / after installation.
Make clean upgrade if there was a TM F-09 / F-12 laptop simulator or machine version earlier. This must be
done also if the existing version is older than 1.1.x.
“Complete” removal of F-12 / F-09 will delete databases of all forwarders and existing machine information
will be lost. Make backups of all machine database files if needed.
1. Rename the following folder or copy database files if you want to take backups of databases:
C:\Documents and Settings\All Users\Application Data\John Deere Forestry\TimberMaticF.
2. Uninstall any previous version of TimberMatic F-09 / F-12 in Control Panel / Add or Remove
Programs. Following TimberMaticF folders will be removed:
C:\Program Files\TimberMaticF
C:\Documents and Settings\All Users\Application Data\John Deere Forestry\TimberMaticF.
Remove the folders manually if needed. The normal “Remove” of versions 1.13…1.15 doesn’t remove
the folders. It removes just the application software.
3. Uninstall (TimberMatic / HPC07 / XL) CAN drivers if exists.
Latest F-09 / F-12 machine versions may have installed “TimberMatic CAN drivers” to programs list. It must
be removed from laptops because it prevents CAN connection of F-12 / EDL from working. In the case:
17082012
1. Load the installation package file to the folder C:\Versions\ver_1_15_11 or similar location (the folder
must be created).
2. Execute the installation file TimberMatic_F12_Install_Machine_Laptop.exe. Press “Install”.
This will take few minutes. Let the system install all the components of “Options” in normal cases.
You can turn off “Windows prerequisites” if installation stucks. The laptop may already have a different
version of Microsoft .NET Framework 4 that may still work with F-12, but it doesn’t allow to install the
Windows prerequisites.
3. Wait until the installation has finished. Finish the installation by clicking the "Finish" button.
4. The system asks to restart the computer. Let it make it. Computer will restart. Restart may take about
three extra minutes depending on the updates.
5. HEX program files will exist for all controllers in C:\TIMBERMATIC FILES\ControllerSW\1_15_11:
CAB, BOC, FRC, TRC, and VTC are needed in a CommandCenter forwarder.
IDC software (IDC_1-3-0.hex) can be loaded to controllers to recognize ID resistors if several
controllers have no program inside.
17082012
17082012
A database has F-12 user interface in English and Press “Ok” in a window like below if run mode
work statistics on as default. You can open the window doesn’t open. The orange led of the EDL
database in TimberMatic F-12 once before turns on at this stage.
connecting to the machine and select your
language and deactivate work statistics for
example.
17082012
Status is “Wrong parameter set” or “Wrong
PREPARATIONS IN FORWARDER parameter values” in the beginning.
DATABASE SYNCHRONIZATION
17082012
10. Open service lock.
17082012
and press “Open”.
CONTROLLER PROGRAMMING
17082012
17082012
Manager - Processor Affinity as shown below.
TIPS AND TESTS