Manual de Sinalizacao
Manual de Sinalizacao
Manual de Sinalizacao
A Marca
Versão Principal
Versão Monocromática
Versão Acromática
Cores
Usos Incorretos
1. 2. 3. 4.
5. 6. 7.
r e stal
Fundação Florestal Flo
da ção
Fun Fundação Florestal
Ampliação e Redução
30mm
X
X X X
Tipografias
Tipografias
A Marca
Versão Principal
Versão Principal
Versão Principal
Versão Principal
Versão Principal
Versão Principal
Versão Monocromática
Versão Acromática
Manual de Identidade Visual Parques Estaduais de São Paulo 27
Versão Horizontal
Manual de Identidade Visual Parques Estaduais de São Paulo 31
Cores
Cores
Cores
Cores
Cores
Cores
Usos Incorretos
1. 2. 3. 4.
PARQUE ESTADUAL
ILHABELA
5. 6. 7.
Redução
16mm
X X
Tipografias
Tipografias
Serifa BT Black
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
abcdefghijklmnopqrstuvwxyz
01234567890
Tipografias
Projeto de Sinalização
Sistema da Sinalização
• Padronização de toda a sinalização
• Materiais resistentes que demandem pouca manutenção
• Peças que tenham harmonia com a natureza
• Escolha de material sustentável e resistente a exposição do clima e eventuais ações de vandalismo.
• Linguagem universal, pensando em todas as classes sociais
Manual de Identidade Visual Parques Estaduais de São Paulo 53
Criar soluções
• Problema com ações pontuais de sinalização, cada projeto cria um novo padrão que somando aos anteriores dificulta a comunicação
• Problemas com durabilidade do material
• Necessidade de sinalização nas cidades (sugerir layouts e aprovar com as prefeituras)
• Necessidade de identificar e sinalizar as sedes administrativas, que muitas vezes estão fora dos parques
• Padronização de ícones
• A durabilidade tem relação direta não apenas com o material, mas com a qualidade do mesmo
• Sugerir diferentes modelos e tamanhos para totens e entradas (horizontal, vertical, para casas, etc.)
• Ser claro e objetivo, escrever somente o necessário nas placas
Manual de Identidade Visual Parques Estaduais de São Paulo 54
Cronograma de trabalho
• Pesquisa
• Desenvolvimento de logotipos (decisão SMA)
• Alinhamento de dados pesquisados com SMA
• Apresentação de layout das principais peças
• Levantamento quantitativo da sinalização atual do parque de Ilhabela e mapeamento de todos os pontos de acesso, trilhas etc (SMA)
• Desenvolvimento de layout para o mapa do parque
• Aplicação de layout nas peças do Parque Estadual de Ilhabela
• Execução e implementação das peças
• Elaboração de manual de indentidade visual padrão para ser aplicado nos demais parques (não serão desenvolvidas as peças dos demais parques)
Manual de Identidade Visual Parques Estaduais de São Paulo 55
Você está
passando pelo
Parque Estadual
Você está
passando pelo
Parque Estadual
Manual de Identidade Visual Parques Estaduais de São Paulo 57
placas interpretativas
Acervo CEBIO
Acervo CEBIO
pica-pau-de-topete-vermelho - Campephilus melanoleucos macuco - Tinamus solitarius
Acervo CEBIO
Acervo CEBIO
Acervo CEBIO
Acervo CEBIO
Acervo CEBIO
papagaio-moleiro - Amazona farinosa saí-verde - Clorophanes spiza saí-azul - Dacnis cayana ativas à noite, mas já foram vistas risco de entrar em extinção!
mealy parrot green honeycreeper female blue dacnis or turquoise honeycreeper
durante o dia.
Caça e Tráfico
Durante o dia é mais comum avistar o
esquilo caxinguelê, insetos e uma A caça é uma atividade ilegal e
grande variedade de aves como o representa um problema sério para o
pica-pau-de-cabeça-vermelha, o Parque Estadual de Ilhabela. São muitas
Guido Botto
tangará e o macuco. as espécies vítimas da caça, a paca, o
poço do jequitibá - Cariniana legalis macaco-prego e a jacutinga são só
Acervo CEBIO
Acervo CEBIO
Acervo CEBIO
Marcelo Dutra
Acervo CEBIO
Marcelo Dutra
Marcelo Dutra
Marcelo Dutra
tiê-sangue - Ramphocelus bresilius gaturamo-verdadeiro - Euphonia violacea joão-velho - Celeus flavencens
brazilian tanager violaceous euphonia beija flor de fronte violeta
secundária, ou seja, já passou por um isso significa? cururuá - Echimys sp. jacutinga - Aburria jacutinga esquilo caxinguelê - Sciurus sp.
processo de regeneração.
Tente lembrar-se da história do
Por outro lado, esta região possui Brasil e pensar no que já aconteceu Dica: Para avistar os animais é necessário fazer silêncio ao caminhar.
algumas espécies de mata primária durante a vida desta árvore. O barulho afugenta os bichos, que escutam muito bem e fogem antes de
como a Bicuiba, o Angico-branco, o nos aproximarmos.
Cambuí e o Jequitibá, que dá nome a
esse poço. Os melhores horários para observar a fauna são no começo da manhã e
Marcelo Dutra
Marcelo Dutra
Marcelo Dutra
Espécies fotografadas da Torre de observação. Species photographed from the observation tower.
Saiba mais sobre a Fauna da Ilha percorrendo a Trilha da Cachoeira do Veloso. Denuncie a caça e o tráfico para a Polícia Ambiental.
Manual de Identidade Visual Parques Estaduais de São Paulo 58
Placas indicativas
Trilha do Baepi
Baepi Trail
1 Trilha
Baepi Trail
do Baepi
4 2 3 4
Ao entrar no Parque Estadual, você estará sujeito às suas regras de
funcionamento. Em caso de dúvidas, procure a Sede Administrativa.
By entering the State Park you are subject to its operational rules. In case of doubt, seek the Head Office.
7357250,000000
340 980
1000
N Pico do Baepi
660
220
960
680 940
Desníveis do Percurso
7357000,000000
7357000,000000
O L 280 920
760 800
120 900
840 880 Altitude Level Differences
100 520 860
S
140 820 1000
7356750,000000
900
560 700
7356500,000000
7356500,000000
600
7356250,000000
460
180
7356000,000000
200
200
Antes e depois
Manual de Identidade Visual Parques Estaduais de São Paulo 63
Antes e depois
Manual de Identidade Visual Parques Estaduais de São Paulo 64
Principais Peças
Manual de Identidade Visual Parques Estaduais de São Paulo 65
Ícones Coloridos
Aplicação na placa diretório
1 Trilha Esportes / Exercícios / Playground Vegetação / Observação da flora Nível de dificuldade Baixo
Legendas utilizadas
Viveiro de mudas nativas Mirante / Permitido Fotografar Proibido bebidas alcóolicas
na placa diretório
Ponte Rio / lago / represa (para contemplação) Proibido fazer fogueira Estradas
pantone 131 C
Estrada Permitido bicicleta Orientação do percurso Prefeitura
Sanitário feminino Permitido a pesca Intensidade do esforço físico pantone Cool Gray 9 C
Manual de Identidade Visual Parques Estaduais de São Paulo 66
Ícones Monocromáticos
Aplicação nas demais placas
1 Trilha Esportes / Exercícios / Playground Vegetação / Observação da flora Nível de dificuldade Baixo
Legendas utilizadas
Viveiro de mudas nativas Mirante / Permitido Fotografar Proibido bebidas alcóolicas
na placa diretório
Ponte Rio / lago / represa (para contemplação) Proibido fazer fogueira Estradas
Placa Diretório
logotipo: aplicar a versão horizontal
8,5cm 189cm 8,5cm
monocromática negativa
centralizar
1cm
5cm tipo: Myriad Pro Bold 27pts
tipo: Myriad Pro Regular 32pts Ponta das Canas entrelinha: 20% maior do que a fonte
Praia do Jabaquara
N
entrelinha: 20% maior do que a fonte centralizar na vertical com o ícone
uíba
Pac
do
rego
Praia da Armação
Cór
Praia da Fome
ara
aqu
alinhar à esquerda
Jab
de
o
reg
alinhar à esquerda horizontalmente
Cór
Fome
O
da
go
L
Córre
São Paulo
Parque Estadual
Córr
Ilhabela
Praia do Poço
Parque Estadual da Serra do Mar
Ribei
rão
do
Poço
S
SEJA BEM-VINDO!
Sede Administrativa
tipo: Myriad Pro Regular 32pts O Parque Estadual de Ilhabela - PEIb foi criado em 20 de janeiro
Vila
tipo: Myriad Pro Regular 21pts
de 1977 para proteger uma área de 27.025 ha de Mata Atlântica,
SÃO SEBASTIÃO 1
entrelinha: 20% maior do que a fonte um dos biomas mais ameaçados e ricos em espécies de fauna e
Pico do Baepi
Porto do Meio
Trilha do Baepi - 7,4 km
entrelinha: 20% maior do que a fonte
flora do Planeta. Sua área corresponde a aproximadamente
Praia do Itaguaçu
Córreg
o da
Paquer
a
ILHABELA Córre
go
da
Prain
ha
Parcel da Pirajica
Guanxumas
Atrativos: Mata Atlântica, vista panorâmica,
pico de 1.048 metros de altitude.
É recomendada a presença de monitor ambiental credenciado.
alinhar à esquerda
do Bananal Baepi Trail – 7.4 km
Sebastião e outras 11 ilhas, 2 ilhotes e 2 lajes. ILHA DOS BÚZIOS
Points of Interest: Atlantic Forest, panoramic view, peak 1,048 meters in height.
Praia do Perequê The presence of a certified environmental monitor is recommended.
Sede Operacional
É na Ilha de São Sebastião, de aproximadamente 337 km2, onde
cor: pantone black C
Ilha da Serraria
Prefeitura Municipal
cor: pantone 476 C estão a área urbana do município e também a maior parte do Balsa
de Ilhabela
Parcel do Meio 2 Trilha da Água Branca - 4 km
Córrego da Cabeçuda
Parque, cujos limites são definidos por cotas altimétricas que Atrativos: Mata Atlântica, 5 poços, torre de observação.
Início na Guarita da Estrada Parque dos Castelhanos.
variam entre 0, 100 e 200 metros de altitude, conforme pode ser Bairro da
Água Branca Água Branca Trail - 4 km
Rib
Ilha Sumítica
visto no mapa ao lado. Todas as outras ilhas, ilhotes e lajes são
eirã
o
do Gato Begins at the Sentry Gate to Estrada Parque dos Castelhanos – Castelhanos Park Road.
protegidos integralmente pela Unidade de Conservação.
tipo: Myriad Pro Bold italic 19pts
Guarita do
Parque Estadual Cachoeira da Água Branca
2
tipo: Myriad Pro Bold Italic 33pts
Trilha da Pancada d’ Água
3
Córrego das Tocas
Laje Preta
O Parque possui diversos atrativos naturais, como cachoeiras e Praia da Feiticeira Ponta Cabeçuda
(3 Tombos) - 720 metros
102cm
Trilha do Veloso - 2 km
cor: pantone cool gray 8 C
Córrego
Cachoeira
artesanato, embarcações de pesca e modo de vida. Waterfall Atrativo: Mata Atlântica, Cachoeira do Veloso com queda de mais de 30
Ribe
4
irão
Mirante
Desfrute deste tesouro natural e contribua com a conservação
das
Enc
Ribeirão São Sebastião
Veloso Trail - 2 km
hov
as
Viewpoint
Points of Interest: Atlantic Forest, Veloso waterfall with a drop of more than 30 meters in
ambiental, histórica e cultural de Ilhabela! Cachoeira do Veloso Sede e Núcleo height.
Ponta da Sela Figueira Head office
Boa caminhada!
5
tipo: Myriad Pro italic 18pts
Cór
Área do Parque Estadual Trilha do Bonete - 24 km
rego
São
Saco do Sombrio Ponta da Clara
Ribe
Ped
Cór irão
ro
rego do
da
Flec
ha
Bon
ete State Park Area
Córrego de
ego
Roads Points of Interest: Atlantic Forest, Laje Waterfall, Bonete viewpoint, Bonete beach.
Ipira
nga
Laje ou de
entrelinha: 20% maior do que a fonte
to protect an area of 27,025 hectares of Atlantic Forest, one of the most endangered and Ribeirã
o do
Frade
Sepituba
Cachoeira do Bonete 2
alinhar à esquerda
Cachoeira do Bonete Trails
do Areado Enseada das Enchovas Atrativo: Mata Atlântica, Cachoeira do Gato.
On the Island of São Sebastião, with approximately 337 km2, the town of Ilhabela, as well
as the largest portion of the State Park, is located. The park boundaries are defined by
altitude levels that vary between 0, 100 and 200 meters in height, as can be seen by the
Cachoeira
da Laje
Praia
do Bonete
Córrego
das Tocas Picos
Peaks
Uma das maiores quedas d’água do Parque Estadual.
A praia é habitada por uma comunidade tradicional caiçara.
Gato Trail - 4 km
cor: pantone cool gray 8 C
cor: pantone 464 C
Prefeitura Points of Interest: Atlantic Forest, Gato waterfall.
map beside this text. All the other islands, islets and reefs are fully protected by the Natural Municipal Hall
One of the largest waterfalls in the State Park.
Reserve.
5 Comunidades inseridas no Parque
The beach is inhabited by a local traditional backwoods fishing community.
tipo:
Communities living in the Park
The Park has many natural attractions like waterfalls and scenic points with panoramic
views, that can be accessed by forest trails of various levels of difficulty. Castelhanos Park
Ponta da Sepituba 7 Estrada Parque dos Castelhanos - 34 km
Níveis de dificuldade
cor: pantone 466 C
Road - crosses the Natural Reserve to Castelhanos Bay, inhabited by one of the island’s
local traditional fishing communities. There are five traditional communities in the interior
of the Park that preserve the richness of the ‘caiçara’ culture, which can be observed in the
0 2 4 6
km
Difficulty levels
Atrativos: Mata Atlântica, mirante dos Castelhanos, praia dos Castelhanos.
A praia é habitada por uma comunidade tradicional caiçara.
Castelhanos Park Road - 34 km
português - Myriad Pro Bold 26pts
architecture of their houses, arts and crafts, fishing boats and way of life. Baixo
Low
Points of Interest: Atlantic Forest, Castelhanos viewpoint, Castelhanos beach.
The beach is inhabited by a local traditional backwoods fishing community. inglês - Myriad Pro italic 18pts
Enjoy this natural treasure and contribute with the environmental, historical and cultural Boi Médio
Ponta do
Alto
A quilometragem das trilhas considera
o percurso de ida e volta
entrelinha: 20% maior do que a fonte
Enjoy your visit! Contribute by preserving our Natural Patrimony. High
The trail distances stated take into consideration the full return trip course
206x213,4cm
Manual de Identidade Visual Parques Estaduais de São Paulo 68
Placa Diretório
o tamanho pode variar dependendo do
conteúdo não utilizar corpo menor que 15pts
tipo: Myriad Pro Regular 20pts
alinhar à esquerda
cor: pantone black C ou white, dependendo
do fundo
respeitar as cores dos ícones, trilhas, legendas
definidas no manual
tipo:
português - Myriad Pro Bold 42pts
inglês - Myriad Pro Italic 27pts
entrelinha: 20% maior do que a fonte
a
íb
cu
Pa
do
24cm
go
Praia da Armação
rre
Có
Praia da Fome
a
ar
qu
ba
Ja
de
go
rre
Có
e
Fom
O
o da
0,5cm
0,5cm
L
reg
Cór
da
Bic
uíb
a
ILHA DA
tipo:
Praia do Viana
go
Ilhabela 4cm
1,5cm
Praia do Poço português - Myriad Pro Italic 17pts
Parque Estadual da Serra do Mar
Rib
eirã
o do
Poç
o
ILHABELA Có
rre
go
da
Pra
inh
a
Parcel da Pirajica
Guanxumas
Atrativos: Mata Atlântica, vista panorâmica,
pico de 1.048 metros de altitude.
português - pantone black C
ado pela Ilha de São É recomendada a presença de monitor ambiental credenciado.
inglês - pantone cool gray 9 C
1
Cachoeira
do Bananal Baepi Trail – 7.4 km
2 lajes. ILHA DOS BÚZIOS
Points of Interest: Atlantic Forest, panoramic view, peak 1,048 meters in height.
Praia do Perequê The presence of a certified environmental monitor is recommended.
Sede Operacional
madamente 337 km2, onde Prefeitura Municipal
Ilha da Serraria
Ilha Sumítica
s ilhas, ilhotes e lajes são
irã
o
0,7cm
1,5cm
Guarita do
Parque Estadual Cachoeira da Água Branca
Laje Preta
urais, como cachoeiras e Praia da Feiticeira Ponta Cabeçuda
(3 Tombos) - 720 metros
podem ser acessados por
Parque dos Castelhanos 7 Legenda / Legend
Atrativos: Mata Atlântica, 3 quedas d’água.
4
eir
ão
Veloso Trail - 2 km
ch
Mirante
ov
as
Viewpoint Points of Interest: Atlantic Forest, Veloso waterfall with a drop of more than 30 meters in
bela! Cachoeira do Veloso
height.
Ponta da Sela Figueira Sede e Núcleo
Head office
5
Có
Trilha do Bonete - 24 km
rre
go
Sã
be
Pe
rre o
o
go do
da Bo
ne
Fle te
ch
rre
go
Points of Interest: Atlantic Forest, Laje Waterfall, Bonete viewpoint, Bonete beach.
Ipi
ran
ga
Roads
Laje ou de
st, one of the most endangered and The beach is inhabited by a local traditional backwoods fishing community.
e
do Frad
Mirante
irão
Ribe
Sepituba
Cachoeira do Bonete 2
anet. Its area corresponds to Curso de água
do Saquinho
mprising the Island of São Sebastião
6
Water courses
Ponta Grande
Mirante
Trilha do Gato - 4 km
Cachoeira do Bonete Trilhas
do Areado Enseada das Enchovas Trails Atrativo: Mata Atlântica, Cachoeira do Gato.
37 km2, the town of Ilhabela, as well Cachoeira Praia go das Tocas Uma das maiores quedas d’água do Parque Estadual.
do Bonete Picos
Córre
Alto
A quilometragem das trilhas considera
o percurso de ida e volta 4cm
Contribute by preserving our Natural Patrimony. High
The trail distances stated take into consideration the full return trip course
2cm
Centro de Visitantes do Parque Estadual de Ilhabela na Sede Vila / Also Visit the Ilhabela State Park Visitor Center at the downtown Vila Head Office Disque Ambiente: 0800 11 35 60 / Toll Free: 0800 11 35 60
Manual de Identidade Visual Parques Estaduais de São Paulo 69
Portal
10cm
margem 20cm
margem 20cm
10cm
400x260cm
Manual de Identidade Visual Parques Estaduais de São Paulo 70
Totem Pequeno
8,5cm 50cm 8,5cm
Outro exemplo
11,5cm 11,5cm
6cm
cor: pantone correspondente
5cm
à cor do logo de cada parque
5cm
6,7cm
observação:
5cm
as placas podem ser frente e verso
5cm
20cm
Totem Grande
12cm 80cm 12cm
Outro exemplo
19cm 19cm
10cm
8cm
cor: pantone correspondente
à cor do logo de cada parque
56cm
observação:
as placas podem ser frente e verso
8cm
8cm 8cm
31,6cm
104x400cm
Manual de Identidade Visual Parques Estaduais de São Paulo 72
centralizar
dependendo da Unidade, esse é um Contribua com a conservação de nosso Patrimônio Natural tamanho mínimo: 45pts Contribua com a conservação de nosso Patrimônio Natural
Contribute with the preservation of our Natural Patrimony Contribute with the preservation of our Natural Patrimony
exemplo de informações importantes Aqui você pode: entrelinha: 20% maior do que a fonte Aqui você pode:
que podem constar na placa Here you can: Classificação da trilha de acordo com as normas da ABNT
Classified according to brazilian national criteria
centralizar verticalmente
Here you can: Classificação da trilha de acordo com as normas da ABNT
Classified according to brazilian national criteria
de entrada de trilha
1 1 2 2
alinhar à esquerda horizontalmente 1 1 2 1
Informações básicas para Ao entrar no Parque Estadual, você estará sujeito às suas regras de cor: pantone 466 C Ao entrar no Parque Estadual, você estará sujeito às suas regras de
funcionamento. Em caso de dúvidas, procure a Sede Administrativa. funcionamento. Em caso de dúvidas, procure a Sede Administrativa.
diagramação desta parte da placa By entering the State Park you are subject to its operational rules. In case of doubt, seek the Head Office. By entering the State Park you are subject to its operational rules. In case of doubt, seek the Head Office.
títulos e texto em inglês - Myriad Pro Italic Nível de dificuldade: baixo Nível de dificuldade: baixo
Difficulty level: low
Difficulty level: low
tamanho: Atrativos: Poço da Pedra: 100m / Poço da Escada: 500m /
Poço da Ducha: 620m / Torre de Observação de Aves:
Atrativos: Mata Atlântica, 3 quedas d’água
pode variar conforme a ierarquia do texto Classificação de acordo com a ABNT Points of interest: Atlantic Forest, 3 waterfalls
950m / Poço do Jequitibá: 1.200m / Poço do Jabuti: 1.400m Tema em destaque: Ecologia: a dinâmica da floresta
tamanho em inglês: Points of interest: “Poço da Pedra” river pool: 100m / “Poço da Escada” river pool: 500m / “Poço da Ducha” river pool:
Theme highlighted: Ecology: forest dynamics
620m / Bird Observation Tower: 950m / “Poço do Jequitibá” river pool: 1,200m/ “Poço do Jabuti” river pool: 1,400m
normalmente 2/3 do tamanho em português
Tema em destaque: Recursos hídricos e a vida associada 1070100,000000 1070200,000000 1070300,000000 1070400,000000 1070500,000000 1070600,000000
1070700,000000
1070700,000000
entrelinha: Theme highlighted: Water resources and associated wildlife
1074250,000000 1074500,000000 1074750,000000 1075000,000000 1075250,000000 1075500,000000 1075750,000000 1076000,000000 1076250,000000 1076500,000000 1076750,000000
120
Início
N
Desníveis do Percurso
7352250,000000
280 N
440
Altitude Level Differences 180
7350600,000000
7350600,000000
240 200 176
360 174
Início 160
7352000,000000
7352000,000000
Poço da Pedra
alinhar à esquerda
S 350 1˚ Poço 172
320
7351750,000000
7351750,000000
310 162
560 160
580 160
300
7350500,000000
7350500,000000
7351500,000000
7351500,000000
7351250,000000
240 144
142
400 230 280 142
420 220 0 50 100 150 200 250
340
1074250,000000 1074500,000000 1074750,000000 1075000,000000 1075250,000000 1075500,000000 1075750,000000 1076000,000000 1076250,000000 1076500,000000 1076750,000000 Distância em metros / Distance in meters
Curso de trilha Curva de Nível Limites do Cachoeira Centro de Visitantes Estrada Parque Mirante / Torre Curso de trilha Curva de Nível Limites do Parque Estadual Cachoeira
Trail path Contour line State Park limit Waterfall
Trail path Contour line Parque Estadual Waterfall Visitor Center dos Castelhanos de Observação de Aves
State Park limit Castelhanos Park Road Lookout / Bird observation tower
Conheça também nosso Centro de Visitantes de 2ª a 6ª, das 8h às 17h - Conheça também nosso Centro de Visitantes de 2ª a 6ª, das 8h às 17h -
cor no fundo intermediário (pantone 465 C): na Sede Administrativa - Praça Cel. Julião de Moura Negrão, 115 - Vila.
Also Visit our Visitor Center Mon to Fri, from 8am till 5pm at the Head Office - Praça Cel. Julião de Moura Negrão, 115 - Vila.
cor: pantone 466 C na Sede Administrativa - Praça Cel. Julião de Moura Negrão, 115 - Vila.
Also Visit our Visitor Center Mon to Fri, from 8am till 5pm at the Head Office –Praça Cel. Julião de Moura Negrão, 115 – Vila.
português - pantone 476 C
inglês - pantone white Legenda / Legend
Severidade
do meio
Severity of the
environment
Orientação
do percurso
Orientation of the trail
Condições
do terreno
Terrain conditions
Intensidade
do esforço físico
Physical effort required
De 1 a 5 (sendo 1 o mais
fácil e 5 o mais difícil)
From 1 to 5 (1 meaning easy and
5 difficult)
Legenda / Legend
Severidade
do meio
Severity of the
environment
Orientação
do percurso
Orientation of the trail
Condições
do terreno
Terrain conditions
Intensidade
do esforço físico
Physical effort required
De 1 a 5 (sendo 1 o mais
fácil e 5 o mais difícil)
From 1 to 5 (1 meaning easy and
5 difficult)
Emergência: Corpo de Bombeiros de Ilhabela 193 - 24H Emergência: Corpo de Bombeiros de Ilhabela 193 - 24H
In case of emergency call - 193 - 24 x 7 In case of emergency call - 193 - 24 x 7
Denúncias: Policia Ambiental (12) 3862 0628 - 24H Denúncias: Policia Ambiental (12) 3862 0628 - 24H
In case you witness any illegal activities call the Environmental Police 12 3862 0628 24 x 7 In case you witness any illegal activities call the Environmental Police 12 3862 0628 24 x 7
Informações: Sede do Parque Estadual (12) 3896 2585 - 2a à 6a das 8h às 17h Informações: Sede do Parque Estadual (12) 3896 2585 - 2a à 6a das 8h às 17h
22cm
www.fflorestal.sp.gov.br/hotsites www.fflorestal.sp.gov.br/hotsites
Information: Ilhabela State Park Office - 12 3896 2585 - Mon. to Fri from 8am till 5pm - www.fflorestal.sp.gov.br/hotsites Information: Ilhabela State Park Office - 12 3896 2585 - Mon. to Fri from 8am till 5pm - www.fflorestal.sp.gov.br/hotsites
Regido pela Lei Federal 9.985/ 00, Decreto Federal 4.340/02, Decretos Estaduais 25.341/86 e 9.414/77 Regido pela Lei Federal 9.985/ 00, Decreto Federal 4.340/02, Decretos Estaduais 25.341/86 e 9.414/77
Protected by Federal and State laws
Protected by Federal and State laws
Disque Ambiente: 0800 11 35 60 / Toll Free: 0800 11 35 60 cor: pantone 465 C Disque Ambiente: 0800 11 35 60 / Toll Free: 0800 11 35 60
5cm
6,7cm
5cm observação:
as placas podem ser frente e verso
20cm
Indicativa Direcional
6,5cm 40cm
12cm 12cm 12cm
5cm 5cm
1,5cm 1,5cm 1,5cm 1,5cm 1,5cm 1,5cm
6,7cm 4cm
6,7cm
87cm
Poço do
Jequitibá
130cm
130cm
130cm
“Poço do Jequitibá” river pool Respeitar o limite de conteúdo para
4cm
esse tipo de placa, ela não foi feita
Poço para conter muita informação
do Jabuti
“Poço do Jabuti” river pool
5cm
6,7cm
observação:
as placas podem ser frente e verso
aproveitando também o trajeto de volta
30cm
46,5x134,4cm 12x130cm
Manual de Identidade Visual Parques Estaduais de São Paulo 74
Indicativa
observação:
as placas podem ser frente e verso
46,5x134,4cm aproveitando também o trajeto de volta
Manual de Identidade Visual Parques Estaduais de São Paulo 75
Advertência
Pedra do Sul
tipo: Myriad Pro Italic
Visitante, tenha muito cuidado ao
caminhar sobre a pedra.
ajustar tamanhos conforme o conteúdo:
tamanho: 100pts / parágrafo: 30pts
Você é responsável por
Você é responsável por sua segurança,
tamanho: 80pts / parágrafo: 25pts
tamanho: 60pts / parágrafo: 20pts sua segurança, respeite
50cm
alinhar à esquerda
cor: pantone 466 C
8cm 4cm
observação:
as placas podem ser frente e verso
aproveitando também o trajeto de volta
91x137,4cm
Manual de Identidade Visual Parques Estaduais de São Paulo 76
Mensagem de Preservação
alinhar à esquerda
cor: pantone white
6cm
1,75cm
observação:
as placas podem ser frente e verso
aproveitando também o trajeto de volta
91x137,4cm
Manual de Identidade Visual Parques Estaduais de São Paulo 77
Logotipo
Outro exemplo
5cm 5cm
6,7cm 2cm
5cm
cor: pantone correspondente
à cor do logo de cada parque
51cm
5cm
6,7cm
4,5cm
16cm
4,5cm
observação:
as placas podem ser frente e verso
55cm
91x137.4cm
Manual de Identidade Visual Parques Estaduais de São Paulo 78
Identificação de Espécie
30x22cm
Manual de Identidade Visual Parques Estaduais de São Paulo 79
Kilometragem e Altitude
21cm 21cm
2km 200m
2cm cor: pantone 476 C 2cm cor: pantone 465 C
21x16cm
Manual de Identidade Visual Parques Estaduais de São Paulo 80
Interpretativa
Importante:
a versão em inglês desta placa
deve ser feita no verso
8,5cm 69cm 8,5cm
cor: pantone correspondente
à cor do logo de cada parque
Outro exemplo
5cm 28cm 3cm 28cm 5cm
logotipo: aplicar a versão horizontal
monocromática negativa
4cm
centralizar
4cm
Marcelo Dutra
Acervo CEBIO
2,5cm entrelinha: 20% maior do que a fonte butterlfly - family Nymphalidae mealy parrot - Amazona farinosa
A trilha Sepituba – Bonete contorna a os valores culturais, históricos e
face sul da Ilhabela. É utilizada por arqueológicos e promover estudos e alinhar à esquerda When we are in a forest, we often do to produce energy, keeping them
moradores da Comunidade da Praia pesquisas científicas, educação e not realize the quantity of life that it alive.
do Bonete para ir até a cidade, ambiental e turismo ecológico. cor: pantone 476 C contains. Furthermore: everything is
principalmente no inverno, quando o interconnected, forming an elaborate Animals cannot produce energy as
mar pode ficar revolto por vários dias Em 1876 já se falava na criação de subtítulo: Myriad Pro Bold 50pts system that maintains itself in natural plants do. Because of this, they need
e impedir o transporte de canoa até a Parques Nacionais, mas somente em equilibrium. to feed themselves. Stems, leaves,
Praia de Perequê. 1937 foi criado o primeiro do Brasil, o flowers, fruits and seeds serve as food
Parque Nacional de Itatiaia e em 1941, At this very moment, on the Pancada for many animals like insects, reptiles,
A trilha é uma rota turística, passa por o primeiro do Estado de São Paulo, o
cor: pantone 466 C
d’Água Trail, thousands of bacteria, birds and mammals.
três cachoeiras dentro e fora dos Parque Estadual de Campos do Jordão. fungi and small invertebrates of the
112cm
limites do Parque Estadual de soil are transforming the leaf litter Humming-birds and butterflies feed
Ilhabela. O Parque Estadual de Ilhabela (PEIb) espaço para imagens (dry leaves and remainder of fallen on the nectar of flowers. The teiú
foi criado em 1977, no mesmo ano pode-se colocar, até 4 imagens, vegetation) into nutrients and organic lizard eats fruits, like the caxinguelê
Você sabe o que é um que os parques da Serra do Mar e da
Parque Estadual? Ilha Anchieta.
respeitando-se as margens composts. These substances together squirrel, that gnaws the little nuts of
with the water of the river and of the the pati and brejaúva (species of palm
rain stored in the ground are being trees). The Mealy Parrot, a resident
Parque Estadual é uma categoria de Essas áreas são escolhidas pela used by all of the forest plants which, species of the Island that at times is
Unidade de Conservação, e se importância da natureza que crédito de foto when they absorb solar light, manage seen on the Pancada d’Água Trail,
destaca pela grande beleza cênica e abrigam e cada tipo tem suas regras feeds on seeds.
relevância ecológica. Eles são criados de uso e seus objetivos. tipo: Myriad Pro Regular 30pts
com a finalidade de preservar a fauna
e flora nativa, principalmente as Os Parque Estaduais são entrelinha: 20% maior do que a fonte
espécies ameaçadas de extinção, os administrados Fundação Florestal,
recursos hídricos (nascentes, rios, órgão vinculado à Secretaria de alinhar à esquerda
cachoeiras), as formações geológicas, Estado do Meio Ambiente.
2,5cm cor: pantone 464 C
Marcelo Dutra
Marcelo Dutra
tipo em inglês: Myriad Pro Italic 30pts brazilian lizard - Tupinambis sp. swallow-tailed hummingbird - Eupetomena macroura
Marcelo Dutra
Marcelo Dutra
alinhar à esquerda
5cm 1cm 1cm cor: pantone white 1cm 1cm
16cm
5cm
cor: pantone 465 C
20cm
5cm 11cm 5cm 13cm 5cm 25cm 5cm cor: pantone 464 C
86x205,4cm
Manual de Identidade Visual Parques Estaduais de São Paulo 81
Patrocínio ou Apoio
5cm 5cm
6,7cm 2cm
3cm
tipo: Myriad Pro Regular 140pts
5cm centralizar
cor: pantone 464 C
Apoio
51cm
Parque Estadual
Intervales
cor: pantone white
5cm
3cm
6,7cm
4,5cm
cor: pantone 464 C
16cm
7cm
4,5cm
observação:
as placas podem ser frente e verso
aproveitando também o trajeto de volta
55cm
91x137,4cm
Manual de Identidade Visual Parques Estaduais de São Paulo 82
Contingência
5cm 5cm
cor: pantone correspondente
4cm
centralizar
centralizar verticalmente
5cm alinhar à esquerda horizontalmente
cor: pantone white
Informações de Segurança
18cm
Security Information
tipo: Myriad Pro Italic 80pts
5cm
2,5cm entrelinha: 20% maior do que a fonte
Prezado visitante, leia e respeite as Dear visitor, read and respect the centralizar verticalmente
sinalizações de segurança. safety signs.
alinhar à esquerda horizontalmente
Para promover a SEGURANÇA de In order to promote SAFETY for tourists
turistas e funcionários, este Parque and staff, this Park has Risk cor: pantone 466 C
possui, Plano de Gerenciamento de Management and Contingency Plans,
Riscos e Plano de Contingência, developed according to the Brazilian
elaborados conforme Norma NBR ABNT Standard 15331:2005.
Brasileira NBR ABNT 15331:2005. cor: pantone 464 C
The Risk Management Plan is a tool for
O Plano de Gerenciamento de Riscos identification and assessment of risks in
é uma ferramenta para identificação e activities that happen inside the tipo:
análise de riscos em atividades Conservation Unit, in order to prevent
desenvolvidas na Unidade de accidents. The Contingency Plan is a set título - Myriad Pro Bold Italic 50pts
Conservação, de modo a prevenir of attributions, actions and resources to texto - Myriad Pro Italic 50pts
acidentes. O Plano de contingências é deal with emergencies and adverse
um conjunto de atribuições, ações e situations. entrelinha: 20% maior do que a fonte
recursos para lidar com emergências
90cm
e situações adversas. Protect yourself and ensure your alinhar à esquerda horizontalmente
tranquility by attentively observing the
Previna-se e garanta sua guidelines of the monitor/guide and the
cor: pantone 464 C
tranquilidade, observando com information disclosed by the Park, as
atenção as orientações do well as NOTIFYING: any personal health
monitor/guia e as informações problems, reduced physical or mental
divulgadas pelo Parque, além de ability, special needs, dietary restriction,
AVISAR sobre: problemas pessoais de continual use of controlled drugs
tipo:
saúde, capacidade física ou mental and/or of allergy to any product, título - Myriad Pro Bold 50pts
reduzida, portadores de necessidades animal or medicine. texto - Myriad Pro Regular 50pts
especiais, restrição alimentar, uso
contínuo de medicamento controlado entrelinha: 20% maior do que a fonte
e/ou alergia a algum produto, animal
ou remédio. alinhar à esquerda horizontalmente
cor: pantone 476C
2,5cm
2,5cm
Todos nós somos fiscais da natureza. Denuncie a caça, o tráfico e o
desmatamento para a Polícia Ambiental.
cor: pantone 466 C
2,5cm
2,5cm cor: pantone 465 C
Emergência: Corpo de Bombeiros de Ilhabela 193 - 24H
In case of emergency call - 193 - 24 x 7
Denúncias: Policia Ambiental (12) 3862 0628 - 24H
In case you witness any illegal activities call the Environmental Police 12 3862 0628 24 x 7
Disque Ambiente: 0800 11 35 60 / Toll Free: 0800 11 35 60 entrelinha: 20% maior do que a fonte
5cm alinhar à esquerda horizontalmente
cor: pantone 476C
6,7cm
86x205,4cm
Manual de Identidade Visual Parques Estaduais de São Paulo 83
Projeto Executivo
Principais Peças
PLACA PP PET E POLIETILENO DE BAIXA
VISTA 3 DENSIDADE DE 3 MM COM 2 CAMADAS
DE ALUMÍNIO E PINTURA EM POLIÉSTER
E APLICAÇÃO DE PROMOTOR DE
VER DETALHE DO PARAFUSO 1 206.00 ADERÊNCIA DE ORIGEM RECICLADA.
189.00
VISTA 2 VISTA 4
8.50 91.15 6.70 91.15 8.50
3.00
8.50
3.00
8.50
2.03 2.03
TRAVA VERTICAL EM MADEIRA BIOSSINTÉTICA
TRAVA HORIZONTAL EM MADEIRA BIOSSINTÉTICA PILAR EM MADEIRA BIOSSINTÉTICA
DE ORIGEM RECICLADA
DE ORIGEM RECICLADA DE ORIGEM RECICLADA
VISTA 1
PLACA DIRETÓRIO
PLANTA- parte superior da placa
ESC. 1:10
0.40
3.00
8.50
2.03 2.03
PLACA PP PET E POLIETILENO DE BAIXA
TRAVA VERTICAL EM MADEIRA BIOSSINTÉTICA
DENSIDADE DE 3 MM COM 2 CAMADAS PILAR EM MADEIRA BIOSSINTÉTICA
DE ORIGEM RECICLADA
DE ALUMÍNIO E PINTURA EM POLIÉSTER DE ORIGEM RECICLADA
PLACA DIRETÓRIO VISTA 1 E APLICAÇÃO DE PROMOTOR DE
PLANTA- meio da placa ADERÊNCIA DE ORIGEM RECICLADA.
ESC. 1:10
3.00
8.50
0.40
0.30
DENSIDADE DE 3 MM COM 2 CAMADAS
DA CHAVE. DE ALUMÍNIO E PINTURA EM POLIÉSTER
E APLICAÇÃO DE PROMOTOR DE
ADERÊNCIA DE ORIGEM RECICLADA.
1.20
12.00
PILAR EM MADEIRA BIOSSINTÉTICA
PILAR EM MADEIRA BIOSSINTÉTICA DE ORIGEM RECICLADA
DE ORIGEM RECICLADA
5.00
5.00
VER DETALHE PARAFUSO 2 - CORTE VER DETALHE PARAFUSO 2 - CORTE
6.70
6.70
TRAVA HORIZONTAL EM MADEIRA BIOSSINTÉTICA TRAVA HORIZONTAL EM MADEIRA BIOSSINTÉTICA
DE ORIGEM RECICLADA DE ORIGEM RECICLADA
TRAVAVERTICAL EM MADEIRA BIOSSINTÉTICA PARAFUSOS EM INOX DE CABEÇA PHILIPS D=5MM TRAVAVERTICAL EM MADEIRA BIOSSINTÉTICA
DE ORIGEM RECICLADA COM COMPRIMENTO DE 4,5MM TARRACHANTE. DE ORIGEM RECICLADA
6.70
2.00
135.00
135.00
213.40
213.40
DETALHE DO PARAFUSO 2
sem escala
6.70
TRAVA HORIZONTAL EM MADEIRA BIOSSINTÉTICA VER DETALHE PARAFUSO 2 - CORTE DE ORIGEM RECICLADA
DE ORIGEM RECICLADA
25.00
25.00
PILAR EM MADEIRA BIOSSINTÉTICA
DE ORIGEM RECICLADA
PARAFUSOS EM INOX DE CABEÇA PHILIPS D=5MM PARAFUSOS EM INOX DE CABEÇA PHILIPS D=5MM
COM COMPRIMENTO DE 4,5MM TARRACHANTE. 8.50 COM COMPRIMENTO DE 4,5MM TARRACHANTE.
VER DETALHE PARAFUSO 2 - CORTE VER DETALHE PARAFUSO 2 - CORTE
35.00
35.00
5.00
3.00 3.00
7.70
8.35
SOLO SOLO
50.00
50.00
BASE CONCRETADA
5.00
6.70
TRAVA HORIZONTAL EM MADEIRA BIOSSINTÉTICA
DE ORIGEM RECICLADA
2.00 2.00
135.00
PILAR EM MADEIRA BIOSSINTÉTICA
DE ORIGEM RECICLADA
213.40
3.00 3.00
2.00
6.70
2.00
DE ORIGEM RECICLADA
COMUNICAÇÃO VISUAL
PLACA PP PET E POLIETILENO DE BAIXA
APLICAÇÃO DE VINIL ADESIVO, IMPRESSO POR SISTEMA UV EM ALTA RESOLUÇÃO
25.00
SOLO
50.00
BASE CONCRETADA
VISTA 1
ESC. 1:10
3.00 3.00
5.00
TRAVA HORIZONTAL EM MADEIRA BIOSSINTÉTICA
6.70
DE ORIGEM RECICLADA
2.00 2.00
135.00
PILAR EM MADEIRA BIOSSINTÉTICA
DE ORIGEM RECICLADA
213.40
3.00 3.00
2.00
6.70
2.00
DE ORIGEM RECICLADA
SOLO
50.00
BASE CONCRETADA
VISTA 3
ESC. 1:10
Portal
Portal
Portal
VISTA 3
PILAR EM MADEIRA BIOSSINTÉTICA PILAR EM MADEIRA BIOSSINTÉTICA
PARAFUSO TARRACHANTE D=8MM
DE ORIGEM RECICLADA DE ORIGEM RECICLADA
EM AÇO INOX 304, COMPRIMENTO 120MM, TRAVA HORIZONTAL EM
CABEÇA SEXTAVADA DE 1/2 POLEGADA MADEIRA BIOSSINTÉTICA
COM ARRUELA.
CORTE DE ORIGEM RECICLADA
8.50
3.00
8.50
8.50 50.00 8.50
3.00
2.75
PLACA PP PET E POLIETILENO DE BAIXA 1.20
DENSIDADE DE 3 MM COM 2 CAMADAS VISTA 1
DE ALUMÍNIO E PINTURA EM POLIÉSTER
8.50
3.00
1.80
E APLICAÇÃO DE PROMOTOR DE FURO COM D= 18MM
ADERÊNCIA DE ORIGEM RECICLADA. TRAVA HORIZONTAL EM PARA COLOCAÇÃO DA CHAVE.
MADEIRA BIOSSINTÉTICA
PLACA TOTEM PEQUENO
2.75
DE ORIGEM RECICLADA
12.00
PLANTA - parte superior da placa
ESC. 1:10
DETALHE DO PARAFUSO
sem escala
2.75
54.00
2.00
VISTA 2 VISTA 4
0.33
8.50
3.00
8.50
8.50
0.40
0.30
3.00
8.50 50.00 8.50
2.75
VISTA 1
PLACA PP PET E POLIETILENO DE BAIXA
DENSIDADE DE 3 MM COM 2 CAMADAS
DE ALUMÍNIO E PINTURA EM POLIÉSTER
E APLICAÇÃO DE PROMOTOR DE PLACA PP PET E POLIETILENO DE BAIXA
ADERÊNCIA DE ORIGEM RECICLADA. DENSIDADE DE 3 MM COM 2 CAMADAS
DE ALUMÍNIO E PINTURA EM POLIÉSTER
PLACA TOTEM PEQUENO E APLICAÇÃO DE PROMOTOR DE
DETALHE DE FIXAÇÃO ADERÊNCIA DE ORIGEM RECICLADA.
PLANTA - meio da placa
sem escala
ESC. 1:10
PARAFUSO TARRACHANTE D=8MM
EM AÇO INOX 304, COMPRIMENTO 120MM,
2,75 2,75 CABEÇA SEXTAVADA DE 1/2 POLEGADA
3
COM ARRUELA.
TRAVA HORIZONTAL
EM MADEIRA BIOSSINTÉTICA TRAVA VERTICAL
DE ORIGEM RECICLADA
2
EM MADEIRA BIOSSINTÉTICA
DE ORIGEM RECICLADA
4,25
29.48
67.00
2
2.00 50.00 2.00
6.00
6.00
35.00
35.00
37.00
ACETINADA PARA PROTEÇÃO
3.00 CONTRA RAIOS UVA E UVB, 3.00
ANTI-PICHAÇÃO.
2.00
TRAVA HORIZONTAL EM MADEIRA BIOSSINTÉTICA
6.70
6.70
2.00
DE ORIGEM RECICLADA
56.00
96.00
96.00
EM POLIPROPILENO FOSCA E
100.00
255.40
255.40
DE ORIGEM RECICLADA.
3.03 3.00 TRAVA HORIZONTAL
EM MADEIRA BIOSSINTÉTICA
DE ORIGEM RECICLADA
2.00
DE ORIGEM RECICLADA
2.00
85.00
85.00
SOLO
BASE CONCRETADA
50.00
50.00
BASE CONCRETADA
VISTA 1 VISTA 2
ESC. 1:10 ESC. 1:10
PERFIL U 5MM X 4MM X 5MM PARA ACABAMENTO
DA CHAPA EM PINTURA ELETROSTÁTICA NA COR DE
FUNDO DA PLACA.
6.00
6.00
35.00
35.00
35.00
2.00
TRAVA HORIZONTAL EM MADEIRA BIOSSINTÉTICA
6.70
6.70
6.70
DE ORIGEM RECICLADA
2.00
DE ORIGEM RECICLADA
96.00
96.00
96.00
EM POLIPROPILENO FOSCA E
100.00
102.70
255.40
255.40
255.40
DE ORIGEM RECICLADA.
3.03 3.00 TRAVA HORIZONTAL
EM MADEIRA BIOSSINTÉTICA
2.00
TRAVA HORIZONTAL EM MADEIRA BIOSSINTÉTICA DE ORIGEM RECICLADA
6.70
6.70
6.70
DE ORIGEM RECICLADA
2.00
85.00
85.00
85.00
SOLO
BASE CONCRETADA
50.00
50.00
50.00
BASE CONCRETADA
3.00
2.00
VISTA 2 VISTA 4
3.00
9.00
9.00
0.40
0.30
9.00
3.00
104.00
3.00
PILAR EM MADEIRA BIOSSINTÉTICA
PILAR EM MADEIRA BIOSSINTÉTICA VISTA 1
DE ORIGEM RECICLADA
DE ORIGEM RECICLADA 12.00
3.00
3.00
3.00
9.00
3.00
84.00
3.00
9.00
1.80
FURO COM D= 18MM
104.00
PARA COLOCAÇÃO DA CHAVE.
1.20
12.00
VISTA 1
3.00
VER DETALHE DE ENCAIXE
TRAVA HORIZONTAL EM MADEIRA BIOSSINTÉTICA 12.00
DE ORIGEM RECICLADA
TRAVA HORIZONTAL
2.00
EM MADEIRA BIOSSINTÉTICA
DE ORIGEM RECICLADA
PARAFUSO TARRACHANTE D=8MM
6.70
EM AÇO INOX 304, COMPRIMENTO 120MM,
CABEÇA SEXTAVADA DE 1/2 POLEGADA 6.00
2.00
PLACA PP PET E POLIETILENO DE
BAIXA DENSIDADE DE 3MM COM
TRAVA VERTICAL 2 CAMADAS DE ALUMÍNIO E
EM MADEIRA BIOSSINTÉTICA PINTURA EM POLIÉSTER E APLICAÇÃO
DE ORIGEM RECICLADA
DE PROMOTOR DE ADERÊNCIA
DE ORIGEM RECICLADA.
10.00
2.00 2.00
COMUNICAÇÃO VISUAL
PLACA PP PET E POLIETILENO DE
BAIXA DENSIDADE DE 3MM COM
APLICAÇÃO DE VINIL ADESIVO,
2 CAMADAS DE ALUMÍNIO E
IMPRESSO POR SISTEMA UV EM ALTA
RESOLUÇÃO CALANDRADO A PINTURA EM POLIÉSTER E APLICAÇÃO
56.00
56.00
QUENTE, COM PELÍCULA PROTETORA DE PROMOTOR DE ADERÊNCIA
EM POLIPROPILENO FOSCA E DE ORIGEM RECICLADA.
ACETINADA PARA PROTEÇÃO VER DETALHE PARAFUSO
CONTRA RAIOS UVA E UVB,
ANTI-PICHAÇÃO.
2.00
6.70
6.70
TRAVA HORIZONTAL EM MADEIRA BIOSSINTÉTICA
2.00
DE ORIGEM RECICLADA
86.00
TRAVA VERTICAL
EM MADEIRA BIOSSINTÉTICA
DE ORIGEM RECICLADA
153.00
159.70
IMPRESSO POR SISTEMA UV EM ALTA
RESOLUÇÃO CALANDRADO A
QUENTE, COM PELÍCULA PROTETORA
EM POLIPROPILENO FOSCA E
ACETINADA PARA PROTEÇÃO
CONTRA RAIOS UVA E UVB,
ANTI-PICHAÇÃO.
TRAVA HORIZONTAL
6.70
6.70
COMUNICAÇÃO VISUAL
136.00
RESOLUÇÃO CALANDRADO A
QUENTE, COM PELÍCULA PROTETORA
EM POLIPROPILENO FOSCA E
ACETINADA PARA PROTEÇÃO
CONTRA RAIOS UVA E UVB,
ANTI-PICHAÇÃO.
31.60
SOLO
50.00
50.00
BASE CONCRETADA
VISTA 1 VISTA 2
ESC. 1:10 ESC. 1:10
PERFIL U 5MM X 4MM X 5MM PARA ACABAMENTO
DA CHAPA EM PINTURA ELETROSTÁTICA NA COR DE
FUNDO DA PLACA.
2.00 80.00 2.00
10.00
10.00
COMUNICAÇÃO VISUAL
PLACA PP PET E POLIETILENO DE
BAIXA DENSIDADE DE 3MM COM
APLICAÇÃO DE VINIL ADESIVO,
2 CAMADAS DE ALUMÍNIO E
IMPRESSO POR SISTEMA UV EM ALTA
RESOLUÇÃO CALANDRADO A PINTURA EM POLIÉSTER E APLICAÇÃO
56.00
56.00
58.00
6.70
6.70
TRAVA HORIZONTAL EM MADEIRA BIOSSINTÉTICA
2.00
DE ORIGEM RECICLADA
153.00
153.00
159.70
IMPRESSO POR SISTEMA UV EM ALTA
RESOLUÇÃO CALANDRADO A
QUENTE, COM PELÍCULA PROTETORA
EM POLIPROPILENO FOSCA E
TRAVA VERTICAL
ACETINADA PARA PROTEÇÃO
EM MADEIRA BIOSSINTÉTICA
CONTRA RAIOS UVA E UVB,
DE ORIGEM RECICLADA
ANTI-PICHAÇÃO.
6.70
COMUNICAÇÃO VISUAL
136.00
136.00
RESOLUÇÃO CALANDRADO A
QUENTE, COM PELÍCULA PROTETORA
EM POLIPROPILENO FOSCA E
ACETINADA PARA PROTEÇÃO
170.95
31.60
SOLO
50.00
50.00
BASE CONCRETADA
VISTA 3 VISTA 4
ESC. 1:10 ESC. 1:10
TRAVA HORIZONTAL EM
VISTA 3 MADEIRA BIOSSINTÉTICA
PILAR EM MADEIRA BIOSSINTÉTICA PILAR EM MADEIRA BIOSSINTÉTICA DE ORIGEM RECICLADA
DE ORIGEM RECICLADA DE ORIGEM RECICLADA
86.00 8.50
CORTE
3.00
2,75
VISTA 2 VISTA 4
8.50
3.00
1.20
8.50 69.00 8.50
8.50
3.00
1.80
FURO COM D= 18MM
PARA COLOCAÇÃO DA CHAVE.
TRAVA HORIZONTAL EM MADEIRA BIOSSINTÉTICA VISTA 1
2,75
DE ORIGEM RECICLADA
12.00
DETALHE DO PARAFUSO
sem escala
2,76
VISTA 2 VISTA 4
8.50
3.00
0.33
8.50
2.00
8.50 69.00 8.50 PLACA PP PET E POLIETILENO DE BAIXA
8.50
0.40
0.30
3.00
DENSIDADE DE 3 MM COM 2 CAMADAS
DE ALUMÍNIO E PINTURA EM POLIÉSTER
TRAVA HORIZONTAL EM E APLICAÇÃO DE PROMOTOR DE
VISTA 1 MADEIRA BIOSSINTÉTICA ADERÊNCIA DE ORIGEM RECICLADA..
2,76
DE ORIGEM RECICLADA
PLACA PP PET E POLIETILENO DE BAIXA
DENSIDADE DE 3MM COM 2 CAMADAS
DE ALUMÍNIO E PINTURA EM POLIÉSTER E
APLICAÇÃODE PROMOTOR DE ADERÊNCIA
DE ORIGEM RECICLADA.
24.00
IMPRESSO POR SISTEMA UV EM ALTA APLICAÇÃO DE PROMOTOR DE ADERÊNCIA DE ORIGEM RECICLADA.
RESOLUÇÃO CALANDRADO A
QUENTE, COM PELÍCULA PROTETORA TRAVA HORIZONTAL
EM POLIPROPILENO FOSCA E EM MADEIRA BIOSSINTÉTICA
ACETINADA PARA PROTEÇÃO
2.00
TRAVA HORIZONTAL EM MADEIRA BIOSSINTÉTICA DE ORIGEM RECICLADA
CONTRA RAIOS UVA E UVB,
DE ORIGEM RECICLADA
ANTI-PICHAÇÃO. 2.00
PLACA PP PET E POLIETILENO DE
BAIXA DENSIDADE DE 3MM COM
2 CAMADAS DE ALUMÍNIO E
PINTURA EM POLIÉSTER E APLICAÇÃO
PARAFUSO TARRACHANTE D=8MM
DE PROMOTOR DE ADERÊNCIA
DE ORIGEM RECICLADA. EM AÇO INOX 304, COMPRIMENTO 120MM,
CABEÇA SEXTAVADA DE 1/2 POLEGADA TRAVA VERTICAL
COM ARRUELA. EM MADEIRA BIOSSINTÉTICA
DE ORIGEM RECICLADA
130.00
130.00
134.00
QUENTE, COM PELÍCULA PROTETORA
205.40
205.40
2
EM POLIPROPILENO FOSCA E
ACETINADA PARA PROTEÇÃO
CONTRA RAIOS UVA E UVB,
6,7
ANTI-PICHAÇÃO. TRAVA HORIZONTAL
EM MADEIRA BIOSSINTÉTICA
4,25 DE ORIGEM RECICLADA
2
PILAR EM MADEIRA BIOSSINTÉTICA
DE ORIGEM RECICLADA TRAVA VERTICAL
EM MADEIRA BIOSSINTÉTICA
DE ORIGEM RECICLADA
16.00 6.70
16.00 6.70
EM POLIPROPILENO FOSCA E
DE ORIGEM RECICLADA EM MADEIRA BIOSSINTÉTICA
ACETINADA PARA PROTEÇÃO
CONTRA RAIOS UVA E UVB, DE ORIGEM RECICLADA
18.00
ANTI-PICHAÇÃO.
PLACA PP PET E POLIETILENO DE BAIXA DENSIDADE DE 3MM
COM 2 CAMADAS DE ALUMÍNIO E PINTURA EM POLIÉSTER E
APLICAÇÃO DE PROMOTOR DE ADERÊNCIA DE ORIGEM RECICLADA.
PERFIL U 5MM X 4MM X 5MM PARA
20.00
20.00
ACABAMENTO DA CHAPA EM
PINTURA ELETROSTÁTICA NA COR
DE FUNDO DA PLACA.
SOLO SOLO
BASE CONCRETADA
50.00
50.00
BASE CONCRETADA
VISTA 1 VISTA 2
ESC. 1:10 ESC. 1:10
PERFIL U 5MM X 4MM X 5MM PARA
ACABAMENTO DA CHAPA EM
PINTURA ELETROSTÁTICA NA COR
DE FUNDO DA PLACA.
4.00
26.00
2 CAMADAS DE ALUMÍNIO E
29.35
PINTURA EM POLIÉSTER E APLICAÇÃO
2.00 DE PROMOTOR DE ADERÊNCIA
DE ORIGEM RECICLADA.
TRAVA HORIZONTAL
2.00
TRAVA HORIZONTAL
6.70
TRAVA HORIZONTAL EM MADEIRA BIOSSINTÉTICA EM MADEIRA BIOSSINTÉTICA
EM MADEIRA BIOSSINTÉTICA
DE ORIGEM RECICLADA DE ORIGEM RECICLADA
DE ORIGEM RECICLADA
TRAVA VERTICAL
EM MADEIRA BIOSSINTÉTICA
DE ORIGEM RECICLADA
APLICAÇÃO DE VINIL ADESIVO, TRAVA VERTICAL
IMPRESSO POR SISTEMA UV EM ALTA EM MADEIRA BIOSSINTÉTICA
RESOLUÇÃO CALANDRADO A DE ORIGEM RECICLADA
130.00
130.00
136.70
130.00
QUENTE, COM PELÍCULA PROTETORA
205.40
205.40
205.40
EM POLIPROPILENO FOSCA E
ACETINADA PARA PROTEÇÃO
CONTRA RAIOS UVA E UVB,
ANTI-PICHAÇÃO.
16.00 6.70
16.00 6.70
BAIXA DENSIDADE DE 3MM COM EM MADEIRA BIOSSINTÉTICA
EM MADEIRA BIOSSINTÉTICA
2 CAMADAS DE ALUMÍNIO E DE ORIGEM RECICLADA
DE ORIGEM RECICLADA
PINTURA EM POLIÉSTER E APLICAÇÃO
DE PROMOTOR DE ADERÊNCIA
DE ORIGEM RECICLADA.
39.35
PERFIL U 5MM X 4MM X 5MM PARA
20.00
20.00
20.00
ACABAMENTO DA CHAPA EM
PINTURA ELETROSTÁTICA NA COR
DE FUNDO DA PLACA.
SOLO SOLO SOLO
BASE CONCRETADA
50.00
BASE CONCRETADA
VISTA 2
3.00
6.50
VISTA 4
1.75
6.50 40.00 3.00
1.20
FURO COM D= 18MM
TRAVA HORIZONTAL EM MADEIRA BIOSSINTÉTICA VISTA 1 PARA COLOCAÇÃO DA CHAVE.
3.00
6.50
1.80
DE ORIGEM RECICLADA
1.75
PLANTA - parte superior da placa
ESC. 1:10 6.50
PARAFUSO TARRACHANTE D=8MM
EM AÇO INOX 304, COMPRIMENTO 120MM,
CABEÇA SEXTAVADA DE 1/2 POLEGADA
COM ARRUELA.
DETALHE DO PARAFUSO
sem escala
TRAVA HORIZONTAL
TRAVA HORIZONTAL EM MADEIRA BIOSSINTÉTICA EM MADEIRA BIOSSINTÉTICA
PILAR EM MADEIRA BIOSSINTÉTICA DE ORIGEM RECICLADA DE ORIGEM RECICLADA
DE ORIGEM RECICLADA
VISTA 3
VER DETALHE DE ENCAIXE
46.50
1.75
42.00
VISTA 2 VISTA 4 2.00
3.00
6.50
0.30
3.00
6.50
0.40
6.50 40.00
VISTA 1
1.75
PLACA PP PET E POLIETILENO DE BAIXA
DENSIDADE DE 3 MM COM 2 CAMADAS
DE ALUMÍNIO E PINTURA EM POLIÉSTER
E APLICAÇÃO DE PROMOTOR DE 6.50
ADERÊNCIA DE ORIGEM RECICLADA.
DETALHE DE FIXAÇÃO
sem escala
3.00
TRAVA HORIZONTAL
4.00
4.00
4.00
EM MADEIRA BIOSSINTÉTICA TRAVA HORIZONTAL
6.70
6.70
6.70
TRAVA HORIZONTAL EM MADEIRA BIOSSINTÉTICA DE ORIGEM RECICLADA EM MADEIRA BIOSSINTÉTICA
2.00
DE ORIGEM RECICLADA DE ORIGEM RECICLADA
87.00
87.00
87.00
91.00
QUENTE, COM PELÍCULA PARA ACABAMENTO DA CHAPA
PROTETORA EM EM PINTURA ELETROSTÁTICA NA
COR DE FUNDO DA PLACA.
POLIPROPILENO FOSCA
E ACETINADA PARA TRAVA VERTICAL TRAVA VERTICAL
134.40
134.40
134.40
PROTEÇÃO CONTRA EM MADEIRA BIOSSINTÉTICA EM MADEIRA BIOSSINTÉTICA
RAIOS UVA E UVB, DE ORIGEM RECICLADA DE ORIGEM RECICLADA
ANTI-PICHAÇÃO.
VER DETALHE PARAFUSO
6.70
6.70
TRAVA HORIZONTAL EM MADEIRA BIOSSINTÉTICA EM MADEIRA BIOSSINTÉTICA EM MADEIRA BIOSSINTÉTICA
DE ORIGEM RECICLADA DE ORIGEM RECICLADA DE ORIGEM RECICLADA
30.00
30.00
30.00
SOLO SOLO SOLO
50.00
50.00
BASE CONCRETADA BASE CONCRETADA
BASE CONCRETADA
3.25
TRAVA VERTICAL PARAFUSO TARRACHANTE D=8MM
EM MADEIRA BIOSSINTÉTICA
1.75 3.00 1.75 EM AÇO INOX 304, COMPRIMENTO 120MM,
DE ORIGEM RECICLADA CABEÇA SEXTAVADA DE 1/2 POLEGADA
COM ARRUELA.
DETALHE DO PARAFUSO
sem escala
VISTA 3
PILAR EM MADEIRA BIOSSINTÉTICA
DE ORIGEM RECICLADA
VISTA 4 VISTA 2
9.00
12.00
VISTA 1
MARCO
PLANTA
ESC. 1:10
1.50 1.50
2.45
REBAIXO PARA SETA COM
7.00
PILAR EM MADEIRA BIOSSINTÉTICA PILAR EM MADEIRA BIOSSINTÉTICA PILAR EM MADEIRA BIOSSINTÉTICA PILAR EM MADEIRA BIOSSINTÉTICA
DE ORIGEM RECICLADA DE ORIGEM RECICLADA DE ORIGEM RECICLADA DE ORIGEM RECICLADA
130.00
130.00
130.00
130.00
119.50
50.00
50.00
50.00
BASE CONCRETADA BASE CONCRETADA BASE CONCRETADA BASE CONCRETADA
VISTA 4
3.00
VISTA 2
6.50
6.50
1.75
3.00
6.50 78.00 6.50 1.20
FURO COM D= 18MM
PARA COLOCAÇÃO DA CHAVE.
3.00
6.50
1.80
TRAVA HORIZONTAL EM MADEIRA BIOSSINTÉTICA
DE ORIGEM RECICLADA
VISTA 1 12.00
1.75
6.50
PLACA ADVERTÊNCIA PARAFUSO TARRACHANTE D=8MM
EM AÇO INOX 304, COMPRIMENTO 120MM,
PLANTA - parte superior CABEÇA SEXTAVADA DE 1/2 POLEGADA
ESC. 1:10
DETALHE DO PARAFUSO
sem escala
VISTA 3
TRAVA HORIZONTAL
PILAR EM MADEIRA BIOSSINTÉTICA PILAR EM MADEIRA BIOSSINTÉTICA EM MADEIRA BIOSSINTÉTICA
DE ORIGEM RECICLADA DE ORIGEM RECICLADA DE ORIGEM RECICLADA
91.00
2.00 81.95
VISTA 4
3.00
VISTA 2
6.50
6.50
1.75
6.51 78.00 6.50 2.00
0.30
3.00
6.50
0.40
TRAVA HORIZONTAL EM MADEIRA BIOSSINTÉTICA
DE ORIGEM RECICLADA
VER DETALHE DE ENCAIXE
VISTA 1
1.75
PLACA ADVERTÊNCIA
6.50
PLANTA - parte superior PLACA PP PET E POLIETILENO DE BAIXA
DENSIDADE DE 3 MM COM 2 CAMADAS
ESC. 1:10 DE ALUMÍNIO E PINTURA EM POLIÉSTER
E APLICAÇÃO DE PROMOTOR DE PLACA PP PET E POLIETILENO DE BAIXA
ADERÊNCIA. DENSIDADE DE 3 MM COM 2 CAMADAS
DE ALUMÍNIO E PINTURA EM POLIÉSTER
E APLICAÇÃO DE PROMOTOR DE
ADERÊNCIA DE ORIGEM RECICLADA.
DETALHE DE FIXAÇÃO
sem escala
PILAR EM MADEIRA BIOSSINTÉTICA
PARAFUSO TARRACHANTE D=8MM DE ORIGEM RECICLADA
EM AÇO INOX 304, COMPRIMENTO 120MM,
CABEÇA SEXTAVADA DE 1/2 POLEGADA
2
3,25
6,7
TRAVA HORIZONTAL
EM MADEIRA BIOSSINTÉTICA
DE ORIGEM RECICLADA
2
APLICAÇÃO DE VINIL ADESIVO,
IMPRESSO POR SISTEMA UV EM ALTA 1,75 3 1,75
RESOLUÇÃO CALANDRADO A QUENTE, PLACA PP PET E POLIETILENO DE BAIXA
COM PELÍCULA PROTETORA EM DENSIDADE DE 3 MM COM 2 CAMADAS
PILAR EM MADEIRA BIOSSINTÉTICA POLIPROPILENO FOSCA E ACETINADA DE ALUMÍNIO E PINTURA EM POLIÉSTER
DE ORIGEM RECICLADA PARA PROTEÇÃO CONTRA E APLICAÇÃO DE PROMOTOR DE DETALHE DO PARAFUSO
RAIOS UVA E UVB, ANTI-PICHAÇÃO ADERÊNCIA.
sem escala
6.70 17.00 2.00 2.00 78.00 2.00
19.00
TRAVA HORIZONTAL EM MADEIRA BIOSSINTÉTICA TRAVA HORIZONTAL EM MADEIRA BIOSSINTÉTICA
DE ORIGEM RECICLADA
2.00
DE ORIGEM RECICLADA
2.00
PLACA PP PET E POLIETILENO DE BAIXA VER DETALHE PARAFUSO
APLICAÇÃO DE VINIL ADESIVO, DENSIDADE DE 3 MM COM 2 CAMADAS
IMPRESSO POR SISTEMA UV EM ALTA
DE ALUMÍNIO E PINTURA EM POLIÉSTER
RESOLUÇÃO CALANDRADO A QUENTE,
50.00
54.00
50.00
56.70
54.00
E APLICAÇÃO DE PROMOTOR DE
COM PELÍCULA PROTETORA EM
ADERÊNCIA.
POLIPROPILENO FOSCA E ACETINADA
PARA PROTEÇÃO CONTRA
RAIOS UVA E UVB, ANTI-PICHAÇÃO
137.40
137.40
6.70
6.70
TRAVA HORIZONTAL EM MADEIRA BIOSSINTÉTICA TRAVA HORIZONTAL EM MADEIRA BIOSSINTÉTICA
DE ORIGEM RECICLADA DE ORIGEM RECICLADA
84.00
59.70
58.35
DE ORIGEM RECICLADA
55.00
55.00
PILAR EM MADEIRA BIOSSINTÉTICA
DE ORIGEM RECICLADA
SOLO
50.00
VISTA 1 VISTA 2
ESC. 1:10 ESC. 1:10
APLICAÇÃO DE VINIL ADESIVO,
IMPRESSO POR SISTEMA UV EM ALTA
RESOLUÇÃO CALANDRADO A QUENTE, PLACA PP PET E POLIETILENO DE BAIXA
COM PELÍCULA PROTETORA EM DENSIDADE DE 3 MM COM 2 CAMADAS
POLIPROPILENO FOSCA E ACETINADA DE ALUMÍNIO E PINTURA EM POLIÉSTER
PARA PROTEÇÃO CONTRA E APLICAÇÃO DE PROMOTOR DE
RAIOS UVA E UVB, ANTI-PICHAÇÃO ADERÊNCIA.
19.00 2.00
19.00 2.00
6.70 17.00
22.35
19.00
TRAVA HORIZONTAL
TRAVA HORIZONTAL EM MADEIRA BIOSSINTÉTICA
EM MADEIRA BIOSSINTÉTICA
6.70
TRAVA HORIZONTAL EM MADEIRA
2.00
DE ORIGEM RECICLADA DE ORIGEM RECICLADA
BIOSSINTÉTICA DE ORIGEM RECICLADA
2.00
APLICAÇÃO DE VINIL ADESIVO, PLACA PP PET E POLIETILENO DE BAIXA
IMPRESSO POR SISTEMA UV EM ALTA DENSIDADE DE 3 MM COM 2 CAMADAS
RESOLUÇÃO CALANDRADO A QUENTE,
50.00
54.00
56.70
54.00
50.00
50.00
54.00
DE ALUMÍNIO E PINTURA EM POLIÉSTER
COM PELÍCULA PROTETORA EM E APLICAÇÃO DE PROMOTOR DE
POLIPROPILENO FOSCA E ACETINADA PLACA PP PET E POLIETILENO DE BAIXA
ADERÊNCIA.
DENSIDADE DE 3 MM COM 2 CAMADAS
PARA PROTEÇÃO CONTRA
RAIOS UVA E UVB, ANTI-PICHAÇÃO DE ALUMÍNIO E PINTURA EM POLIÉSTER
137.40
137.40
E APLICAÇÃO DE PROMOTOR DE
ADERÊNCIA.
TRAVA HORIZONTAL
6.70
6.70
6.70
EM MADEIRA BIOSSINTÉTICA
TRAVA HORIZONTAL EM MADEIRA BIOSSINTÉTICA TRAVA HORIZONTAL EM MADEIRA BIOSSINTÉTICA
DE ORIGEM RECICLADA
DE ORIGEM RECICLADA DE ORIGEM RECICLADA
84.00
58.35
55.00
55.00
55.00
PILAR EM MADEIRA BIOSSINTÉTICA
DE ORIGEM RECICLADA
SOLO
50.00
50.00
50.00
BASE CONCRETADA BASE CONCRETADA BASE CONCRETADA
40.43
6.00
DE PROMOTOR DE ADERÊNCIA
35.58
11.00
32.11
DE ORIGEM RECICLADA.
22.00
10.00
PARAFUSO AUTO BROCANTE ÁREA TEXTO VISTA 2
DE 15x5mm DE AÇO INOX
PILAR EM MADEIRA BIOSSINTÉTICA
6.00
PLACA PP PET E POLIETILENO DE
E ARRUELA PHILIPS
BAIXA DENSIDADE DE 3MM COM SOLO DE ORIGEM RECICLADA
2 CAMADAS DE ALUMÍNIO E
30.00 PINTURA EM POLIÉSTER E APLICAÇÃO
20.00
DE PROMOTOR DE ADERÊNCIA
VISTA 1 DE ORIGEM RECICLADA.
PLACA ESPÉCIES
PLANTA VISTA 2
30.00
36.08
DE PROMOTOR DE ADERÊNCIA
DE ORIGEM RECICLADA.
20.00
BASE CONCRETADA
BASE CONCRETADA
VISTA 1 VISTA 3
ESC. 1:10 ESC. 1:10
10.00
VISTA 3
APLICAÇÃO DE VINIL ADESIVO, IMPRESSO POR SISTEMA UV EM ALTA PLACA PP PET E POLIETILENO DE
RESOLUÇÃO CALANDRADO A QUENTE, COM PELÍCULA PROTETORA BAIXA DENSIDADE DE 3MM COM
21.00 2 CAMADAS DE ALUMÍNIO E
EM POLIPROPILENO FOSCA E ACETINADA PARA PROTEÇÃO
PINTURA EM POLIÉSTER E APLICAÇÃO
17.00 CONTRA RAIOS UVA E UVB, ANTI-PICHAÇÃO.
40.05
37.82
DE PROMOTOR DE ADERÊNCIA
2.00
31.80
2.00
30.43
DE ORIGEM RECICLADA.
2.00
3.00 3.00
VISTA 2 PILAR EM MADEIRA BIOSSINTÉTICA
8.00
PARAFUSO AUTO BROCANTE
DE ORIGEM RECICLADA
16.00
12.00
10.00
DE 15x5mm DE AÇO INOX
ÁREA TEXTO PLACA PP PET E POLIETILENO DE
E ARRUELA PHILIPS
BAIXA DENSIDADE DE 3MM COM
SOLO
2.00
2 CAMADAS DE ALUMÍNIO E
20.00
PINTURA EM POLIÉSTER E APLICAÇÃO
DE PROMOTOR DE ADERÊNCIA
BASE CONCRETADA
VISTA 1 DE ORIGEM RECICLADA.
PLACA KM / ALTITUDE
PLANTA VISTA 2
ESC. 1:10 ESC. 1:10
21.00 16.38
APLICAÇÃO DE VINIL ADESIVO,
IMPRESSO POR SISTEMA UV EM ALTA
1.31 18.38 1.31 2.00 2.00
RESOLUÇÃO CALANDRADO A
PLACA PP PET E POLIETILENO DE PLACA PP PET E POLIETILENO DE
QUENTE, COM PELÍCULA PROTETORA
BAIXA DENSIDADE DE 3MM COM BAIXA DENSIDADE DE 3MM COM
EM POLIPROPILENO FOSCA E
2 CAMADAS DE ALUMÍNIO E 2 CAMADAS DE ALUMÍNIO E
ACETINADA PARA PROTEÇÃO
CONTRA RAIOS UVA E UVB, PINTURA EM POLIÉSTER E APLICAÇÃO PINTURA EM POLIÉSTER E APLICAÇÃO
41.43
36.08
PILAR EM MADEIRA BIOSSINTÉTICA
PILAR EM MADEIRA BIOSSINTÉTICA
SOLO DE ORIGEM RECICLADA
SOLO DE ORIGEM RECICLADA
20.00
2.0016.382.00
2.00
20.00
BASE CONCRETADA
BASE CONCRETADA
VISTA 1 VISTA 3
ESC. 1:10 ESC. 1:10
Manual de Identidade Visual Parques Estaduais de São Paulo 108
Projeto Piloto
Mapa do Parque
a
íb
cu
Pa
do
go
Praia da Armação
rre
Có
Praia da Fome
a
ar
qu
ba
Ja
de
go
rre
Có
São Paulo Fom
e
O
da
L
go
Córre
Parque Estadual da
Bic
uíb
a
ILHA DA
Praia do Viana
go
rre
Ilhabela
Có
Praia do Poço
Parque Estadual da Serra do Mar
S
SEJA BEM-VINDO!
ço
Po
do
ão
eir
Rib
Sede Administrativa
Vila
do Parque Estadual
Trilhas do parque / Park trails
O Parque Estadual de Ilhabela - PEIb foi criado em 20 de janeiro
de 1977 para proteger uma área de 27.025 ha de Mata Atlântica,
um dos biomas mais ameaçados e ricos em espécies de fauna e SÃO SEBASTIÃO Pico do Baepi
1 Trilha do Baepi - 7,4 km
flora do Planeta. Sua área corresponde a aproximadamente Porto do Meio Atrativos: Mata Atlântica, vista panorâmica,
ILHABELA
Parcel da Pirajica
pico de 1.048 metros de altitude.
85% do arquipélago de Ilhabela, formado pela Ilha de São
a
inh
uera Pra
da Paq go
da
Córrego rre
Praia do Itaguaçu
Sebastião e outras 11 ilhas, 2 ilhotes e 2 lajes.
1
Cachoeira Baepi Trail – 7.4 km
do Bananal ILHA DOS BÚZIOS Points of Interest: Atlantic Forest, panoramic view, peak 1,048 meters in height.
The presence of a certified environmental monitor is recommended.
É na Ilha de São Sebastião, de aproximadamente 337 km2, onde Praia do Perequê
Sede Operacional
Ilha da Serraria
estão a área urbana do município e também a maior parte do
2
Prefeitura Municipal
Balsa
de Ilhabela Trilha da Água Branca - 4 km
Parque, cujos limites são definidos por cotas altimétricas que Parcel do Meio
Córrego da Cabeçuda
Atrativos: Mata Atlântica, 5 poços, torre de observação.
variam entre 0, 100 e 200 metros de altitude, conforme pode ser Início na Guarita da Estrada Parque dos Castelhanos.
visto no mapa ao lado. Todas as outras ilhas, ilhotes e lajes são Bairro da
Água Branca
Ri
be
Água Branca Trail - 4 km
irã
o
Ilha Sumítica Points of Interest: Atlantic Forest, 5 river pools, observation tower.
protegidos integralmente pela Unidade de Conservação.
do
Laje Preta
pontos com vistas panorâmicas, que podem ser acessados por Praia da Feiticeira Ponta Cabeçuda
(3 Tombos) - 720 metros
trilhas de diferentes níveis. A Estrada Parque dos Castelhanos
7 Legenda / Legend Atrativos: Mata Atlântica, 3 quedas d’água.
6
É a trilha mais curta e acessível aberta à visitação.
cruza a Unidade até a Baía dos Castelhanos, onde vive uma das Estrada Parque Pancada d´Água Trail (3 falls) - 720 meters
comunidades tradicionais caiçaras da Ilha. Existem cinco dos Castelhanos Pontos de mergulho
3 Points of Interest: Atlantic Forest, 3 waterfalls.
o
enh
do Eng
irão
Diving sites It is the shortest and most accessible trail open for visitation.
comunidades tradicionais no interior do Parque, que preservam
Praia
a riqueza da cultura caiçara na arquitetura de suas casas, Cachoeira Pancada D’água
4
Praia do Curral Beach
Ri
be
4
irã
Veloso Trail - 2 km
o
da
ambiental, histórica e cultural de Ilhabela!
s En
Ribeirão São Sebastião
Viewpoint
ch
ov
as
Points of Interest: Atlantic Forest, Veloso waterfall with a drop of more than 30 meters in
height.
Sede e Núcleo
Cachoeira do Veloso
Boa caminhada! Ponta da Sela Figueira Head office
Saco do Sombrio
Sã
Ponta da Clara
Ri
o
be
Có irã
dr
rre o
o
do
go Bo
da ne
Fle te
Área Municipal
WELCOME Sombrio
Municipal Area
praia do Bonete.
A praia é habitada por uma comunidade tradicional caiçara.
Ilhabela State Park – Parque Estadual de Ilhabela - PEIb was founded on January 20, 1977 Estradas Bonete Trail - 24 km
to protect an area of 27,025 hectares of Atlantic Forest, one of the most endangered and
Có
Roads Points of Interest: Atlantic Forest, Laje Waterfall, Bonete viewpoint, Bonete beach.
Córrego de
rre
go
Ipi
ran
rich ecosystems in species of fauna and flora of the Planet. Its area corresponds to
Laje ou de
e
do Frad
Ribe
irão
Mirante Curso de água
Sepituba
approximately 85% of the archipelago of Ilhabela, comprising the Island of São Sebastião Cachoeira do Bonete 2 Water courses
6
do Saquinho
and 11 other islands, 2 islets and 2 reefs. Ponta Grande Trilha do Gato - 4 km
Trilhas
Mirante Trails
Cachoeira do Bonete Atrativo: Mata Atlântica, Cachoeira do Gato.
On the Island of São Sebastião, with approximately 337 km2, the town of Ilhabela, as well do Areado Enseada das Enchovas
Picos Uma das maiores quedas d’água do Parque Estadual.
as the largest portion of the State Park, is located. The park boundaries are defined by Cachoeira Praia go das
Tocas
altitude levels that vary between 0, 100 and 200 meters in height, as can be seen by the da Laje
Gato Trail - 4 km
map beside this text. All the other islands, islets and reefs are fully protected by the Natural Prefeitura Points of Interest: Atlantic Forest, Gato waterfall.
Municipal Hall
Reserve. One of the largest waterfalls in the State Park.
The beach is inhabited by a local traditional backwoods fishing community.
The Park has many natural attractions like waterfalls and scenic points with panoramic 5 Comunidades inseridas no Parque
Communities living in the Park
views, that can be accessed by forest trails of various levels of difficulty. Castelhanos Park
Ponta da Sepituba 7 Estrada Parque dos Castelhanos - 34 km
Road - crosses the Natural Reserve to Castelhanos Bay, inhabited by one of the island’s
local traditional fishing communities. There are five traditional communities in the interior
Níveis de dificuldade Atrativos: Mata Atlântica, mirante dos Castelhanos, praia dos Castelhanos.
Difficulty levels A praia é habitada por uma comunidade tradicional caiçara.
of the Park that preserve the richness of the ‘caiçara’ culture, which can be observed in the 0 2 4 6
Castelhanos Park Road - 34 km
architecture of their houses, arts and crafts, fishing boats and way of life. km Points of Interest: Atlantic Forest, Castelhanos viewpoint, Castelhanos beach.
Baixo
Low The beach is inhabited by a local traditional backwoods fishing community.
Enjoy this natural treasure and contribute with the environmental, historical and cultural
preservation of Ilhabela! Boi Médio
Ponta do
Contribua com a conservação de nosso Patrimônio Natural. A quilometragem das trilhas considera
Medium
Conheça também o Centro de Visitantes do Parque Estadual de Ilhabela na Sede Vila / Also Visit the Ilhabela State Park Visitor Center at the downtown Vila Head Office Disque Ambiente: 0800 11 35 60 / Toll Free: 0800 11 35 60
Manual de Identidade Visual Parques Estaduais de São Paulo 110
Placa Diretório
uíba
Pac
do
rego
Praia da Armação
Cór
Praia da Fome
ara
aqu
Jab
de
o
reg
Cór
São Paulo Fome
O
da
go
L
Córre
Parque Estadual da
Bicu
íba
ILHA DA
Praia do Viana ego
Ilhabela
Córr
Praia do Poço
Parque Estadual da Serra do Mar
S
SEJA BEM-VINDO!
Poço
do
rão
Ribei
Sede Administrativa
Vila
do Parque Estadual
Trilhas do parque / Park trails
O Parque Estadual de Ilhabela - PEIb foi criado em 20 de janeiro
de 1977 para proteger uma área de 27.025 ha de Mata Atlântica,
um dos biomas mais ameaçados e ricos em espécies de fauna e SÃO SEBASTIÃO Pico do Baepi
1 Trilha do Baepi - 7,4 km
flora do Planeta. Sua área corresponde a aproximadamente Porto do Meio Atrativos: Mata Atlântica, vista panorâmica,
85% do arquipélago de Ilhabela, formado pela Ilha de São Praia do Itaguaçu
Córreg
o da
Paquer
a
ILHABELA Córre
go
da
Prain
ha
Parcel da Pirajica
Guanxumas
pico de 1.048 metros de altitude.
É recomendada a presença de monitor ambiental credenciado.
Sebastião e outras 11 ilhas, 2 ilhotes e 2 lajes.
1
Cachoeira Baepi Trail – 7.4 km
do Bananal ILHA DOS BÚZIOS Points of Interest: Atlantic Forest, panoramic view, peak 1,048 meters in height.
The presence of a certified environmental monitor is recommended.
É na Ilha de São Sebastião, de aproximadamente 337 km2, onde Praia do Perequê
Sede Operacional
Ilha da Serraria
estão a área urbana do município e também a maior parte do
2
Prefeitura Municipal
Balsa
de Ilhabela Trilha da Água Branca - 4 km
Parque, cujos limites são definidos por cotas altimétricas que Parcel do Meio
Córrego da Cabeçuda
Atrativos: Mata Atlântica, 5 poços, torre de observação.
variam entre 0, 100 e 200 metros de altitude, conforme pode ser Início na Guarita da Estrada Parque dos Castelhanos.
visto no mapa ao lado. Todas as outras ilhas, ilhotes e lajes são Bairro da
Água Branca Rib Água Branca Trail - 4 km
Ilha Sumítica
eirã
Begins at the Sentry Gate to Estrada Parque dos Castelhanos – Castelhanos Park Road.
ano
s
do Gato
Guarita do
Cachoeira da Água Branca
O Parque possui diversos atrativos naturais, como cachoeiras e Parque Estadual
Trilha da Pancada d’ Água
2 3
Córrego das Tocas
Laje Preta
pontos com vistas panorâmicas, que podem ser acessados por Praia da Feiticeira Ponta Cabeçuda
(3 Tombos) - 720 metros
trilhas de diferentes níveis. A Estrada Parque dos Castelhanos
7 Legenda / Legend Atrativos: Mata Atlântica, 3 quedas d’água.
6
É a trilha mais curta e acessível aberta à visitação.
cruza a Unidade até a Baía dos Castelhanos, onde vive uma das Estrada Parque Pancada d´Água Trail (3 falls) - 720 meters
comunidades tradicionais caiçaras da Ilha. Existem cinco dos Castelhanos Pontos de mergulho
3 Points of Interest: Atlantic Forest, 3 waterfalls.
o
Engenh
o do
4
irão
Veloso Trail - 2 km
das
Points of Interest: Atlantic Forest, Veloso waterfall with a drop of more than 30 meters in
height.
Sede e Núcleo
Cachoeira do Veloso
Boa caminhada! Ponta da Sela Figueira Head office
Cór irão
State Park Area
ro
rego do
da Bon
Flec ete
Área Municipal
WELCOME Sombrio
Municipal Area
praia do Bonete.
A praia é habitada por uma comunidade tradicional caiçara.
Ilhabela State Park – Parque Estadual de Ilhabela - PEIb was founded on January 20, 1977 Estradas Bonete Trail - 24 km
to protect an area of 27,025 hectares of Atlantic Forest, one of the most endangered and Roads Points of Interest: Atlantic Forest, Laje Waterfall, Bonete viewpoint, Bonete beach.
Córr
Córrego de
ego
Ipira
nga
Frade
Curso de água
o do
Ribeirã
Mirante
Sepituba
approximately 85% of the archipelago of Ilhabela, comprising the Island of São Sebastião Cachoeira do Bonete 2 Water courses
6
do Saquinho
and 11 other islands, 2 islets and 2 reefs. Ponta Grande Trilha do Gato - 4 km
Trilhas
Mirante Trails
Cachoeira do Bonete Atrativo: Mata Atlântica, Cachoeira do Gato.
On the Island of São Sebastião, with approximately 337 km2, the town of Ilhabela, as well do Areado Enseada das Enchovas
Picos Uma das maiores quedas d’água do Parque Estadual.
as the largest portion of the State Park, is located. The park boundaries are defined by Cachoeira Praia das Tocas
da Laje do Bonete
Córrego
Peaks A praia é habitada por uma comunidade tradicional caiçara.
altitude levels that vary between 0, 100 and 200 meters in height, as can be seen by the
Gato Trail - 4 km
map beside this text. All the other islands, islets and reefs are fully protected by the Natural Prefeitura Points of Interest: Atlantic Forest, Gato waterfall.
Municipal Hall
Reserve. One of the largest waterfalls in the State Park.
The beach is inhabited by a local traditional backwoods fishing community.
The Park has many natural attractions like waterfalls and scenic points with panoramic 5 Comunidades inseridas no Parque
Communities living in the Park
views, that can be accessed by forest trails of various levels of difficulty. Castelhanos Park
Ponta da Sepituba 7 Estrada Parque dos Castelhanos - 34 km
Road - crosses the Natural Reserve to Castelhanos Bay, inhabited by one of the island’s
local traditional fishing communities. There are five traditional communities in the interior
Níveis de dificuldade Atrativos: Mata Atlântica, mirante dos Castelhanos, praia dos Castelhanos.
Difficulty levels A praia é habitada por uma comunidade tradicional caiçara.
of the Park that preserve the richness of the ‘caiçara’ culture, which can be observed in the 0 2 4 6
architecture of their houses, arts and crafts, fishing boats and way of life. Castelhanos Park Road - 34 km
km Baixo Points of Interest: Atlantic Forest, Castelhanos viewpoint, Castelhanos beach.
Low The beach is inhabited by a local traditional backwoods fishing community.
Enjoy this natural treasure and contribute with the environmental, historical and cultural
Médio
preservation of Ilhabela! Ponta do
Boi
Contribua com a conservação de nosso Patrimônio Natural. A quilometragem das trilhas considera
Medium
Conheça também o Centro de Visitantes do Parque Estadual de Ilhabela na Sede Vila / Also Visit the Ilhabela State Park Visitor Center at the downtown Vila Head Office Disque Ambiente: 0800 11 35 60 / Toll Free: 0800 11 35 60
Manual de Identidade Visual Parques Estaduais de São Paulo 111
Portal
Manual de Identidade Visual Parques Estaduais de São Paulo 112
Portal
Manual de Identidade Visual Parques Estaduais de São Paulo 113
Totem Pequeno
Você está
passando pelo
Parque Estadual
You are crossing the border
of Ilhabela State Park
Manual de Identidade Visual Parques Estaduais de São Paulo 114
1 1 2 2
Ao entrar no Parque Estadual, você estará sujeito às suas regras de
funcionamento. Em caso de dúvidas, procure a Sede Administrativa.
By entering the State Park you are subject to its operational rules. In case of doubt, seek the Head Office.
7352250,000000
280 N
440
220 260 Altitude Level Differences
180
O L 370 370
240 200
360
Início
7352000,000000
7352000,000000
Poço da Escada
Altitude em metros / Altitude in meters
320
7351750,000000
7351750,000000
560 310
580
300
320 460
290
7351500,000000
7351500,000000
7351250,000000
240
400 230
420 220
340 220
380
480 0 200 400 600 800 1000 1200 1400 1600
1074250,000000 1074500,000000 1074750,000000 1075000,000000 1075250,000000 1075500,000000 1075750,000000 1076000,000000 1076250,000000 1076500,000000 1076750,000000 Distância em metros / Distance in meters
Curso de trilha Curva de Nível Limites do Centro de Visitantes Estrada Parque Cachoeira Mirante / Torre
Trail path Contour line Parque Estadual Visitor Center dos Castelhanos Waterfall de Observação de Aves
State Park limit Castelhanos Park Road Lookout / Bird observation tower
Poço
do Jabuti
“Poço do Jabuti” river pool
ool
Manual de Identidade Visual Parques Estaduais de São Paulo 117
Be careful! Slippery rocks. Risk of accidents and Cuide deste local, mantenha-o como de água. Tenha cuidado! Pedras escorregadias.
drowning. se ninguém houvesse passado por Risco de acidentes e afogamento. Be careful! Slippery rocks.
aqui.
Be careful!
Se você pode trazer uma embalagem Slippery rocks and strong running water.
cheia, pode levá-la vazia de volta. Risk of accidents and drowning.
Be careful! Risk of accidents and drowning.
Preserve this site; leave it as if nobody had been here.
If you can bring full packages this far, you can surely
bring the empties back.
Manual de Identidade Visual Parques Estaduais de São Paulo 118
Pau jacaré Figueira branca Guapuruvu Baguaçu Capixingui Bicuiba Jequitibá branco Araçá piranga Cambuí Canjarana
Piptadenia gonoacontha Fícus enormis Schizolobium parahyba Talauma ovata Cróton florisbundus Virola oleifera Cariniana legalis Eugenia multicostata Myrcia selloi Cabralea canjeran
Atinge cerca de 20m de altura e compõe o teto Árvore produtora de látex, substância capaz de Planta de rápido crescimento, ocorre Árvore de grande porte e tronco reto, pode chegar O perfume de suas flores atrai abelhas e Ocorre na Mata Atlântica de norte a sul do país, Uma das árvores mais altas da Mata Atlântica, Árvore frutífera de médio porte cujos frutos Seus frutos são comestíveis e muito procurados Possui pequenas rachaduras d
da mata. Produz grande quantidade de sementes protegê-la de infestações. Seus frutos atraem principalmente em áreas de mata secundária. Tem a 30m de altura. Ocorre em mata primária e em beija-flores. Aves como o tangará, sanhaço e sabiá principalmente em mata densa. Pode chegar a pode chegar a cerca de 50m. Já foi muito utilizada atraem aves como a jacutinga, surucuá, alcaide por sanhaços, saíras e sabiás-una. tronco e pode atingir 30m de
e sua dispersão é feita por maritacas, entre outros morcegos e tucanos. flores amarelas e suas sementes alimentam aves e formações secundárias em avançado estágio de se alimentam de seus frutos. 35m. na confecção de canoas pelas comunidades e tiriba. Its fruits are edible and greatly enjoyed by Sayaca Tanagers, alimentam macacos, pacas, ta
animais. This tree produces latex, a substance capable of protecting it mamíferos. regeneração. The scent of its flowers attracts bees and humming-birds. Grows in Atlantic forests from north to south of Brazil, mainly tradicionais caiçaras. A fruit bearing tree of medium size which fruits attract tanagers in general and Yellow-legged Thrushes. caxinguelê.
It reaches a height of around 20m composing the forest from infestations. Its fruits attract bats and toucans. A rapid growing plant found mainly in secondary forest areas. A tree of great size and straight trunk, can reach up to 30 m in Birds like the Swallow-tailed Manakin, Sayaca Tanager and in dense forest and may reach up to 35m in height. One of the tallest trees of the Atlantic Forest, it can reach a birds like Black-fronted piping guan, Surucua Trogon, It has small cracks distributed along
canopy. It produces a great quantity of seeds and its It has yellow flowers and its seeds feeds birds and mammals. height, found in primary forest and in advanced secondary Rufous-bellied Thrush feed on its fruits. height of around 50m. It has already been used to make Chestnut-bellied Euphonia and parakeets, like the a height of 30m. Its fruits feed the ca
dispersion is made by Scaly-headed Parrots as well as by stage regeneration formations. canoes by the inhabitants of the local traditional backwoods Maroon-bellied Parakeet. monkeys, pacas and armadillos.
other animals. fishing communities.
Fernanda Centeno
Marcelo Dutra
Marcelo Dutra
Marcelo Dutra
Marcelo Dutra
perereca - Bokermannohyla hylax borboleta - família Nymphalidae fungo - Phallus sp. tree-frog - Bokermannohyla hylax butterfly - família Nymphalidae fungus - Phallus sp.
A Mata Atlântica é uma floresta que pela alta pluviosidade é, por outro The Atlantic Forest receives direct the high rainfall is, on the other
recebe influência direta do oceano. lado, essencial para manter essa influence from the ocean. hand, essential to maintain this
A evaporação da água do mar umidade no ambiente. As árvores Evaporation of the sea water forms humidity in the environment. The
forma massas de ar cheias de vapor de grande porte e copas largas masses of air loaded with water large trees with broad canopies
d’água que, ao chocarem com os impedem que o sol incida vapor which, when they collide prevent the sun from striking
morros de Ilhabela, condensam e diretamente sobre o solo e with the hills of Ilhabela, condense directly on the forest floor and thus
precipitam em forma de fortes e permitem o crescimento de and precipitate in the form of allow the growth of shade species.
frequentes chuvas, principalmente espécies de sombra. strong and frequent rainfall, mainly
no verão. in the summer. The roots of the plants firmly grasp
As raízes das plantas seguram o the soil. If they did not exist, the
O clima úmido, que pode ser solo. Sem elas, a água da chuva The damp climate which can be rainwater would run quickly along
percebido neste ambiente é muito escoaria em alta velocidade, observed in this environment is the forest floor carrying away the
propício para o desenvolvimento levaria os nutrientes e causaria very favorable for the development nutrients as well as causing erosion.
das mais variadas formas de vida, erosão. Um exemplo deste of the most varied forms of life like Examples of this process are
como plantas, animais, fungos e processo é o próprio piso das plants, animals, fungi and other observed on the trail footpaths. In
outros organismos. trilhas. Em alguns pontos é organisms. some points it is possible to see the
possível ver a marca do caminho marks of water action left on the
A floresta, diretamente influenciada que a água deixa no solo. The forest, directly influenced by footpath soil.
Marcelo Dutra
Marcelo Dutra
Marcelo Dutra
Marcelo Dutra
Marcelo Dutra
Marcelo Dutra
grilo - família Tettigonidae orquídea - Sophronitella violacea saíra-sete-cores - Tangara seledon cricket - família Tettigonidae orchid - Sophronitella violacea green headed tanager - Tangara seledon
Manual de Identidade Visual Parques Estaduais de São Paulo 123
Riparian Vegetation -
Mata Ciliar - Floresta Protetora
Protective Forest
Marcelo Dutra
Marcelo Dutra
poço com mata ciliar pool with riparian vegetation
A floresta também é muito passa por raízes, acúmulos de areia, Forests are also very important for strikes against them and wears away
importante para proteção dos corpos se choca e desgasta pedras e carrega the protection of water courses. The at rocks and carries along sediments.
d’ água. A vegetação que cresce às sedimentos. É possível ver que onde vegetation that grows along the Where it most slopes it is possible to
margens do córrego da Água Branca, há mais declive, a água é “remexida”, banks of Água Branca stream, just see that the water is “agitated”,
assim como de todos os rios, é a Mata o que permite que gases, como o like that growing along all river which permits gases like oxygen to
Ciliar. Tem esse nome, pois protege as oxigênio, se dissolvam. Por outro banks, is called a Riparian Vegetation. dissolve. On the other hand, in
águas como os cílios protegem lado, em lugares em que o fluxo é The roots of these plants secure the places where the flow is slower (as in
nossos olhos. As raízes dessas plantas mais lento (como nos poços) ocorre soil, preventing it from falling the river pools) organic materials are
seguram o solo impedindo seu a deposição de materiais. inwards, and consequently avoiding deposited.
desmoronamento e consequente the river from clogging up.
assoreamento do rio. Todo esse processo garante uma All this process guarantees clean
água limpa, rica em nutrientes e de Do you know how the Água Branca water, rich in nutrients and good
Você sabe como nasce o córrego da boa qualidade para consumo. stream begins? quality for consumption.
Água Branca?
Você sabia que o borrachudo é um When it rains, the water penetrates Did you know that borrachudo black
Quando chove, a água penetra no indicador da qualidade da água? into the soil until it meets an flies are indicators of water quality?
solo até encontrar um corpo d’água underground watercourse, called
subterrâneo, chamado de lençol A larva desse inseto sobrevive ground water. When this reservoir The larvae of this insect only
freático. Quando esse reservatório apenas em águas muito limpas. reaches the surface of the soil and it survives in very clean waters.
encontra com a superfície do solo e Apesar do trabalho feito para emerges, a spring is formed. This is Despite the work undertaken to
aflora, surge uma nascente. Isso é o controlar sua população, os what occurs with the Água Branca control its population, borrachudo
que acontece com o córrego da Água borrachudos existem em grande stream, uphill. black flies exist in great quantity in
Branca, morro acima. quantidade em Ilhabela, o que indica Ilhabela, which indicates the
a ótima qualidade dos muitos corpos Along its course, the water passes by excellent quality of the many water
Ao longo de seu caminho, a água d’água que existem aqui. roots and accumulations of sand; it courses that exist here.
Manual de Identidade Visual Parques Estaduais de São Paulo 124
Acervo CEBIO
Acervo CEBIO
Acervo CEBIO
Acervo CEBIO
The trail closely follows the course of the a specific place. While jaguatiricas are found
A trilha acompanha de perto o curso do existem apenas num lugar específico. stream and its proximity with the water almost throughout Brazil, the Cururuá (a
córrego e a proximidade com a água Enquanto a jaguatirica ocorre quase em makes it an adequate place to observe small furry rodent that lives in the swamp
faz com que seja um lugar propício todo Brasil, o Cururuá foi visto somente fauna. on Ilhabela Island) has only ever been seen
para a observação da fauna. em Ilhabela, ou seja, é endêmico da in Ilhabela, that is, it is endemic to the island.
ilha. A Mata Atlântica está entre os The majority of animals found here have The Atlantic Forest is amongst the world’s
A maioria dos animais encontrados cinco biomas do mundo que tem mais nocturnal habits. Some examples are five ecosystems that have the most
aqui é de hábitos noturnos. Alguns espécies endêmicas. Isso significa que jaguatirica - leopard cats, owls and bats. endemic species. This means that each time
exemplos são a jaguatirica, a coruja e os cada vez que ela é desmatada ou Pacas, another type of mammal, are also that it is deforested or impacted; many
morcegos. As pacas também são mais impactada, muitas espécies correm o more active at night, but have already species run the risk of becoming extinct!
ativas à noite, mas já foram vistas risco de entrar em extinção! been seen during the day.
durante o dia. Hunting and Poaching
Caça e Tráfico During the daytime it is more common to
Durante o dia é mais comum avistar o see caxinguelê squirrels, insects and a Hunting is an illegal activity and
great variety of birds like the red–headed represents a serious problem to Ilhabela
esquilo caxinguelê, insetos e uma A caça é uma atividade ilegal e
woodpecker, the Swallow-tailed Manakin State Park. Many species fall prey to
grande variedade de aves como o representa um problema sério para o
and the Solitary Tinamou. hunting: pacas, macaco-prego - Tufted
pica-pau-de-cabeça-vermelha, o Parque Estadual de Ilhabela. São muitas Capuchin monkey and Black-fronted
tangará e o macuco. as espécies vítimas da caça, a paca, o Do you know what endemism means? Piping guans are only a few examples, the
macaco-prego, o macuco e a jacutinga latter being on the listof species
Você sabe o que é endemismo? são só alguns exemplos, sendo que Endemic animals are those that only exist in endangered with extinction.
essa última está na lista de espécies
Animais endêmicos são aqueles que ameaçadas de extinção.
Marcelo Dutra
Marcelo Dutra
Marcelo Dutra
Marcelo Dutra
Marcelo Dutra
Marcelo Dutra
echimyidae rodent - Echimys sp. black fronted piping guan - squirrel - Sciurus sp.
cururuá - Echimys sp. jacutinga - Aburria jacutinga esquilo caxinguelê - Sciurus sp. Aburria jacutinga
Dica: Para avistar os animais é necessário fazer silêncio ao caminhar. Hint: To see animals you must be quiet when walking trails. Noises scare
O barulho afugenta os bichos, que escutam muito bem e fogem antes de the animals since they can hear very well and escape before we can get
nos aproximarmos. close to them.
Os melhores horários para observar a fauna são no começo da manhã e The best times of the day to observe fauna are early in the morning and in
final da tarde. the late afternoon.
Denuncie a caça e o tráfico para a Polícia Ambiental. Denounce hunting and poaching to the Environmental Police.
Manual de Identidade Visual Parques Estaduais de São Paulo 125
Acervo CEBIO
Acervo CEBIO
Acervo CEBIO
Acervo CEBIO
Acervo CEBIO
Acervo CEBIO
Marcelo Dutra
Marcelo Dutra
alma-de-gato - Piaya cayana gaturamo-verdadeiro (macho) - Euphonia violacea patinho - Platyrinchus mystaceus
squirrel cuckoo violaceous euphonia (male) white-throated spadebill
Marcelo Dutra
Marcelo Dutra
Marcelo Dutra
gaturamo-verdadeiro (fêmea) - Euphonia violacea tangará - Chiroxiphia caudata pica-pau-rei - Campephilus robustus
violaceous euphonia (female) swallow-tailed manakin robust woodpecker
Espécies fotografadas da Torre de observação. Species photographed from the observation tower.
Manual de Identidade Visual Parques Estaduais de São Paulo 126
Guido Botto
Guido Botto
Saiba mais sobre a Fauna da Ilha percorrendo a Trilha da Cachoeira do Veloso. Learn more about the Fauna of the Island by visiting the Veloso Waterfall Trail.
Manual de Identidade Visual Parques Estaduais de São Paulo 127
Trilha - Baepi
Entrada de trilha
1 Trilha
Baepi Trail
do Baepi
4 2 3 4
Ao entrar no Parque Estadual, você estará sujeito às suas regras de
funcionamento. Em caso de dúvidas, procure a Sede Administrativa.
By entering the State Park you are subject to its operational rules. In case of doubt, seek the Head Office.
7357250,000000
340 980
1000
N Pico do Baepi
660
220
960
680 940
Desníveis do Percurso
7357000,000000
7357000,000000
O L 280 920
760 800
120 900
840 880 Altitude Level Differences
100 520 860
S
140 820 1000
60 780 1048
80
7356750,000000
7356750,000000
900
560 700
7356500,000000
7356500,000000
600
400 420
360 380 500
7356250,000000
7356250,000000
460
180
Início 320
400
160
220 260 300
7356000,000000
7356000,000000
200
200
0 500 1000 1500 2000 2500 3000 3500
1075500,000000 1075750,000000 1076000,000000 1076250,000000 1076500,000000 1076750,000000 1077000,000000 1077250,000000 1077500,000000 1077750,000000 1078000,000000
Distância em metros / Distance in meters
Trilha - Baepi
Indicativa direcional
Trilha do Baepi
Baepi Trail
Manual de Identidade Visual Parques Estaduais de São Paulo 130
Trilha - Baepi
Indicativa
Trilha do Baepi
Baepi Trail
Trilha - Baepi
Advertência
Trilha - Baepi
Advertência
Redobre os cuidados.
O ambiente natural também oferece riscos!
É justamente a boa preservação da mata que
Ao longo da trilha você pode encontrar animais peçonhentos.
deixa este local tão atraente.
A falta de atenção pode causar prejuízos tanto para você quanto
ca. para os habitantes da mata. Por favor, deixe as plantas e os animais onde e
como estão e ajude a preservá-los.
Por favor, contribua com a preservação deste ambiente, deixe as
plantas e os animais em seu habitat natural. It is precisely the good preservation of the forest
Redouble your caution. that makes it so attractive.
Natural environment also offers risks! Please leave the plants and animals as they
Along the trail you may find poisonous animals.
are and help preserve them.
Your lack of attention may cause harm both to you and to the inhabitants of the Forest.
Please contribute by preserving this environment, leave the plants and animals in their natural habitat.
Manual de Identidade Visual Parques Estaduais de São Paulo 133
Trilha - Baepi
Identificação de espécie
Trilha - Baepi
Interpretativa
Antigamente, esta área era coberta espécies, principalmente arbóreas e, In the past, this area was covered trees to grow there, in this way
por uma densa Floresta Atlântica. Foi assim, impede o processo de by dense Atlantic Forest. It was hindering the natural regeneration
desmatada para o cultivo de diversos regeneração natural da mata. deforested to cultivate different of the forest.
produtos desde o período colonial até crops since the colonial period until
a década de 70, quando o Parque Plantas da família Asteraceae são the 70s, when Ilhabela State Park Plants of the Asteraceae family are
Estadual de Ilhabela foi criado. algumas das poucas espécies que was created. some of the few species that
conseguem sobreviver neste local. manage to survive here.
Hoje a região é dominada por esta At present it is dominated by this
gramínea, que tem raízes profundas e Observe o canal de São Sebastião e type of grass which has deep, Look at the São Sebastião channel
ramificadas, o que dificulta o reconheça alguns pontos de diffuse roots, making it difficult for and see if you can recognize some
estabelecimento da maioria das referência. the majority of species, especially points of reference.
Wagner Gomes
Vista do canal de São Sebastião View of the São Sebastião Channel
À medida que se aproximar do início da mata, fique atento à mudança na As you approach the beginning of the forest, observe the change in the
vegetação: ela vai ficando cada vez mais alta e densa, indicando os vegetation. It increasingly gets taller and denser, indicating the different
diferentes níveis de regeneração da mata. A embaúba e o Guapuruvu são levels of forest regeneration. Embaúba and guapuruvú trees are pioneer
plantas pioneiras, ou seja, as primeiras a se estabelecerem em locais onde plants; that means they are the first to find root in natural clearings and in
houve desmatamento ou em clareiras naturais. places which previously underwent deforestation.
Manual de Identidade Visual Parques Estaduais de São Paulo 135
Trilha - Baepi
Interpretativa
Maristela Colucci
A Mata Atlântica recebe influência propícias para o desenvolvimento The Atlantic Forest receives direct conditions are favorable for the
direta do oceano. Na trilha do Baepi é de várias formas de vida como influence from the ocean. On the Baepi development of several forms of life
possível perceber a chegada de fungos, plantas e animais. trail it is possible to see the approach like fungi, plants and animals.
frentes frias e a formação de nuvens of cold waves and the formation of
provenientes da evaporação da água A Mata Atlântica abriga cerca de cloud from the evaporation of the sea The Atlantic Forest shelters around 20
do mar. Quando essas massas de ar 1,3 mil espécies de animais, e 20 water. When these damp air masses thousand species of plants, 40% of
úmidas se chocam com a Serra do mil espécies de plantas sendo que collide with the Serra do Mar mountain which only exist in this ecosystem,
Mar e com a Ilha de São Sebastião, 40% delas existem apenas neste range and the Island of São Sebastião, which means they are endemic, or only
condensam e precipitam em forma bioma, ou seja, são endêmicas. they condense and precipitate in the exist here. Over 1,300 species of
de chuvas. form of rain. animals also inhabit the forest.
Um dos biomas mais ricos em
É possível notar uma mudança biodiversidade do planeta, a Mata It is possible to notice the drastic One of the richest ecosystems in
drástica no clima da região de sapezal Atlântica é também um dos mais climate change from the grassland biodiversity on the planet, the Atlantic
para o de mata, proporcionado ameaçados! Das ecorregiões em region to that of the forest, provided Forest is also one of the most
justamente pela floresta, que regula e que ela está presente, o litoral precisely by the forest, which regulates endangered! Of the eco-regions in which
mantém a temperatura e a umidade norte é o que se escontra sob os and maintains the temperature and it is found, “ the north coast of São Paulo
do ambiente. Essas condições são maiores riscos. humidity of the environment. These suffers the greatest risks.
Marcelo Dutra
Marcelo Dutra
Marcelo Dutra
Marcelo Dutra
Marcelo Dutra
Marcelo Dutra
catita-de-listra - Monodelphis sp. helicônia - família Heliconiaceae morcego - Artibeus fimbriatus opossum - Monodelphis sp. heliconia - família Heliconiaceae bat - Artibeus fimbriatus
Camila Nakaharada
Camila Nakaharada
Camila Nakaharada
Camila Nakaharada
Acervo CEBIO
Acervo CEBIO
lagarto - Enyalius sp. besouro - família Cerambycidae araponga - Procnias nudicollis
lizard - Enyalius sp. beetle - família Cerambycidae bare throated bellbird - Procnias nudicollis
Manual de Identidade Visual Parques Estaduais de São Paulo 136
Trilha - Baepi
Interpretativa
Maristela Colucci
Perceba ao longo de sua caminhada absorvem água para sua As you go along, notice the The fauna too changes as the
a mudança na fisionomia da floresta. sobrevivência. change in the forest composition of the flora and the
Algumas regiões têm maior physiognomy. Some regions climate alter. Along the trail species
quantidade de plantas trepadeiras, A fauna também muda à medida que have a greater quantity of of lizards and mainly birds can be
cipós e arbustivas (mais baixas, que se modifica a composição da flora e creepers, lianas and bushes seen. While some are typical of
ocupam o espaço de mata abaixo do clima. Ao longo da trilha é possível (undergrowth, which occupy the lower heights, like the
das grandes árvores). Outras áreas observar espécies de lagartos e space beneath the tall forest Green-headed Tanager, the
têm árvores de maior porte e principalmente de aves. Enquanto trees). Other areas have larger Brazilian tanager and the Hooded
poucos arbustos, que indicam uma algumas são típicas de altitudes growth and less undergrowth, Berryeater inhabit higher regions.
floresta mais antiga e bem menores, como a saíra-sete-cores e o which indicate older and well
desenvolvida. Também existe tiê-sangue, o corocoxó habita regiões developed forest. There also are Closer to the peak, the soil is quite
grande quantidade de orquídeas e mais altas. a great variety of orchids and rocky, making the development of
bromélias no alto das árvores. bromeliads up in the trees. trees difficult and for this reason
Chegando perto do pico, o solo é they are smaller. In this region too
Em altitudes maiores é bastante bastante rochoso, dificultando o In higher altitudes, mist is quite there are more ground growing
comum a presença de nevoeiros que desenvolvimento das árvores, que por common, which also influences bromeliad species.
também tem influência na isso apresentam menor porte. Nessa in keeping the atmospheric
manutenção da umidade região também existem muitas humidity, which many epiphytes
atmosférica, da qual muitas epífitas bromélias terrestres. absorb to in order to survive.
Marcelo Dutra
Marcelo Dutra
Marcelo Dutra
Marcelo Dutra
Acervo CEBIO
Acervo CEBIO
tiê-sangue - Ramphocelus bresilius bromélia - familia Bromeliaceae corocoxó - Carpornis rucullata brazilian tanager - Ramphocelus bresilius bromeliad - familia Bromeliaceae hooded berryeater - Carpornis rucullata
Saiba mais sobre a Estrada Parque dos Castelhanos caminhando por ela e Discover more about the Castelhanos Park roadway by walking along it and
seus atalhos, até chegar à baía dos Castelhanos. its shortcuts, until you reach Baía dos Castelhanos bay.
Manual de Identidade Visual Parques Estaduais de São Paulo 137
Trilha - Baepi
Kilometragem
Trilha - Baepi
Altitude
Trilha - Bonete
Entrada de trilha
5 Trilha
Bonete Trail
do Bonete
4 1 3 3
Ao entrar no Parque Estadual, você estará sujeito às suas regras de
funcionamento. Em caso de dúvidas, procure a Sede Administrativa.
By entering the State Park you are subject to its operational rules. In case of doubt, seek the Head Office.
1067400,000000 1068000,000000 1068600,000000 1069200,000000 1069800,000000 1070400,000000 1071000,000000 1071600,000000 1072200,000000 1072800,000000 1073400,000000 1074000,000000 1074600,000000 1075200,000000 1075800,000000 1076400,000000
7343800,000000
7343800,000000
N Desníveis do Percurso
Cachoeira do Saquinho Altitude Level Differences
7343200,000000
7343200,000000
O L
170
S 160 Praia do Bonete 160
,
100
40 150
140
7342600,000000
7342600,000000
80
130
140
Altitude em metros / Altitude in meters
Cachoeira da Laje
7342000,000000
100
7342000,000000
60
80 90
20
100 80
140 70 - Sepituba
120 70
80 160 40 60
7341400,000000
7341400,000000
60 Oceano Atlântico 50
Início
40
20
30
bonete - 20
20
0 1000 2000 3000 4000 5000 6000 7000 8000 9000 10000 11000
1067400,000000 1068000,000000 1068600,000000 1069200,000000 1069800,000000 1070400,000000 1071000,000000 1071600,000000 1072200,000000 1072800,000000 1073400,000000 1074000,000000 1074600,000000 1075200,000000 1075800,000000 1076400,000000 Distância em metros / Distance in meters
Trilha - Bonete
Entrada de trilha
5 Trilha
Bonete Trail
do Bonete
4 1 3 3
Ao entrar no Parque Estadual, você estará sujeito às suas regras de
funcionamento. Em caso de dúvidas, procure a Sede Administrativa.
By entering the State Park you are subject to its operational rules. In case of doubt, seek the Head Office.
1067400,000000 1068000,000000 1068600,000000 1069200,000000 1069800,000000 1070400,000000 1071000,000000 1071600,000000 1072200,000000 1072800,000000 1073400,000000 1074000,000000 1074600,000000 1075200,000000 1075800,000000 1076400,000000
7343800,000000
7343800,000000
7343200,000000
O L
170
S 160 Praia do Bonete 160
,
100
40 150
140
7342600,000000
7342600,000000
80
130
140
Altitude em metros / Altitude in meters
Cachoeira da Laje
7342000,000000
100
7342000,000000
60
80 90
20
100 80
140 70 - Sepituba
120 70
80 160 40 60
7341400,000000
7341400,000000
60 Oceano Atlântico 50
40
20
30
bonete - 20
20
0 1000 2000 3000 4000 5000 6000 7000 8000 9000 10000 11000
1067400,000000 1068000,000000 1068600,000000 1069200,000000 1069800,000000 1070400,000000 1071000,000000 1071600,000000 1072200,000000 1072800,000000 1073400,000000 1074000,000000 1074600,000000 1075200,000000 1075800,000000 1076400,000000 Distância em metros / Distance in meters
Trilha - Bonete
Indicativa direcional
Cachoeira
do Saquinho
Cachoeira Cachoeira Cachoeira Bonete “Cachoeira do Saquinho”
waterfall
da Laje do Areado aprox. 4,5 km
da Laje Bonete beach
“Cachoeira da Laje” waterfall “Cachoeira da Laje” waterfall aprox. 4 km
“Cachoeira do Areado” waterfall
Bonete Bonete
Bonete beach
Bonete beach
Bonete
aprox. 8,5 km Bonete
aprox. 1 km
Bonete beach
Cachoeira Bonete beach
da Laje
aprox. 4 km
Sepituba “Cachoeira da Laje” waterfall
Trail start/end
Sepituba Sepituba Areado
2,3 km aprox. 6,5 km
Trail start/end Trail start/end
aprox. 3,5 km
Areado river
Sepituba
aprox. 10 km
Trail start/end
Manual de Identidade Visual Parques Estaduais de São Paulo 142
Trilha - Bonete
Indicativa direcional
Cachoeira
do Saquinho
“Cachoeira do Saquinho”
waterfall
Castelhanos Castelhanos
aprox. 15 km aprox. 15 km
Castelhanos beach Castelhanos beach
Bonete
aprox. 1 km
Bonete beach Poço Fundo
“Poço Fundo” river pool
all
Areado
aprox. 3,5 km
Areado river
Sepituba
aprox. 10 km
Trail start/end
Manual de Identidade Visual Parques Estaduais de São Paulo 143
Trilha - Bonete
Indicativa
Trilha - Bonete
Advertência
Trilha - Bonete
Identificação de espécie
Trilha - Bonete
Interpretativa
Conservation Unit
Maristela Colucci
A trilha Sepituba – Bonete contorna a os valores culturais, históricos e The Sepituba – Bonete Trail skirts archeological values and foster
face sul da Ilhabela. É utilizada por arqueológicos e promover estudos e the southern coast of Ilhabela. It is studies and scientific, educational
moradores da Comunidade da Praia pesquisas científicas, educação e utilized by the inhabitants of the and environmental research and
do Bonete para ir até a cidade, ambiental e turismo ecológico. Bonete Beach Community to reach ecological tourism.
principalmente no inverno, quando o the town, mainly in the winter, when
mar pode ficar revolto por vários dias Em 1876 já se falava na criação de the sea may be rough for several In 1876 the creation of National Parks
e impedir o transporte de canoa até a Parques Nacionais, mas somente em days, hence hindering canoe were already being mentioned, but it
Praia de Perequê. 1937 foi criado o primeiro do Brasil, o transportation to Perequê Beach. was only in 1937 that the first one, in
Parque Nacional de Itatiaia e em 1941, Itatiaia, was founded in Brazil. In
A trilha é uma rota turística, passa por o primeiro do Estado de São Paulo, o The trail is a tourist route passing 1941, the first state park of São Paulo,
três cachoeiras dentro e fora dos Parque Estadual de Campos do Jordão. through three waterfalls both in and the State Park of Campos do Jordão.
limites do Parque Estadual de out of the Ilhabela State Park.
Ilhabela. O Parque Estadual de Ilhabela (PEIb) Ilhabela State Park was founded
foi criado em 1977, no mesmo ano Do you know what a State Park is? in 1977, the same year as the parks
Você sabe o que é um que os parques da Serra do Mar e da of Serra do Mar – Sea Mountain
Parque Estadual? Ilha Anchieta. A State Park is a category of natural Range and of Ilha Anchieta –
reserve units, which stands out due Anchieta Island.
Parque Estadual é uma categoria de Essas áreas são escolhidas pela to its great scenic beauty and
Unidade de Conservação, e se importância da natureza que ecological relevance. They are These areas are chosen due to the
destaca pela grande beleza cênica e abrigam e cada tipo tem suas regras created with the purpose of importance of the nature they harbor
relevância ecológica. Eles são criados de uso e seus objetivos. preserving the native fauna and and each type of park has its rules of
com a finalidade de preservar a fauna flora; mainly the species use and objectives.
e flora nativa, principalmente as Os Parque Estaduais são endangered of extinction, the water
espécies ameaçadas de extinção, os administrados Fundação Florestal, resources (springs, rivers, and The park is administered by the
recursos hídricos (nascentes, rios, órgão vinculado à Secretaria de waterfalls), the geological Forest Foundation; an organ linked to
cachoeiras), as formações geológicas, Estado do Meio Ambiente. formations, cultural, historical and the State Environmental Bureau.
Marcelo Dutra
Marcelo Dutra
Marcelo Dutra
Marcelo Dutra
Marcelo Dutra
Marcelo Dutra
caninana - Spilotes pullatus pica-pau-de-topete-vermelho lagarta chicken eater snake - Spilotes pullatus crimson crested woodpecker caterpillar
Campephilus melanoleucos Campephilus melanoleucos
Saiba mais sobre o Parque Estadual de Ilhabela Discover more about the Ilhabela State Park
ao chegar à Cachoeira da Laje when arriving at Laje Waterfall
Manual de Identidade Visual Parques Estaduais de São Paulo 147
Trilha - Bonete
Interpretativa
Pacuíba
do
do
Córrego
Córrego
Jabaquara
Jabaquara
de
de
Córrego
Córrego
Fome Fome
da da
Córrego Córrego
Canal de Córrego
da
Bicuíba
ILHA DA São Sebastião Córrego
da
Bicuíba
VITÓRIA
VITÓRIA ISLAND
São Sebastião Channel
Poço Poço
do do
Ribeirão Ribeirão
Córrego da Cabeçuda
Ribeirão Ribeirão
dos dos
Castelhados Castelhados
do Engenho do Engenho
Ribeirão Ribeirão
Mansa Mansa
da Praia da Praia
Córrego Córrego
Ribeirão
Ribeirão
das
das
Enchovas
Enchovas
Ribeirão São Sebastião Ribeirão São Sebastião
Córrego
Córrego
São
São
Ribeirão Ribeirão
Pedro
Pedro
Córrego Córrego
do do
da Bonete da Bonete
Flecha Flecha
Córrego Córrego
Córrego de
Córrego de
Ipiranga Ipiranga
Laje ou de
Laje ou de
do Frade do Frade
Ribeirão Ribeirão
Sepituba
Sepituba
Córrego
das Tocas
Legenda Córrego
das Tocas
Legend
Área do Parque Estadual State Park Area
Área Municipal Municipal Area
O Parque Estadual de Ilhabela tem Cachoeira da Laje Ilhabela State Park has an area of 27,025 Laje Waterfall
27.025 hectares e foi criado por hectares and was founded since it
abranger uma rica floresta que compõe Esta Unidade de Conservação abriga comprises a rich forest composing the This Natural Reserve shelters an
o bioma Mata Atlântica, um dos mais uma enorme quantidade de espécies Atlantic Forest ecosystem, one of the enormous quantity of species of
most endangered of the planet. This fauna, flora and natural resources of
ameaçados do planeta. Essa mata de fauna, flora e recursos naturais de
forest once used to occupy almost the inestimable value, as in the case of
ocupava quase toda a costa do Brasil e, valor inestimável, como no caso das entire Brazilian coastline and, in less than springs and water courses. The Laje
em menos de 500 anos, foi quase que nascentes e corpos d’água. A Cachoeira 500 years, it has been almost totally Waterfall is one of them, with its great
totalmente devastada, cerca de 90% de da Laje é um deles, com seu grande devastated; about 90% of its previous volume of excellent quality water,
seu total. Um dos poucos lugares em volume d’água de ótima qualidade, total size remains. One of the few places originating from virgin forest.
que ela ainda existe é em Ilhabela. proveniente da mata virgem. in which it still exists is in Ilhabela.
The trail provides public access to
Na ilha de São Sebastião, principal ilha A trilha dá acesso público à On the island of São Sebastião, the main the waterfall. Be careful during your
do arquipélago de Ilhabela, o Parque cachoeira. Tenha cuidado durante island of the archipelago of Ilhabela, the visit. Please take care as this river is
ocupa mais de 80% do território e é sua visita. Evite atravessar o rio em Park occupies more than 80% of its susceptable to flooding, making it
territory and its boundaries are defined impassable.
delimitado por cotas altimétricas que dias chuvosos ou quando o volume
by altitude quotas that vary between zero
variam de zero (nível do mar) a 200m (à de água estiver grande (sea level) and 200m (in front of the Remember that nature may offer
frente do Canal de São Sebastião). Todas Channel of São Sebastião). All the other risks!
as outras ilhas e ilhotes estão Lembre-se de que a natureza pode islands and islets are integrally within the
integralmente na área do Parque. oferecer riscos! Park area.
Legend
Parque Estadual
Ilhabela Legenda Ilhabela
State Park Atlantic Forest
Legenda Parque Estadual Remanescentes da Mata Atlântica Legend Ilhabela Area encompassing the North coast
Ilhabela State Park
Ocupação original da Mata Atlântica Região mais ameaçada da Mata Original occupation of Tropical of São Paulo and Ilhabela –
(93% já foi desmatada) Atlântica - que abrange o litoral Atlantic Forest (93% already razed) Most endangered region of the
Bioma mais ameaçado do Brasil norte de SP e a Ilhabela Most endangered ecosystem of Brazil tropical Atlantic Forest
É a beleza natural que faz este local tão atraente. Its natural beauty is what makes this place so attractive.
Respeite-o e ajude a mantê-lo limpo, evitando a poluição das águas, da Respect it and help keep it clean, avoiding the pollution of the waters and the
mata e deixando-o como você o encontrou para o próximo visitante. forest and leaving it as you found it for the enjoyment of the next visitor.
Manual de Identidade Visual Parques Estaduais de São Paulo 148
Trilha - Bonete
Interpretativa
Maristela Colucci
Além de abrigar uma rica alimento e também gera recursos Apart from harboring a rich tropical inhabitants by selling their fish. In
biodiversidade tropical, existem outros para os moradores, com a venda do biodiversity, there are other reasons addition, it is the easiest access to the
motivos que justificam a proteção das pescado. Além disso, é pelo mar o that justify the protection of our town of Ilhabela and São Sebastião
nossas ilhas pelo Parque. O acesso mais fácil à cidade de islands by the Park. The land’s and also to services, information and
ecossistema terrestre está diretamente Ilhabela e São Sebastião e, portanto ecosystem is directly related to the people is by sea.
relacionado aos aquáticos, de água aos serviços, informações e pessoas. aquatic ecosystems, of fresh and salt
doce e salgada. Os rios, como o da water. Rivers, like that of the Laje The Canoe
cachoeira da Laje, do Areado e do Canoa Waterfall, of Areado and of Saquinho,
Saquinho, são importantes are important transporters of nutrients The canoe is the means of
transportadores de nutrientes e A canoa é o meio de locomoção de and organic matter for the marine transportation for many Bonete
matéria orgânica para o ecossistema muitos moradores do Bonete. Pode ecosystem. Hence their preservation, inhabitants. r. It can either be
marinho. Sua preservação, assim como ser a remo ou a motor. A canoa é as well as that of the surrounding motorized or, more traditionally,
da mata do entorno, beneficia esculpida em um tronco só, num forest, directly benefits sea life. rolled. It is sculpted from a single
diretamente a vida no mar. tipo de madeira extraída em época trunk, from a type of wood extracted
certa. É uma tradição passada The sea is a determining factor in the at a specific time. It is a tradition
O mar é determinante na vida das através das gerações caiçaras lives of the local traditional backwoods passed down through the generations
comunidades tradicionais caiçaras, oralmente, um objeto simbólico e fishing communities like that of of local backwoods inhabitants orally;
como a Comunidade do Bonete. A essencial na vida dessas Bonete. Fishing is an important source a symbolic and essential object in the
pesca é uma importante fonte de comunidades tradicionais. of food as well as of resources for the lives of these traditional communities.
Fausto Pires de Campos / Instituto Florestal
Maristela Colucci
trinta-réis-de-bico-vermelho - Sterna hirundinaceae canoas de voga no rio Nema south american tern - Sterna hirundinaceae nema river voga canoes
Percorra a trilha do Pico do Baepi e saiba mais sobre a Mata Atlântica e Travel the Baepi Peak trail and discover more about the Atlantic Forest
como sua fauna e flora vão mudando ao longo da subida até os and how its fauna and flora change as you ascend along the trail to
1.048 metros de altitude. 1,048 meters in height.
Manual de Identidade Visual Parques Estaduais de São Paulo 149
Trilha - Bonete
Entrada de Praia
Praia do Bonete
Bonete Beach
Bem Vindo
Welcome
Você está na Comunidade Tradicional Caiçara do Bonete.
Preserve o ambiente natural e respeite a cultura local. Seja
responsável ao interagir com os moradores deste lugar.
Desfrute!
You are in the Bonete Local Traditional Backwoods Fishing Community.
Preserve the natural environment and respect the local culture. Be responsible when
interacting with the inhabitants of this community.
Enjoy!
Aqui você pode:
Here you can:
Legendas
Vila Caiçara Cobertura Vegetal Degradada Floresta em Regeneração
Beachdweller Village Degraded vegetation Regenerating Forest
Trilha - Bonete
Kilometragem
1km 2km 3km 4km 5km 6km 7km 8km 9km 10km
1 1 2 1
Ao entrar no Parque Estadual, você estará sujeito às suas regras de
funcionamento. Em caso de dúvidas, procure a Sede Administrativa.
By entering the State Park you are subject to its operational rules. In case of doubt, seek the Head Office.
1070700,000000
120
N
Início
O L
Desníveis do Percurso
140
Altitude Level Differences
180
180
S 178
7350600,000000
7350600,000000
176
174
160
1˚ Poço 172
170
168
Altitude em metros / Altitude in meters
220 166
2˚ Poço 164
162
160
160
158
156
7350500,000000
7350500,000000
154
152
150
180 3˚ Poço 240
148
200 260 146
144
142
280 142
0 50 100 150 200 250
1070100,000000 1070200,000000 1070300,000000 1070400,000000 1070500,000000 1070600,000000 Distância em metros / Distance in meters
2˚ Tombo
1st Drop
1˚ Tombo
1st Drop
3˚ Tombo
3rd Drop
2˚ Tombo
2nd Drop Você está sendo observado, não
deixe nada que você trouxe.
You are being watched; do not leave behind
3rd Drop
Mantenha-se na trilha.
Evite arriscar-se e causar impactos
desnecessários.
Stay on the trail.
Avoid taking risks and causing unnecessary
impact.
Manual de Identidade Visual Parques Estaduais de São Paulo 154
Corpo de Bombeiros – ligue 193 causar impactos desnecessários. anything you brought with you.
Na natureza In nature
tudo está interligado everything is interconnected
Marcelo Dutra
Marcelo Dutra
Acervo CEBIO
Acervo CEBIO
borboleta-de-vidro - família Nymphalidae papagaio-moleiro - Amazona farinosa butterlfly - family Nymphalidae mealy parrot - Amazona farinosa
Quando estamos numa floresta, nem Os animais não conseguem produzir When we are in a forest, we often do to produce energy, keeping them
sempre nos damos conta da energia como as plantas. Por isso, not realize the quantity of life that it alive.
quantidade de vida que ela contém. E precisam se alimentar. Caules, folhas, contains. Furthermore: everything is
mais ainda, que tudo está interligado, flores, frutos e sementes servem de interconnected, forming an elaborate Animals cannot produce energy as
formando um elaborado sistema que alimento para muitos bichos como system that maintains itself in natural plants do. Because of this, they need
mantém-se num equilíbrio natural. insetos, répteis, aves e mamíferos. equilibrium. to feed themselves. Stems, leaves,
flowers, fruits and seeds serve as food
Neste instante, na Trilha da Pancada Os beija-flores e as borboletas se At this very moment, on the Pancada for many animals like insects, reptiles,
d’Água, milhares de bactérias, fungos alimentam do néctar das flores. O d’Água Trail, thousands of bacteria, birds and mammals.
e pequenos invertebrados do solo lagarto teiú come frutas, assim como fungi and small invertebrates of the
estão transformando a serrapilheira o caxinguelê, que rói coquinhos de soil are transforming the leaf litter Humming-birds and butterflies feed
(folhas secas e restos vegetais caídos) pati e brejaúva (espécies de (dry leaves and remainder of fallen on the nectar of flowers. The teiú
em nutrientes e compostos orgânicos. palmeiras). Já o papagaio moleiro, vegetation) into nutrients and organic lizard eats fruits, like the caxinguelê
Essas substâncias, a água do rio e da uma espécie residente da Ilha e que composts. These substances together squirrel, that gnaws the little nuts of
chuva armazenadas na terra, estão às vezes é visto da trilha da Pancada with the water of the river and of the the pati and brejaúva (species of palm
sendo usadas por todas as plantas da d’Água, se alimenta de sementes. rain stored in the ground are being trees). The Mealy Parrot, a resident
mata, que ao absorverem a luz solar, used by all of the forest plants which, species of the Island that at times is
conseguem produzir energia, when they absorb solar light, manage seen on the Pancada d’Água Trail,
mantendo-se vivas. feeds on seeds.
Marcelo Dutra
Marcelo Dutra
Marcelo Dutra
Marcelo Dutra
lagarto-teiú - Tupinambis sp. beija-flor-tesoura - Eupetomena macroura brazilian lizard - Tupinambis sp. swallow-tailed hummingbird - Eupetomena macroura
Esta trilha chega a receber mais de 500 visitantes por dia. This trail receives as many as 500 visitors per day. Can you imagine how it
Imagine como ela ficaria se cada um jogasse lixo no caminho? would look if everybody left garbage along the trail?
Sempre leve tudo de volta com você. O lixo contamina o solo, Always take back everything with you. Garbage contaminates the soil,
afeta a qualidade da água e atrapalha a visita de outras pessoas. affects the quality of the water and perturbs the visits of other people.
Manual de Identidade Visual Parques Estaduais de São Paulo 156
Ao comerem as plantas, será que os When they eat plants, are animals
animais são os únicos que se beneficiam? Acervo CEBIO
Acervo CEBIO
tucano-de-bico-verde - Ramphastos dicolorus green-billed toucan - Ramphastos dicolorus
A resposta é não. Na maioria das vezes são típicas da Mata Atlântica. Evite The answer is no. In the majority of typical of the Atlantic Forest. Avoid
os vegetais também são beneficiados. plantar essas espécies em seu jardim cases the vegetation also benefits. By planting these species in your garden
Ao coletar o pólen de diferentes flores, aqui na ilha! Suas flores e frutos podem collecting the pollen from different here on the island! Its flowers and fruits
insetos, como as abelhas negras sem atrair os animais para fora da mata, que flowers, insects like the irapuá black can attract animals away from the forest
ferrão (irapuá) e as moscas rajadas, deixam de comer as espécies nativas bees without stingers and striped flies and they may stop eating the native
fazem a polinização, permitindo a (originais do local) e, portanto, de pollinate them, permitting plants to species (original local plants) and, in this
reprodução das plantas. dispersar suas sementes. Isso causa reproduce. way, disperse their seeds. This causes a
uma redução contínua da existência continuous reduction in the existence of
O macaco-prego e os morcegos dessas espécies na mata. O macaco-prego – Tufted Capuchin the native species in the forest.
carregam frutos para locais distantes e monkeys and bats carry fruits to distant
ao descartarem as sementes no solo, Além disso, os animais podem levar as places and when they discard the seeds In addition, animals may carry the seeds
plantam novas árvores. Alguns sementes de espécies exóticas para on the ground they thus plant new of exotic species back into the Forest
pássaros, como o tucano-de- dentro da floresta, onde irão competir trees. Some birds, like the Green-billed where they shall compete with the
bico-verde, guardam sementes no com as originais da Ilha, causando um toucans, keep seeds in their crops and original native species of the Island,
papo e fazem sua dispersão ao grande desequilíbrio ecológico. disperse them when they regurgitate in causing great ecological disequilibrium.
regurgitarem em locais distantes. distant places.
Um exemplo de planta exótica muito An example of an exotic plant that is
Atenção! Plantas Exóticas! difícil de conter é a maria-sem- Attention! Exotic plants! very difficult to restrain is the
Plantas exóticas são aquelas que não vergonha. Exotic plants are those that are not maria-sem-vergonha - busy-lizzy flower.
Marcelo Dutra
Marcelo Dutra
Marcelo Dutra
Marcelo Dutra
abelha - Apis meliphera macaco-prego - Cebus sp. bee - Apis meliphera Prego Monkey - Cebus sp.
Esta trilha chega a receber mais de 500 visitantes por dia. Como você This trail receives as many as 500 visitors per day. Can you imagine how it
imagina que ela ficaria se cada um jogasse um lixo no caminho? would look if everybody tossed garbage along the trail?
Sempre leve tudo de volta com você. O lixo contamina o solo, afeta a Garbage contaminates the soil, affects the quality of the water and perturbs
qualidade da água e atrapalha a visita de outras pessoas. the visits of other people.
Manual de Identidade Visual Parques Estaduais de São Paulo 157
Fernanda Centeno
jaguatirica - Felis pardalis perereca - Flectonotus fissilis leopard cat - Felis pardalis tree frog - Flectonotus fissilis
Alguns animais não se alimentam de É muito comum encontrar troncos Some animals do not feed on plants, It is very common to find fallen tree
plantas, mas sim de outros animais. caídos na beirada das trilhas. Olhando but on other animals. Frogs, for trunks alongside the trails. Looking
Sapos, por exemplo, comem insetos. com atenção, é possível que veja example, eat insects. The Jararaca carefully you may see fungi, like orelha
A cobra Jararaca alimenta-se de fungos, como a orelha de pau, e snake feeds on small rodents and is de pau – of the Basidiomycota group, a
pequenos roedores e é muito liquens (uma associação entre fungo very important to control rat sort of Dryad’s Saddle which often
importante para controlar a e algas) crescendo sobre eles. A population. sticks out from three trunks and
população de ratos. quantidade de liquens coloridos no lichens (an association between a
ambiente é um indicador de boa The Jaguatirica - leopard cat, a fungus and an algae) growing on
A Jaguatirica, um mamífero carnívoro qualidade do ar. carnivorous mammal that exists in them. The quantity of colorful lichens
que existe em Ilhabela, se alimenta de Ilhabela, feeds on large birds like the in the environment is an indicator of
aves grandes como o Macuco e a Na floresta os “restos naturais” são Solitary Tinamou and the good quality air.
Jacutinga. muito importantes. Todos os seres Black-fronted Piping guan.
vivos, ao morrerem, voltam a fazer In the Forest, all “natural remains” are
Na cadeia alimentar uma única parte da terra quando começam a ser In a food chain a single species may very important. All live beings, when
espécie pode ser decisiva para a transformados por bactérias, fungos e be decisive for the survival of others. they die, go back to being a part of the
sobrevivência de outras. Por isso, se outros organismos. A partir daí serão Because of this, if one of them is soil when they start being transformed
uma delas for ameaçada ou extinta, fonte de nutrientes para os endangered or extinct, all the others by bacteria, fungi and other
todas as outras sofrerão sérias organismos vivos, completando assim shall suffer serious consequences. organisms. From then on they shall be
consequências. o ciclo da vida. a source of nutrients for live organisms,
thus completing a life cycle.
Fausto Pires de Campos / Instituto Florestal
Evite retirar plantas e animais de seu ambiente natural! Fazendo isso, você
causaria um desequilíbrio com conseqüências irreversíveis. Avoid removing plants and animals from their natural habitat! By doing this,
you shall be causing disequilibrium with irreversible consequences.
Saiba mais sobre a Flora da Mata percorrendo a trilha da
Cachoeira da Friagem. Discover more about Forest Flora by trekking the Friagem Waterfall Trail.
Manual de Identidade Visual Parques Estaduais de São Paulo 158
Trilha - Gato
Entrada de trilha
6 Trilha
Gato Trail
do Gato
2 1 2 2
Ao entrar no Parque Estadual, você estará sujeito às suas regras de
funcionamento. Em caso de dúvidas, procure a Sede Administrativa.
By entering the State Park you are subject to its operational rules. In case of doubt, seek the Head Office.
300
Cachoeira do Gato
200
Desníveis do Percurso
Altitude Level Differences
160
152
Ponta Negra 140
100 120
Altitude em metros / Altitude in meters
100
80
N
60
40
O L
20
20
S
Ponta do Tapua 0
0 500 1000 1500 2000 2500 3000 3500
Trilha - Gato
Indicativa direcional
Trilha do Gato
Gato Trail
Manual de Identidade Visual Parques Estaduais de São Paulo 161
Trilha - Gato
Indicativa
Trilha do Gato
Gato Trail
Cachoeira
do Gato
“Cachoeira do Gato” waterfall
Bem-vindo!
Desfrute com cuidado!
Pedras escorregadias,
risco de acidentes graves.
Welcome!
Enjoy with caution!
Slippery rocks, risk of severe accidents.
Manual de Identidade Visual Parques Estaduais de São Paulo 162
Trilha - Gato
Advertência
Trilha - Gato
Identificação de espécie
Trilha - Gato
Interpretativa
Stream
do
Pacuíba
Córrego
Jabaquara
Stream
Jabaquara
de
Córrego
Fome
da Stream
Córrego Fome
Canal de Córrego
da
Bicuíba
ILHA DA São Sebastião Bicuíba
Stream
VITÓRIA
VITÓRIA ISLAND
São Sebastião Channel
Poço
do Stream
Ribeirão Poço
ILHABELA
da Paquera da Stream Stream
Córrego Paquera Prainha
Córrego
Cabeçuda Stream
Ribeirão
Castelhanos
dos
Castelhados
Stream
Mansa Stream
da Praia
Córrego Praia Mansa
Ribeirão
Enchovas
das
Enchovas
Stream
Ribeirão São Sebastião São Sebastião Stream
Figueira Figueira
Sombrio Sombrio
Córrego
São
Pedro
São
Ribeirão
Stream
Pedro
Bonete
Córrego
do Flecha
Stream
da Bonete
Stream
Flecha
Córrego
Legenda Ipiranga
Legend
Córrego de
Laje or Sepituba
Ipiranga Stream
Laje ou de
do Frade Stream
Ribeirão Frade
Stream
Sepituba
Área Municipal
Córrego
Municipal Area
Comunidades inseridas no Parque Communities living in the Park
Comunidades no entorno do Parque Communities living around the Park
O termo caiçara se refere àquele que A vida caiçara é diretamente The term caiçara refers to those who were Ilhabela, like Bonete and Castelhanos.
nasceu em regiões litorâneas dos dependente dos recursos naturais. born in coastal regions of the States of
estados de São Paulo, Rio de Janeiro e Tradicionalmente, as casas eram São Paulo, Rio de Janeiro and part of Caiçara life is directly dependent upon
parte do Espírito Santo. As feitas de pau-a-pique, com argila Espírito Santo. The traditional backwoods natural resources. Traditionally, their
comunidades tradicionais caiçaras são retirada do próprio local. A base da communities are those who have been houses were pau-a-pique - made of clay
aquelas residentes nestes locais há alimentação é o cultivo de residing in these sites for several daubed laths with materials obtained
várias gerações. algumas plantas, como a generations. from the site itself. Their staple diet is
achieved through cultivation of some
mandioca, banana e batata doce.
The archipelago of Ilhabela has different plants like manioc or cassava, bananas
O arquipélago de Ilhabela abriga Mas a relação mais íntima do
traditional backwoods communities that and sweet potatoes. But the caiçaras
diversas comunidades tradicionais caiçara é com o mar. preserve the richness of their culture most intimate relationship is with
caiçaras, que preservam a riqueza de which can be seen in the architecture of the sea.
sua cultura na arquitetura de suas casas, O mar é determinante na vida their houses, their arts and crafts, fishing
artesanato, embarcações de pesca, dessas comunidades. A pesca é a boats, traditional festivities and other The sea is the determining factor in
festas tradicionais e outros costumes. principal fonte de alimento e customs. Five of these communities these communities’ lives. Fishing is the
Cinco delas vivem no interior do Parque também gera recursos para os reside in the interior of the State Park: on main source of food as well as
Estadual, na Ilha da Vitória, Ilha dos moradores com a venda do peixe. the Island of Vitória, on the Island of generating income for the inhabitants
Búzios (Guanxumas e Porto do Meio), Entre as artes de pesca praticadas Búzios at two sites (Guanxumas and Porto by selling their fish. Among the arts of
Saco do Sombrio e Praia da Figueira. Há estão: cerco flutuante, pesca com do Meio) and at Saco do Sombrio and fishing carried out by them are: floating
várias outras comunidades tradicionais linha, rede de gancho e de fundo. O Praia da Figueira on the Island of São nets, line fishing, hook and bottom fixed
na área de entorno do Parque Estadual mar também é usado como meio Sebastião. There are several traditional fishing nets. The sea is also used as a
de Ilhabela, como a do Bonete e de de chegar até outras praias, backwoods communities in the area means of reaching other beaches,
Castelhanos. comunidades e cidades. around the perimeter of the State Park of communities and cities.
Maristela Colucci
Maristela Colucci
Mariana Pirró
Mariana Pirró
pesca casa de pau-a-pique fishing wattle and daub house
Saiba mais sobre a relação dos caiçaras tradicionais com o mar e com a mata Discover more about the relationship of the traditional caiçaras with the sea
depois de caminhar mais um pouco pela Trilha do Gato. and forest after walking the Gato Trail for a while.
Manual de Identidade Visual Parques Estaduais de São Paulo 165
Trilha - Gato
Interpretativa
Marcelo Dutra
canoa de voga voga canoe
O caiçara adentra o mar para pescar e caiçaras trocaram a voga por motores The caiçaras enter the sea to fish and to a sail. Nowadays the caiçaras traded the
se locomover, utilizando-se de um meio ou usam a canoa de remo. get around by utilizing traditional means: Voga oar for motors or row the canoe.
também tradicional: a canoa. a canoe. In the past they used the Voga
Antigamente, usavam a canoa de voga. A madeira era retirada da mata, o que canoe. The knowhow to make it was The wood was extracted from the forest,
Sua confecção era passada oralmente tornou a canoa um objeto simbólico passed on orally down through the which made the canoe a symbolic object
através das gerações. Era esculpida em desta relação do caiçara com a generations. It was sculpted out of a of this relationship of the caiçara with
um tronco só, num tipo de madeira, em natureza. É o recurso da mata single tree trunk from a certain type of nature. It is a resource of the forest
época e lua certa. Voga é o nome dado contribuindo para a convivência do tree during a correct phase of the moon. contributing to mankind’s intimate
ao remo e ao remador. Foram usadas homem com o mar. Voga is the name given to the oar and the commingling with the sea.
por mais de 400 anos, desde meados rower. These canoes were in use for over
de 1.500 até construção da BR-101, no Água Doce 400 years, since the middle of the 1500s Fresh Water
início da década de 50, quando until the construction of the BR-101
começou a ser substituída pelo O caiçara depende de outro recurso da highway at the beginning of the 50s, The caiçara depends on another forest
transporte terrestre. Os antigos mata: a água doce. No caso dos que when it started being substituted by land resource: fresh water. In the case of those
habitantes da ilha transportavam fumo, vivem no canto do Ribeirão, na praia transportation. The ancient inhabitants of who live in the far end of Ribeirão, at
banana, cachaça e outros produtos dos Castelhanos, o ribeirão Gato é the island transported tobacco, bananas, Castelhanos beach, the Gato stream is
nessas canoas até o porto de Santos, fonte de água para beber, cozinhar, cachaça and other products in these the source of their water for them to
utilizando remos ou vela. Hoje os banhar-se, entre outros usos. canoes to the port of Santos using oars or drink, cook and bathe, among other uses.
Marcos Yamin
Marcos Yamin
Lica Santos
Lica Santos
cachoeira do gato pescador na praia dos Castelhanos Gato waterfall fisherman on Castelhanos beach
Visitante: Visitor:
Cuide sempre dos recursos naturais. Não jogue nenhum tipo de lixo no Always take care of natural resources. Do not dispose of any type of garbage
ambiente. Ele contamina o solo e as águas, afetando plantas e animais. in the environment. It contaminates the soil, the water, affecting plants and
Ainda, compromete a saúde daqueles que dependem do ambiente, como a animals. It also jeopardizes the health of those who depend on the
comunidade que vive na praia dos Castelhanos. environment, like the community that lives at Castelhanos beach.
Manual de Identidade Visual Parques Estaduais de São Paulo 166
Trilha - Gato
Interpretativa
Marcelo Dutra
praia dos Castelhanos Castelhanos beach
O desenvolvimento e o crescimento de Ao visitar um lugar onde existem The development and growth of towns When visiting a place where there are
cidades como Ilhabela, têm provocado moradores locais, sempre respeite seus like Ilhabela, close to traditional local inhabitants, always respect their
consideráveis mudanças no modo de costumes e lembre-se de agir com communities has provoked customs and remember to act
vida das comunidades tradicionais ali responsabilidade. Nossa presença pode modifications in their way of life. Since responsibly. Our presence may bring
presentes. Há algumas décadas o trazer benefícios ou não, dependendo a few decades ago, tourism has been benefits or not, depending only on
turismo vem crescendo e chegou, por apenas de nosso comportamento. growing and has arrived, for example, our behavior.
exemplo, à comunidade de Castelhanos. to the community of Castelhanos. The
A estrada, aberta inicialmente para As casas dos moradores de Castelhanos road, initially opened to serve the The houses of the dwellers in
atender os moradores da praia, passou a não tem cercas. Por favor, preste inhabitants of that beach, started being Castelhanos do not have fences.
ser um dos roteiros mais procurados atenção para não invadir sua one of the most sought after itineraries Please pay attention not invade their
pelos turistas. privacidade. by the tourists. privacy.
Por um lado, o turismo trouxe benefícios Procure escolher os serviços e produtos On the one hand, tourism has brought Try to choose services and products
e complementou a renda de alguns que beneficiem diretamente a benefits and complemented the that directly benefit the community
moradores. Mas também trouxe hábitos comunidade que está visitando e, income of some of the inhabitants. It that you are visiting and, mainly, that
pouco adequados e impactos ao modo principalmente, que valorizem sua has also brought habits and impacts valorize their culture. In this way
de vida local. cultura. Assim, o turismo pode that are hardly adequate to the local tourism can benefit the dwellers and
beneficiar os moradores e ajudar a way of life. help maintain their traditions alive.
manter vivas suas tradições.
Robert Werner
Robert Werner
Marcelo Dutra
Marcelo Dutra
estrada Parque dos Castelhanos canoa Castelhanos park road canoe
Saiba mais sobre as relações entre plantas, animais e a dinâmica da floresta Discover more about the relationships between plants and animals and the
atlântica percorrendo a Trilha da Pancada d Água. dynamics of the Atlantic Forest by trekking the Pancada d’Água trail.
Manual de Identidade Visual Parques Estaduais de São Paulo 167
Trilha - Gato
Kilometragem
Trilha - Veloso
Entrada de trilha
4 Trilha
Veloso Trail
do Veloso
4 1 3 3
Ao entrar no Parque Estadual, você estará sujeito às suas regras de
funcionamento. Em caso de dúvidas, procure a Sede Administrativa.
By entering the State Park you are subject to its operational rules. In case of doubt, seek the Head Office.
1065800,000000 1066000,000000 1066200,000000 1066400,000000 1066600,000000 1066800,000000 1067000,000000 1067200,000000 1067400,000000 1067600,000000 1067800,000000 1068000,000000 1068200,000000 1068400,000000
7348600,000000
7348600,000000
200
120
Canal de São Sebastião
N
7348400,000000
7348400,000000
240
Início
20
O L
280 Desníveis do Percurso
Altitude Level Differences
7348200,000000
7348200,000000
160 300
S 300
290
320
SP131 40 180 280
100 270
60 260
7348000,000000
7348000,000000
250
240
230
Altitude em metros / Altitude in meters
80 220
7347800,000000
7347800,000000
210
400 200
190
180
170
7347600,000000
7347600,000000
7347400,000000
110
600 580 100
380 620 90
300 340 90
540 640 660
0 100 200 300 400 500 600 700 800 900 1000 1100 1200
560 680 700
1065800,000000 1066000,000000 1066200,000000 1066400,000000 1066600,000000 1066800,000000 1067000,000000 1067200,000000 1067400,000000 1067600,000000 1067800,000000 1068000,000000 1068200,000000 1068400,000000 Distância em metros / Distance in meters
Trilha - Veloso
Indicativa
Trilha - Veloso
Indicativa direcional
Cachoeira
do Veloso
“Cachoeira do Veloso”
waterfall
Manual de Identidade Visual Parques Estaduais de São Paulo 171
Trilha - Veloso
Advertência
Trilha - Veloso
Identificação de espécie
Trilha - Veloso
Interpretativa
Mesmo estando perto da área este entendimento é dar nomes Even though it is close to the town understanding is by giving names
urbana de Ilhabela, na Trilha da aos organismos e dividí-los em of Ilhabela, on the Veloso Waterfall to organisms and divide them into
Cachoeira do Veloso existem muitos grupos. Os animais são divididos de Trail many animals abound. The groups. Animals are divided
animais. A diversidade é grande, acordo com características que eles diversity is large, spanning according to characteristics that
abrangendo desde mamíferos de têm em comum. medium-sized mammals like they have in common.
médio porte, como tatus e pacas, até armadillos and pacas, as well as
pequenos insetos, como formigas e Você sabe de que grupo esses small insects like ants and Do you know which group these
borrachudos. bichos fazem parte e por quê? borrachudo black flies. animals belong to and why?
A curiosidade de compreender o Conheça alguns animais da Ilha e The curiosity of comprehending the Discover some animals of the
mundo ao seu redor é natural do certas características que eles world around you is natural to Island and some characteristics
homem. Uma maneira de facilitar compartilham. mankind. One way of facilitating this that they share.
Marcelo Dutra
Marcelo Dutra
Marcelo Dutra
Acervo CEBIO
Acervo CEBIO
tatu-galinha - Dasypus novemcintus, marsupial arborícola - Caluromys tiê-sangue - Ramphocelus bresilius (vertebrados) nine-banded armadillo - Dasypus novemcintus, bare-tailed woolly brazilian tanager - Ramphocelus bresilius (vertebrates)
philander (vertebrados) Tem pena e ossos ocos e leves que permitem o vôo. opossum - Caluromys philander (vertebrates) They have feathers and light, hollow bones which allow them to fly.
Tem pelos e mamam quando filhotes. They have hair and suckle when young.
Fernanda Centeno
Fernanda Centeno
Fernanda Centeno
lagarto - Enyalius perditus, cobra jararaca - Bothropoides jararaca (vertebrados) perereca - Hypsiboas albomarginatus (vertebrados) teiú lizard - Enyalius perditus, jararaca snake - Bothropoides jararaca green tree frog - Hypsiboas albomarginatus (vertebrates)
Temperatura do corpo varia de acordo com a temperatura do ambiente. Vivem a fase jovem na água e a adulta geralmente em terra. (vertebrates) They live their young stage in water and in their adult phase generally on land.
Jovem nasce parecido com o adulto. The temperature of their bodies varies in accordance with the temperature of
the environment. Their young are born already looking like their adults.
Marcelo Dutra
Marcelo Dutra
opilião (invertebrados) formiga saúva - Atta sexdens rubropilosa, borboleta de vidro - Nymphalidae opiliones (harvestmen) (invertebrates) Marcelo Dutra leaf cutter ant - Atta sexdens rubropilosa, butterfly - Nymphalidae
Tem 4 pares de pernas. (invertebrados) Tem 3 pares de pernas e 1 par de antenas. They have 4 pairs of legs. (invertebrates)
They have 3 pairs of legs and 1 pair of antennas.
Dica: Avistar os animais não é tarefa fácil. É necessário fazer silêncio ao Hint: Being able to see animals is not an easy task. You must keep quiet
caminhar, pois o barulho afugenta os bichos, que escutam muito bem e when you are walking, since noise scares animals away, because they can
fogem antes de nos aproximarmos. Os animais temem os humanos. Imagine hear very well and flee before we can get close to them. Animals are afraid
se você fosse um tiê-sangue e encontrasse com um animal que tivesse 800 of human beings. Imagine if you were a brazilian tanager and you ran into
vezes o seu tamanho. an animal that was 800 times your size.
Os melhores períodos para observar a fauna são o começo da manhã e o The best times of the day to observe fauna are in the early morning and in
final da tarde. the late afternoon.
Manual de Identidade Visual Parques Estaduais de São Paulo 174
Trilha - Veloso
Interpretativa
Diferentemente de muitos animais, que são Unlike many animals, which are
noturnos, a maioria das aves é ativa durante nocturnal, the majority of birds are active
during the day and due to this it is one of
o dia e por isso é um dos grupos mais fáceis the easiest groups to see along the trail.
de se avistar ao longo da trilha. Mesmo Even so, the best time of the Day to do this
assim, o melhor período é o amanhecer. is at dawn.
Acervo CEBIO
Acervo CEBIO
Marcelo Dutra
Acervo CEBIO
Acervo CEBIO
saí-azul - Dacnis cayana saíra-sete-cores - Tangara seledon saíra militar - Tangara cyanocephala
blue dacnis green-headed tanager red-necked tanager
Marcelo Dutra
Marcelo Dutra
Acervo CEBIO
tangará dançarino - Chiroxiphia caudata urutau - Nyctibius griseus perequito rico - Brotogeris tirica
blue manakin grey potoo plain parakeet
Marcelo Dutra
Marcelo Dutra
Marcelo Dutra
Trilha - Veloso
Interpretativa
O que a ilha de São Sebastião tem de tão What does the island of São Sebastião have
especial em relação à sua biodiversidade? that is so special in relation to its biodiversity?
Fausto Fausto Pires de Campos / Instituto Florestal
Marcelo Dutra
bicho-preguiça inexistente em Ilhabela - ordem Xenarthra cururuá - Echimys sp. sloth, non-existent in Ilhabela - ordem Xenarthra echimyidae rodent - Echimys sp.
A biodiversidade em ilhas é muito existem apenas em um lugar The biodiversity on islands is very only in a specific place. While
diferente da continental e específico. Enquanto a jaguatirica different from that of the continent and jaguatiricas inhabit almost throughout
especialmente frágil. Quando a ilha de ocorre quase em todo Brasil, o cururuá is especially fragile. When the island of all of Brazil, the Cururuá has only been
São Sebastião se separou do foi visto somente na ilha de São São Sebastião separated from the seen on the island of São Sebastião; that
continente, há cerca de 12 mil anos, o Sebastião, ou seja, é endêmico dessa continent about 12 thousand years is, it is endemic to this island. The
fluxo de plantas e animais foi ilha. A Mata Atlântica está entre os ago, the flow of plants and animals was Atlantic Forest is amongst the five
modificado e criou-se um equilíbrio cinco biomas do mundo que tem mais modified and a very specific ecosystems of the world that has the
muito específico. espécies endêmicas. Por isso, cada vez equilibrium was created. most endemic species. Due to this, each
que ela é desmatada ou impactada, time it is deforested or impacted, many
Algumas espécies não existem na Ilha muitas espécies correm o risco de Some species do not exist on the Island species run the risk of becoming extinct.
de São Sebastião. Pode ser que elas entrar em extinção. of São Sebastião. It may be that they
tenham começado a habitar a Serra do started to inhabit the Serra do Mar Visitors to the Island: migrant fauna
Mar depois que a Ilha estava isolada e Visitantes da Ilha: fauna migratória mountain range after the Island had
que não tenham atravessado o canal, been isolated and that they did not Although a good portion of the
ou foram extintas por motivos naturais Apesar de boa parte da biodiversidade cross the channel, or became extinct biodiversity lives isolated on the Island,
ou antrópicos. viver isolada na Ilha, alguns animais due to natural or anthropic reasons. some animals visit the archipelago
visitam o arquipélago frequentemente. frequently. The trinta réis de bico
Você sabe o que é endemismo? Os trinta réis de bico vermelho, por Do you know what endemism is? vermelho – South American Tern, for
exemplo, vem de terras distantes como example, comes from distant lands like
Animais endêmicos são aqueles que o Alaska e o Canadá. Endemic animals are those that exist Alaska and Canada.
Fausto Pires de Campos / Instituto Florestal
Trilha - Veloso
Interpretativa
Nem todo mundo sabe qual é a a perda de habitat, causada pelo Not everybody knows the serious danger Sebastião are: hunting, poaching, loss of
gravidade de se introduzir uma espécie desmatamento principalmente para a of introducing an exotic species; not habitat caused by deforestation, mainly
exótica, não original daquele ambiente, construção civil, e a introdução de original to that environment, into a for civil construction, and the
num determinado lugar. Em ilhas, a espécies exóticas. specific place. On islands, this introduction introduction of exotic species.
introdução é ainda pior. Quando isso is even worse. When this occurs, the exotic
acontece, a espécie exótica começa a Animais em extinção species starts to compete with the native Animals facing extinction
competir com a nativa, por comida, species for food, space or some other
espaço ou outro recurso, e pode causar Caiçaras da Ilha relatam que existiam resource, and can cause the extinction of Island caiçaras say that cougars or pumas
a extinção da espécie original. onças pardas, ou pumas, por aqui, mas the original species. used to exist here, but due to hunting,
por causa da caça, parecem ter sido they seem to have become extinct on
Aqui em Ilhabela suspeita-se da extintas na ilha há décadas. Já a Here in Ilhabela there are suspicions of the island decades ago. But jaguatiricas,
introdução de várias espécies, dentre jaguatirica, que é uma espécie nativa, the introduction of various species; a native species of wild cat, still exist in
elas estão o tucano-do-pantanal, o ainda existe na mata e foi vista até na amongst which are the the forest and have been seen in the
tamanduá-mirim e a palmeira de açaí. região da Trilha do Veloso. tucano-do-pantanal – the wetland region of the Veloso Trail.
toucan, the tamanduá-mirim – Lesser
As principais causas da morte de Uma ave nativa que está na lista oficial anteater and the açaí fruit palm tree. One bird that is on the official list of
animais e plantas que ocorrem na Ilha de espécies ameaçadas de extinção é a endangered species and running the
de São Sebastião são a caça, o tráfico, Jacutinga, que também é um dos alvos The main causes of animal and plants risk of becoming extinct is the
de caçadores. deaths that occur on the Island of São Black-fronted Piping guan, which also is
one of the preys of the hunters.
Fausto Pires de Campos / Instituto Florestal
Marcelo Dutra
jacutinga - Aburria jacutinga jaguatirica - Felis pardalis black fronted piping guan - Aburria jacutinga leopard cat - Felis pardalis
Todos nós somos fiscais da natureza. Denuncie a caça, o tráfico e o We are all nature’s vigilantes. Expose hunting, poaching and deforestation to
desmatamento para a Polícia Ambiental. the Environmental Police.
Percorra a Trilha da Cachoeira do Bananal do Quilombo e aproveite para Trek the Bananal do Quilombo Waterfall Trail and take advantage to discover
saber mais sobre a história do arquipélago de Ilhabela more about the history of the archipelago of Ilhabela.
Manual de Identidade Visual Parques Estaduais de São Paulo 177
Trilha - Veloso
Kilometragem
500m 1km
Manual de Identidade Visual Parques Estaduais de São Paulo 178
20x20cm 110x25cm
Manual de Identidade Visual Parques Estaduais de São Paulo 179
Estrada Parque
dos Castelhanos
Castelhanos Park Road
2 1 1 4
Ao entrar no Parque Estadual, você estará sujeito às suas regras de
funcionamento. Em caso de dúvidas, procure a Sede Administrativa.
By entering the State Park you are subject to its operational rules. In case of doubt, seek the Head Office.
287 550
279 538 500
450
626 400
Altitude em metros / Altitude in meters
5 350
300
Praia dos Castelhanos 250
200
N
150
100
O L
50 30
7360000
7360000
0
0
1202
S
-50
1375
-100
259 0 2.0 4.0 6.0 8.0 10.0 12.0 14.0 16.0 18.0 20.2
Contingência
Informações de Segurança
Security Information
Prezado visitante, leia e respeite as Dear visitor, read and respect the
sinalizações de segurança. safety signs.
Patrocinador
Apoio
Parque Estadual
Intervales