232236529-Colocacao Pronominal
232236529-Colocacao Pronominal
232236529-Colocacao Pronominal
Colocação Pronominal
Os pronomes pessoais oblíquos átonos me, te, se, nos, vos, lhe, lhes, o, a, os, as podem vir antes, no meio ou
depois do verbo.
OBS. Se antes do verbo houver palavras negativas, pronomes, advérbios, não haverá necessidade de
mesóclise.
Ex.: Não me convencerão a deixar o local. Nada o faria retroceder. Quem lhe dará tal resposta? “A
senhora me reconhecerá, estou profetizando”.
Obs. Não se usa a ênclise no futuro do presente e do pretérito.
Colocação dos pronomes oblíquos átonos nas locuções verbais
1-Locuções verbais com particípio – pronomes apóiam-se no verbo auxiliar, nunca depois do particípio.
Pode, a exemplo das formas simples, ocorrer próclise, mesóclise ou ênclise em relação ao auxiliar.
Ex.: Não me haviam dito nada. Ter-lhe-ia faltado com o respeito. As crianças tinham-se
encontrado à tarde.
Se não houver fator de próclise ou futuro do presente ou do pretérito, o pronome ficará depois do verbo
auxiliar.
Ex. Os estudantes têm-se reunido aqui. .
b- Não havendo fator de próclise, o pronome átono deverá ficar depois do verbo auxiliar ou depois do
principal.
Ex.: Estava-lhe dizendo a verdade. Estava dizendo-lhe a verdade.
Posso-lhe trazer as roupas. Posso trazer-lhe as roupas.
EXERCÍCIOS
4) Dada as sentenças:
1) Se ninguém .... a verdade, e se precisei lutar 1) Seria-nos muito conveniente receber tal orientação.
para ..., nada ... a respeito. 2) Em hipótese alguma, enganaria-te.
a) disse-me – a encontrar – se falou. 3) Você é a pessoa que delatou-me.
b) disse-me – encontrá-la – se falou. Constatamos que está (estão) correta(s):
c) me disse – a encontrar – falou-se. a) apenas a sentença nº1.
d) disse-me – encontrá-la – falou-se. b) apenas na sentença nº2.
e) me disse – encontrá-la – se falou. c) apenas na sentença nº3.
d) todas as sentenças.
2) Nada .... sem que .... a .... . e) nenhuma sentença.
a) far-se-á – nos disponhamos – lhe perdoar.
b) se fará – disponhamo-nos – perdoar-lhe. 5)
c) se fará – nos disponhamos – perdoar-lhe. I) Um vento pesado e vagaroso soprava, me
d) far-se-á – disponhamo-nos – lhe perdoar. arrebentando os tímpanos.
e) far-se-á – nos disponhamos – perdoar-lhe. II) Nada se conhece sobre a situação econômica do
país.
3) Quanto .... se .... no ponto que ....! III) Uma tosse rouca quebrava o silêncio; se erguia.
a) alegrar-nos-íamos – atendêsseis-nos – solicitamos- IV) Ele não conseguiu saber o que o despertara
vos. daquele sono profundo.
b) alegraríamos-nos – atendêsseis-nos – solicitamos- A colocação pronominal está corretamente
vos. empregada:
c) alegrar-nos-íamos – atendêsseis-nos – solicitarmos a) nas orações I e IV.
–vos. b) na orações II e IV.
d) nos alegraríamos – atendêsseis-nos – vos c) em todas as orações.
solicitamos. d) nas orações III e IV.
e) nos alegraríamos – nos atendêsseis – vos e) nas orações I e III.
solicitamos.
6) Há um erro de colocação pronominal em: e- Sempre estive disposto a os receber em minha
a) Sempre a quis como namorada. casa.
b) Os soldados não lhe obedeceram às ordens.
c) Todos me disseram o mesmo. 12- Assinale a frase em que o pronome oblíquo átono
d) Recusei a ideia que apresentaram-me. está colocado incorretamente.
e) Quando o cumprimentaram, ela desmaiou. a- O guarda chamou-nos a atenção para os pivetes.
b- Quantas lágrimas se derramaram pelo jovem casal.
7) Assinale a única alternativa incorreta quanto à c- Ninguém nos convencerá de que esta notícia seja
colocação pronominal: verdadeira.
a) Agora, ajeite-se como quiser. d- As pessoas afastaram-se daquele pacote suspeito.
b) Agora convenci-me da verdade. e- O vizinho cumprimentou o casal, se retirando
c) Se se pode ir, vai-se. imediatamente.
d) Quanta honra encontrá-la.
13- Imagine o pronome entre parênteses no devido
8- Os projetos que ..... estão em ordem; ..... ainda lugar e aponte a opção em que não deve haver
hoje, conforme ..... . próclise.
a) enviaram-me – devolvê-los-ei – lhes prometi. a- Não desobedeças. (me)
b) enviaram-me – os devolverei – lhes prometi. b- Deus pague. (lhe)
c) enviaram-se – os devolverei – prometi-lhes. c- Caro amigo, dize a verdade. (me)
d) me enviaram – os devolverei – prometi-lhes. d- A mão que estendemos é amiga. (te)
e) me enviaram – devolvê-los-ei – lhes prometi. e- Assim que sentiu prejudicado. (se)