MPK203x - UM - PT-BR - 220-240V 50Hz - 2020-02-27
MPK203x - UM - PT-BR - 220-240V 50Hz - 2020-02-27
MPK203x - UM - PT-BR - 220-240V 50Hz - 2020-02-27
MPK-203x
Microhmímetro digital
Manual de uso
GU-1543RA
© 2020 MEGABRAS. Todos os direitos reservados.
3
Precauções de segurança
O Manual de uso e suas respectivas precauções de segurança devem ser li-
dos e compreendidos antes da utilização do microhmímetro.
As precauções de segurança e normas de segurança habituais devem ser ri-
gorosamente respeitadas.
O microhmímetro sempre deve ser conectado a terra, através do borne de
conexão a terra ou o terra da alimentação elétrica (ambos utilizam o mesmo
ponto).
Ao medir um disjuntor, este deverá estar fechado e conectado a terra. O lado
do disjuntor conectado a terra deve ser conectado ao borne C-.
Certifique-se que todos os pontos de medição nos quais serão conectados os
terminais do microhmímetro estejam livres de tensão em relação a terra e
também entre eles próprios. Deve-se levar em consideração que em subesta-
ções, frequentemente existem potenciais elevados com respeito a terra em
pontos desconectados. Estes potenciais, que são causados por fortes cam-
pos eletromagnéticos presentes, podem ser minimizados atendendo-se as in-
dicações do ponto anterior.
Certifique-se de apertar bem os bornes de corrente do equipamento e os
grampos “C” no elemento a ser medido para evitar um aquecimento excessi-
vo.
Cuidado ao manusear os bornes de corrente do equipamento. Devido às al-
tas correntes envolvidas nas medições, os bornes podem sofrer um aqueci-
mento.
Antes de iniciar as medições deve-se verificar que a tensão de linha seja
compatível com o equipamento.
Nunca conecte ou desconecte os cabos de prova durante um ensaio. Se for
necessário realizar alguma modificação na conexão, esta deverá ser feita
após interromper o processo de medição pressionando o botão Stop.
O equipamento deve ser mantido seco e limpo.
Não utilizar o microhmímetro quando houver suspeita de falha no funciona-
mento e/ou proteção do mesmo. O equipamento deve ser colocado fora de
serviço e a assistência técnica deverá ser contatada.
4
Este equipamento deve ser operado unicamente por pessoas quali-
ficadas e devidamente treinadas, respeitando rigorosamente as nor-
mas de segurança pertinentes.
5
Índice
1. Descrição...............................................................................................................7
2. Modo de operação.................................................................................................8
2.1. Princípio de funcionamento............................................................................8
2.2. Utilização dos cabos de prova...................................................................8
2.3. Função dos controles do painel......................................................................9
3. Display.................................................................................................................10
3.1. Mensagens no display..................................................................................11
4. Memória interna...................................................................................................12
5. Impressora incorporada.......................................................................................13
6. Proteções.............................................................................................................14
6.1. Operando o equipamento.............................................................................15
7. Software...............................................................................................................19
7.1. USB Drivers..................................................................................................19
7.2. MegaLogg2...................................................................................................19
8. Troca do fusível....................................................................................................20
9. Serviço técnico.....................................................................................................20
10. Especificações técnicas.....................................................................................21
11. Termo de Garantia.............................................................................................23
6
1. Descrição
O MEGABRAS MPK203x é um ohmímetro digital inteligente e portátil.
Possui filtros e proteções otimizados para medições em subestações.
Mede com alta precisão resistências muito baixas de contato de disjunto-
res de alta tensão, chaves seccionadoras, barramentos, etc., com corren-
tes de teste de até 200 A. Utiliza a metodologia de Kelvin (4 terminais)
para evitar erros na medição, provocados pelos cabos auxiliares e as
suas resistências de contato.
7
2. Modo de operação
2.1. Princípio de funcionamento
O equipamento injeta uma corrente cujo valor pode ser ajustado pelo
operador. A corrente e a queda de potencial são medidas com alta preci-
são, e a resistência é avaliada a partir desses valores. Utiliza o princípio
de Ponte de Kelvin (4 fios) para minimizar os erros na medição produzi-
dos pelas resistências dos cabos auxiliares e de contato. O valor avaliado
é mostrado no display alfanumérico junto com a unidade de medida de
resistência utilizada, para facilitar a leitura.
ATENÇÃO
Somente utilize os cabos de prova fornecidos com o equipamento.
Os mesmos cabos deverão ser utilizados na calibração do equipa-
mento.
8
2.3. Função dos controles do painel
9
3. Display
No display alfanumérico LCD são exibidos o resultado das medições na
unidade correspondente, o tempo transcorrido desde o inicio da medição,
a corrente, a indicação analógica por bargraph e diversas mensagens ao
operador.
Cronômetro incorporado
Possui indicação do tempo transcorrido desde o inicio da medição em mi-
nutos e segundos.
Número do ensaio
Os ensaios são numerados automaticamente pelo equipamento para fa-
cilitar sua identificação. O número de ensaio é impresso no começo de
cada ensaio e armazenado na memória.
10
Modelo e Número de série
No começo de cada ensaio são registrados o modelo do equipamento as-
sim como seu número de série, permitindo relacionar os resultados obti-
dos com seu respectivo Certificado de Calibração do equipamento.
11
Indica que a resistência medida é maior
que o valor máximo da escala seleciona-
da.
4. Memória interna
Este equipamento pode armazenar até 200 valores medidos. Durante
uma medição, quando deseje salvar um valor medido, aperte o botão
Save.
12
5. Impressora incorporada
Este equipamento possui uma impressora térmica incorporada. Durante
uma medição, quando deseje imprimir um valor medido, pressione o bo-
tão Print.
13
6. Proteções
14
6.1. Operando o equipamento
Atenção
O Manual de uso e suas respectivas precauções de segurança devem ser li-
dos e compreendidos antes da utilização do microhmímetro.
As precauções de segurança e normas de segurança habituais devem ser ri-
gorosamente respeitadas.
15
3. Ligue o equipamento com a cha-
ve liga/desliga.
6. O microprocessador do equipa-
mento irá realizar um teste nas
diferentes partes do circuito. Du-
rante este processo, será exibida
a mensagem:
16
8. Com o ajuste de corrente no iní-
cio do percurso, será exibida a
mensagem “PRESS START”, in-
dicando que o equipamento está
pronto para realizar um ensaio.
17
11. Para cada corrente o microprocessador selecionará automaticamen-
te o melhor intervalo possível.
18
7. Software
7.1. USB Drivers
Para instalar os drivers USB siga o procedimento:
1. Conecte o equipamento ao computador através do cabo USB.
2. Se houver uma conexão com a internet, o Windows irá descarregar
os drivers do site Windows Update e os instalará automaticamente.
3. Se não for encontrado nenhum driver, utilize o CD-ROM fornecido
com o equipamento. Execute o arquivo usb-install.exe e clique na
opção Install.
7.2. MegaLogg2
Este software facilita a comunicação entre o MPK-203x e um computador
com sistema operacional Windows. Além de realizar a transferência de
todos os dados gravados na memória do aparelho, o MegaLogg2 permite
ao usuário sincronizar a data e hora do relógio interno do equipamento
com a data e hora do computador, gerar relatórios dos ensaios e apagar
a memória do equipamento.
19
8. Troca do fusível
Para substituir o fusível deve-se utilizar uma chave de fenda de pequeno
porte e girar a parte superior do porta fusível em aproximadamente um
quarto de volta em sentido anti-horário, até sentir que destrave e que a
mola interna empurre o mesmo para fora. Depois de verificar se o fusível
está aberto, pode-se substituir por outro de idênticas características.
9. Serviço técnico
Em caso de dúvidas sobre o funcionamento ou avaria do equipamento,
entrar em contato com o Serviço de Atendimento ao Cliente Megabras
ou com seu distribuidor mais próximo.
20
10. Especificações técnicas
Correntes de prova : 100 A, 200 A (True DC)
Cada corrente pode ser ajustada entre 0 e
100% de seu valor nominal.
Tempo máximo de operação : Para 200 A, este equipamento pode ser usa-
contínua do continuamente por mais de 1 minuto an-
tes que a proteção térmica seja ativada.
Interface : USB
21
Alimentação : Rede: 220 - 240 V~ 50 Hz
Peso : Aprox. 11 kg
22
11. Termo de Garantia
A Megabras (Megabras Indústia Eletrônica Ltda.) concede aos seus pro-
dutos uma garantia de DOIS ANOS, a partir da data de envio. Em caso
de falha causada por defeitos em materiais ou mão de obra, o equipa-
mento será reparado sem custo. Para mais informações sobre as condi-
ções da garantia, visite o site www.megabras.com. Esta garantia não se
aplica a acessórios, baterias ou danos causados por qualquer reparo ou
tentativa de reparo realizado por pessoas não autorizadas pelo fabrican-
te. O período de garantia para acessórios e baterias é de 6 meses, ex-
ceto para baterias LFP, que têm o mesmo período de garantia do próprio
equipamento.
23
Anotações
24
Anotações
25
Anotações
26