Solis Manual 50 K ENX V1.0

Fazer download em pdf ou txt
Fazer download em pdf ou txt
Você está na página 1de 29

Inversor on-grid

Inversor trifásico Solis


Para os modelos Solis-40K, Solis-50K, Solis-50K-HV,
Solis-60K-HV, Solis-70K-HV
Manual de Instalação e Operação

Ningbo Ginlong Technologies Co., Ltd.


No. 57 Jintong Road, Binhai Industrial Park, Xiangshan, Ningbo, Zhejiang,
315712, R. P. da China.
Tel.: +86 (0)574 6578 1806
Fax: +86 (0)574 6578 1606
Email: info@ginlong.com
Web: www.ginlong.com

Em caso de discrepâncias neste manual do usuário, siga o que os próprios produtos indicam.

Caso encontre algum problema no inversor, localize o número serial do inversor e entre em
contato conosco, que tentaremos responder à sua pergunta o mais rápido possível. C Ningbo Ginlong Technologies Co., Ltd

Versão 1.0
Observações importantes
● As especificações do produto estão sujeitas a alterações sem aviso prévio. Fizemos todo o possível
para elaborar este documento de forma completa, precisa e atualizada. As pessoas que revisam este
documento e os instaladores ou pessoal de serviço são avisados, porém, de que a Ginlong
Technologies se reserva o direito de fazer alterações sem aviso prévio e não se responsabiliza por
quaisquer indenizações, incluindo indenizações indiretas, incidentais ou por dano indireto, ocasionadas
pela dependência do material apresentado, incluindo, por exemplo, em casos de omissões, erros
tipográficos, erros aritméticos ou erros de listagem no material fornecido neste documento.

● A Ginlong Technologies não se responsabiliza pela falha do cliente em cumprir as


instruções de instalação correta nem pelos sistemas a montante ou a jusante do
equipamento fornecido pela Ginlong.

● O cliente é totalmente responsável por quaisquer modificações feitas no sistema; portanto,


qualquer modificação, manipulação ou alteração de hardware ou software que não seja
expressamente acordada com o fabricante resultará no cancelamento imediato da garantia.

● Em vista das inúmeras configurações e ambientes de instalação possíveis do sistema, é


essencial verificar a conformidade com o seguinte:
● Existe espaço suficiente e adequado para alojar o equipamento.
● Ruído produzido dependendo do ambiente.
● Possíveis riscos de incêndio.

● A Ginlong Technologies não se responsabiliza por defeitos ou mau funcionamento decorrentes de:
● Uso inadequado do equipamento.
● Deterioração resultante de transporte ou de condições ambientais específicas.
● Execução incorreta da manutenção ou deixar de executá-la.
● Adulterações ou reparos inseguros.
● Uso ou instalação por pessoas não qualificadas.

● Esse produto contém tensões letais e deve ser instalado por pessoal elétrico ou de
manutenção qualificado, com experiência em tensões letais.
Índice
1. Introdução ………………………………………………………… 3
1.1 Descrição do produto ………………………………………… 3
1.2 Lista de embalagem ……………………………………………… 4
2. Instruções de segurança ………………………………………………… 5
2.1 Símbolos de segurança ……………………………………………… 5
2.2 Instrução geral de segurança ………………………………… 5
2.3 Aviso de uso ……………………………………………… 6
3. Visão geral …………………………………………………………… 7
3.1 Instruções da interface do inversor …………………………… 7
3.2 Luz indicadora de status de LED ………………………………… 7
3.3 Teclado ……………………………………………………… 8
3.4 LCD …………………………………………………………… 8
4. Manuseio e armazenamento de produto ………………………………… 9
4.1 Manuseio do produto ……………………………………………… 9
4.2 Armazenamento do produto ……………………………………… 10
5. Instalação ………………………………………………………… 11
5.1 Seleção de um local para o inversor ……………………… 11
5.2 Montagem do inversor ……………………………………… 13
5.3 Conexões elétricas …………………………………… 15
5.3.1 Conexão do fio terra de proteção (PE) ………… 16
5.3.2 Conexão do lado de CC ………………………………… 18
5.3.3 Conexão do lado de CA ………………………………… 20
5.3.4 Dispositivo de proteção contra sobrecorrente máx. (OCPD) …… 23
5.3.5 Conexão de monitoramento do inversor …………………… 23
5.3.5.1 Conexão de comunicação RS485 …… 24
6. Ligar e parar …………………………………………………… 27
6.1 Ligar o inversor ……………………………………………… 27
6.2 Parar o inversor ……………………………………………… 27
……………………………………………… 28
7. Operação geral
7.1 Menu principal …………………………………………………… 28
7.2 Informações …………………………………………………… 28
7.2.1 Bloquear a tela ……………………………………… 30
Índice 1. Introdução
7.3 Configuração ……………………………………………… 30
7.3.1 Definição de hora ……………………………………… 30 1.1 Descrição do produto
7.3.2 Definição de endereço ………………………………… 30 Os inversores FV da série trifásica da Solis converte energia de corrente contínua (CC) de
7.4 Informações avançadas - Somente técnicos ………………… 31 matriz fotovoltaica (FV) em corrente alternada (CA), a fim de satisfazer as cargas locais,
bem como alimentar a rede de distribuição de energia.
7.4.1 Mensagem de alarme …………………………………… 31
Há cinco modelos de inversor trifásico Solis:
7.4.2 Mensagem de execução ……………………………… 32 Solis-40K Solis-50K Solis-50K-HV Solis-60K-HV Solis-70K-HV
7.4.3 Versão …………………………………………… 32
7.4.4 Energia diária …………………………………… 32
7.4.5 Energia mensal e energia anual ………… 32
7.4.6 Registro diário …………………………………… 33
7.4.7 Dados de comunicação …………………………… 33
7.4.8 Mensagem de alerta …………………………………… 33
7.5 Configurações avançadas - Somente técnicos …………… 34
7.5.1 Seleção de padrão da rede ………………………… 34
7.5.2 Ligar/Desligar rede …………………………………… 35
7.5.3 Limpeza de energia …………………………………… 35
7.5.4 Nova senha ………………………………… 36
7.5.5 Controle de potência …………………………………… 36
7.5.6 Calibração da energia ……………………………… 36
7.5.7 Configurações especiais ………………………………… 37
7.5.8 PADRÃO. Configuração do modo ……………………… 37 Figura 1.1 Vista dianteira

7.5.9 Restauração de configurações …………………………… 38


7.5.10 Atualizador da IHM …………………………………… 38
7.5.11 Redefinição da IHM …………………………………… 38
7.5.12 Parâmetro de depuração ……………………………… 39
7.5.13 Teste da ventoinha ………………………………… 39
7.5.14 Parâmetro de potência …………………………… 40
8. Manutenção ……………………………………………… 41
8.1 Manutenção da ventoinha ……………………………………… 41
Figura 1.2 Vista inferior
9. Resolução de problemas …………………………………………… 43
10. Especificação ……………………………………………… 48 .3.
1. Introdução 2. Instruções de segurança
O uso inadequado pode resultar em potenciais riscos de choque elétrico ou queimaduras. Este manual
1.2 Lista de embalagem
contém instruções importantes que devem ser seguidas durante a instalação e manutenção. Leia
Verifique, de acordo com a tabela a seguir, se todas as peças foram incluídas na embalagem: cuidadosamente estas instruções antes do uso e guarde-as para referência futura.

2.1 Símbolos de segurança


Os símbolos de segurança usados neste manual, que destacam os riscos potenciais
de segurança e informações importantes sobre segurança, estão listados a seguir:

ALERTA:
O símbolo ALERTA indica instruções importantes de segurança que, se não forem
seguidas corretamente, poderão resultar em ferimentos graves ou morte.

AVISO:
O símbolo AVISO indica instruções importantes de segurança que, se não forem
seguidas corretamente, poderão resultar em alguns danos ou na destruição do inversor.

CUIDADO:
Inversor on-grid

Inversor trifásico Solis


Para os modelos Solis-40K, Solis-50K, Solis-50K-HV,
Solis-60K-HV, Solis-70K-HV
Manual de Instalação e Operação
O símbolo CUIDADO, RISCO DE CHOQUE ELÉTRICO indica instruções importantes de
segurança que, se não forem seguidas corretamente, poderão resultar em choque elétrico.

CUIDADO:
O símbolo CUIDADO, SUPERFÍCIE QUENTE indica instruções importantes de
C Ningbo Ginlong Technologies Co., Ltd

Versão 1.4

segurança que, se não forem seguidas corretamente, poderão resultar em queimaduras.

Número da peça Descrição Número


2.2 Instruções gerais de segurança
1 Inversor on-grid 1
ALERTA:
2 Suporte de montagem na parede 1 A entrada de CC e a saída de CA devem estar eletricamente isoladas antes da
3 Parafusos de fixação 4 operação. NÃO conecte o positivo (+) ou o negativo (-) do conjunto FV ao
4 Ficha de bloqueio 2 terra. Isso pode causar sérios danos ao inversor.
40K 50K-HV 8 pares
5 Conectores de CC ALERTA:
50K 60/70K-HV 12 pares
As instalações elétricas devem ser feitas de acordo com as normas de segurança
6 Manual 1
elétrica e regulatórias locais e nacionais.
Tabela 1.1 Lista de materiais

.4. .5.
2. Instruções de segurança 3. Visão geral
5. O inversor deve ser instalado de acordo com as especificações técnicas corretas.
ALERTA:
Para reduzir o risco de incêndio, são necessários dispositivos de proteção contra 6. Para inicializar o inversor, o interruptor principal de alimentação de rede (CA) deve ser ligado
sobrecorrente (OCPD) para os circuitos conectados ao inversor. A corrente de antes que a seccionadora CC do painel solar seja ligada. Para parar o inversor, o interruptor
desarme nominal recomendada do OCPD é mostrada em 5.3.4. principal de alimentação de rede (CA) deve ser desligado antes que a seccionadora CC do painel
solar seja desligada.

CUIDADO: 7. A tensão de entrada de CC do inversor deve ser menor que a tensão máxima de entrada dele.
Risco de choque elétrico. Não retire a tampa. Peça que a manutenção seja feita por
um técnico de manutenção qualificado e credenciado.
3.1 Instruções da interface do inversor
CUIDADO:
O conjunto FV (painéis solares) fornece tensão de CC quando exposto à luz.

CUIDADO:
Risco de choque elétrico devido à energia armazenada nos capacitores do inversor.
Não remova a tampa por 5 minutos após desconectar todas as fontes de energia.
Apenas técnico de manutenção. A garantia pode ser anulada em caso de remoção
não autorizada da tampa.

CUIDADO:
A temperatura da superfície do inversor pode ultrapassar 75 ℃ (167 °F).
Para evitar risco de queimaduras, NÃO toque na superfície quando o inversor
estiver em operação. O inversor deve ser instalado fora do alcance das crianças.
Figura 3.1 Tela do painel dianteiro
2.3 Aviso de uso
O inversor foi projetado de acordo com os regulamentos de segurança relevantes para atender às
demandas do usuário final. O uso e a instalação do inversor devem atender aos seguintes requisitos:
3.2 Luzes indicadores de status de LED
Existem três luzes indicadoras de status de LED no painel dianteiro do inversor.
1. É necessária a instalação segura do inversor. À esquerda: O LED DE ENERGIA indica o status de energia do inversor.
2. O inversor deve ser conectado a um grupo de CA aterrado separado, ao qual No meio: O LED DE OPERAÇÃO (verde) indica o status da operação.
À direita: O LED DE ALARME (amarelo) indica o status do alarme.
nenhum outro equipamento elétrico esteja conectado.
Veja detalhes na Tabela 3.1.
3. A instalação elétrica deve atender a todos os regulamentos e normas aplicáveis.
4. O inversor deve ser instalado de acordo com as especificações técnicas corretas.

.6. .7.
3. Visão geral 4. Manuseio e armazenamento
4.1 Manuseio do produto
Luz Status Descrição
Consulte a figuras 4.1 abaixo para instruções sobre como manusear o inversor
Ligado Potência CC detectada.
1. As marcas vermelhas abaixo indicam as perfurações usadas para formar as alças de transporte
ENERGIA
Desligado Sem energia de CC ou com baixa energia de CC. da caixa com o inversor. São necessárias duas pessoas para levantar e carregar o inversor.
Ligado O inversor está funcionando corretamente.

OPERAÇÃO Desligado O inversor parou de fornecer energia.

Piscando O inversor está inicializando.

Ligado Detectada condição de alarme ou de falha.


ALARME Desligado O inversor está funcionando corretamente.

Tabela 3.1 Indicador de status

3.3 Teclado
Existem quatro teclas no painel dianteiro do inversor (da esquerda para a direita): Teclas Figure 4.1 Movimentação do inversor
ESC, UP, DOWN e ENTER. O teclado é usado para:

Percorrer as opções exibidas (com as teclas para cima e para baixo). 2. São necessárias duas pessoas para a remoção do inversor da caixa.
As alças são formadas no dissipador de calor de forma a facilitar o manuseio do inversor. Consulte a
Acesso para fins de modificação das configurações ajustáveis (as teclas ESC e ENTER). figura 4.2 abaixo.

3.4 LCD

A tela de cristal líquido (LCD) de duas linhas está localizada no painel dianteiro do inversor, que
exibe as seguintes informações:

1. Status e dados da operação do inversor;

2. Mensagens de serviço para o operador;

3. Mensagens de alarmes e indicações de falhas.


Figura 4.2 Alças do inversor

.8. .9.
4. Instalação 5. Instalação
4.2 Armazenamento do produto 5.1 Seleção de um local para o inversor
Se o inversor não for instalado imediatamente, as instruções de armazenamento e as condições Ao selecionar um local para o inversor, considere o seguinte:
ambientais estão abaixo: ALERTA: Risco de incêndio
Apesar da fabricação cuidadosa, os dispositivos elétricos podem causar incêndios.
Use a caixa original para reembalar o inversor, sele com fita adesiva com o
Não instale o inversor em áreas que contenham materiais ou gases altamente inflamáveis.
dessecante dentro da caixa.
Não instale o inversor em atmosferas potencialmente explosivas.

Armazene os inversores em um local limpo e seco, livre de poeira e sujeira. • A temperatura do dissipador de calor do inversor pode atingir 167 ⁰F (75 ℃).

A temperatura de armazenamento deve estar entre -40 °C e 70 ℃, e a umidade deve


• O inversor foi projetado para funcionar em uma faixa de temperatura ambiente entre -13 ⁰F a -
25 ⁰F (-25 ℃ a 60 ℃).
estar entre 0 e 100% sem condensação.
• Quando houver diversos inversores instalados no local, é necessário um afastamento mínimo de
500 mm entre cada inversor e outros equipamentos instalados. A parte inferior do inversor deve
Empilhe no máximo 4 (quatro) inversores. estar a pelo menos 500 mm do chão ou do piso. Veja a figura 5.2.

• A visibilidade das luzes indicadoras de status de LED, localizadas no painel frontal do inversor,
não deve ser obstruída.
Mantenha as caixas afastadas de materiais corrosivos, a fim de evitar danos ao invólucro
do inversor. • Deve haver ventilação adequada se o inversor for instalado em um espaço confinado.

Inspecione a embalagem regularmente. Se a embalagem estiver danificada (por umidade, • O inversor está classificado como IP65. Selecione o local de instalação corretamente.
pragas, etc.), reembale o inversor imediatamente.

Armazene os inversores em uma superfície plana e rígida de forma que não fiquem inclinados
ou de ponta-cabeça.

Após o armazenamento prolongado, o inversor precisa ser totalmente examinado e testado


por um serviço qualificado ou por pessoal técnico antes de usá-lo.

A reinicialização após um longo período sem uso requer que o equipamento seja
inspecionado e, em alguns casos, será necessária a remoção da oxidação e da poeira
que se depositaram dentro do equipamento.

Figura 5.1 Posição de instalação recomendada


.10. .11.
5. Instalação 5. Instalação
Recomenda-se a utilização de um toldo para minimizar a exposição direta ao sol
em locais cuja temperatura ambiente possa exceder a 40 ℃.
5.2 Montagem do inversor
O inversor pode ser montado na parede ou na estrutura de metal do módulo. Os furos de montagem
Instale em uma superfície ou estrutura vertical capaz de suportar o peso.
devem ser consistentes com o tamanho do suporte ou com as dimensões mostradas abaixo.

Deve ser instalado verticalmente dentro de +/- 5°. Se o inversor estiver inclinado em relação
ao plano vertical, a dissipação de calor poderá ser inibida. Isso pode reduzir o desempenho
do sistema ou a vida útil do inversor.

500 mm 500 mm 500 mm

Figura 5.3 Dimensões do suporte de montagem (em mm)

O inversor deve ser montado na posição vertical. As etapas de montagem são as seguintes:

1. De acordo com a figura 5.2, selecione a altura de montagem do suporte e marque os furos de
Figura 5.2 Espaço livre da montagem do inversor montagem. Em paredes de tijolos, a posição dos furos deve ser adequada para os parafusos de expansão.

2. VERIFIQUE se o suporte está na horizontal e se os furos de montagem A, B e C (Figura 5.3)


É necessário um espaço livre mínimo de 500 mm na parte superior, inferior, esquerda e
direita do inversor (exceto os invólucros do isolador) para fluxo de ar e resfriamento. estão nos pontos corretos. Faça os furos na parede de acordo com as marcas.

3. Use os parafusos de expansão para fixar o suporte na parede (como mostra a Figura 5.4).
A visibilidade das luzes indicadoras de status de LED e da tela de LCD deve ser considerada.

ALERTA:
AVISO: O inversor deve ser montado verticalmente em uma parede. Use
O inversor deve ser instalado fora do alcance das crianças. parafusos de expansão adequados para a fixação do suporte na
parede ou no rack, como mostrado na figura 5.4.

.12. .13.
5. Instalação 5. Instalação
Use parafusos na embalagem para fixar o inversor no suporte de montagem (na Figura 5.6).

Figura 5.4 Fixação do suporte na parede

4. Erga o inversor e faça a ranhura no suporte traseiro dele se alinhar com a borda do
suporte de montagem. Em seguida, abaixe o inversor lentamente no suporte até que ele
fique estável (na figura 5.5). Figura 5.6 Fixação do inversor

5.3 Conexões elétricas


O inversor foi projetado com uma porta de terminal de conexão rápida para conexão elétrica
sem precisar remover a tampa. Os significados dos símbolos na parte inferior do inversor
(veja a figura 1.2) são listados na Tabela 5.1. Todas as instalações elétricas devem estar em
conformidade com todas as normas locais e nacionais.

+ Terminal positivo de entrada de CC


_ Terminal negativo de entrada de CC

CC1 - CC4 DC Input terminal


INTERRUPTOR DE CC Interruptor dos terminais de entrada de CC (opcional) COM1

COM1 Porta de comunicação para Wi-Fi ou modem GPRS

COM2, COM3 RJ45 e bloco terminal da porta de comunicação RS485

REDE Conexão do terminal da rede

Tabela 5.1 Símbolos da conexão elétrica

A conexão elétrica do inversor deve seguir as etapas listadas abaixo:


Figura 5.5 Fixação do inversor no suporte
1. Desligue o interruptor principal de alimentação de rede (CA). Desligue o interruptor de CC.
2. Conecte o inversor ao conjunto FV.
3. Conecte o inversor à rede.
.14. .15.
5. Instalação 5. Instalação
5.3.1 Conexão do fio terra de proteção (PE) C
A Solis recomenda dois métodos de proteção de aterramento: Através das conexões do
terminal de rede e do dissipador de calor externo.
Se o terminal de CA for usado para conexão ao terra, consulte o conteúdo de 5.3.3.
Se o dissipador de calor for usado para conexão de aterramento, execute as etapas abaixo: D
1) Prepare o cabo de aterramento: recomenda-se o uso do cabo externo com
núcleo de cobre de 16 a cerca de 35 mm2.
2) Prepare os terminais OT: M6. Figura 5.8 Desencapamento do fio

Importante:
Importante: Após crimpar o terminal no fio, inspecione a conexão para garantir que o terminal
No caso de vários inversores em paralelo, todos devem ser conectados ao mesmo esteja firme no lugar.
ponto de aterramento para eliminar a possibilidade de existir potencial de tensão entre
os aterramentos do inversor. 5) Remova o parafuso do ponto de aterramento do dissipador de calor.

Alerta: 6) Use o parafuso do ponto de aterramento para fixar o cabo de aterramento.


Não importa qual tipo de conexão de aterramento seja adotado, é estritamente Aperte bem o parafuso. O torque é de 3 Nm (como mostrado na Figura 5.9).
proibido conectar o aterramento do inversor à proteção contra raios do edifício; caso
contrário, a Solis não se responsabilizará por nenhum dano causado por raios.

3) Descasque o isolamento do cabo de terra em um comprimento adequado, conforme mostrado


na Figura 5.7.

Figura 5.7 Comprimento adequado


Figura 5.9 Fixação do cabo
Importante:
Importante:
B (comprimento de descascamento do isolamento) é 2 mm~3 mm mais longo A fim de melhorar a resistência à corrosão do terminal de aterramento,
que A (área de crimpagem área de crimpagem do terminal) 2 mm~3 mm. recomendamos que o terminal de aterramento externo seja revestido com sílica
4) Insira o fio de desarme na área de crimpagem do terminal do cabo OT e use o dispositivo gel ou tinta de proteção após a instalação do cabo de aterramento.
de pressão hidráulica para crimpar o terminal no fio (como mostrado na Figura 5.8).

.16. .17.
5. Instalação 5. Instalação
5.3.2 Conexão do lado de CC iii) Encaixe o pino de contato no fio usando uma ferramenta de crimpagem adequada, como
mostrado na Figura 5.14.

A) Verifique se a polaridade da tensão de saída do conjunto FV corresponde aos


símbolos “CC+” e “CC-”.

B) Conecte “CC+” e “CC-” aos terminais de entrada; veja as Figuras 5.10 e 5.11.
Alicate de crimpar

Figura 5.14 Encaixe do pino de contato no fio

iv) Insira o pino de contato na carcaça do conector até que ele trave no lugar. Parafuse a
rosca na carcaça do conector. O torque é de 2,5-3 Nm (como mostrado na Figura 5.15).

Figura 5.10 Conector de CC+ (MC4) Figura 5.11 Conector de CC- (MC4)

As etapas de montagem dos conectores CC são listadas a seguir:

i) descasque o fio de CC até cerca de 7 mm e desmonte a rosca do conector


(veja a Figura 5.12).

Figura 5.15 Conector com a rosca do conector aparafusada

Área transversal (mm²) Diâmetro externo do


Tipo de cabo Valor recomendado cabo (mm)
Intervalo
Cabo FV industrial genérico 4,0~6,0 4,0 (12 AWG) 5,5~9,0
(modelo: PV1-F)
Figura 5.12 Desmontagem da rosca do conector (12~10 AWG)
ii) Insira o fio na rosca do conector e no pino de contato, como mostrado na Figura 4.12.
v) Conecte os cabos de CC finalizados ao inversor. Um pequeno clique
confirmará a conexão, como mostra a área vermelha na Figura 5.16).

Figura 5.13 Inserção do fio na rosca do conector e no pino de contato

Figura 5.16 Conexão dos cabos CC ao inversor


.18. .19.
5. Instalação 5. Instalação
B) Descasque o isolamento do núcleo do fio, insira na área de crimpagem do cabo do terminal OT e
5.3.3 Conexão do lado de CA
use uma ferramenta de crimpagem hidráulica para crimpá-lo com firmeza. O fio deve ser coberto com
Em todas as conexões CA, o uso de cabos de 16 a 35 mm2, 105 ℃, é aceito. tubo termorretrátil ou fita isolante. Ao usar a luva de tubo termorretrátil, coloque o tubo termorretrátil
Verifique se a resistência do cabo é inferior a 1,5 ohm. Se o fio for maior que 20 m, é recomendado sobre o fio antes de crimpar o terminal OT.
o uso de cabos de 25-35 mm. Consulte os códigos elétricos locais para saber o tamanho do fio.
C) Remova os 4 parafusos da tampa do terminal CA e remova a tampa (Figura 5.18).
AVISO:
Os inversores trifásicos Solis integram o ponto de conexão neutra. No entanto, a Remova o parafuso embaixo do terminal, deslize e puxe o terminal (figura 5.19).
presença ou ausência da conexão neutra não afetará a operação normal do inversor.
Consulte o requisito da rede local se for necessário conectar um cabo neutro. O fio
terra pode ser conectado ao furo de aterramento no lado direito do dissipador de
calor do inversor.

Cabo com
Cabo de alumínio revestido
Especificação do cabo núcleo de
de cobre/liga de alumínio
cobre
Cruzamento transversal 2 Intervalo 16~35 25~35
área de corte transversal
(mm ) Recomendado 25 35
Diâmetro externo do Intervalo 22~32
cabo (mm) Recomendado 27

Figura 5.18 Capa Figura 5.19 Desmontagem da tampa do terminal de CA


AVISO:
Prepare os terminais OT M6.
D) Insira o cabo através da rosca do conector, bucha à prova de água e tampa do terminal CA
As etapas de montagem dos terminais de rede de CA são listadas a seguir:
no terminal CA e use uma chave de soquete para apertar os parafusos. O torque é de 4-6Nm
A) Descasque a extremidade do revestimento isolante do cabo de CA até cerca de 90 mm e (como mostrado na figura 5.20).
depois a extremidade de cada fio (como mostrado na figura 5.17).


L
L1
L2

Figura 5.17 Descascamento do cabo CA

AVISO:

L2 (comprimento de descascamento do isolamento) é 2 mm~3 mm mais longo que


L1 (área de crimpagem do terminal do cabo OT).

Figura 5.20a Conexão do cabo ao terminal CA


.20. .21.
5. Instalação 5. Instalação
5.3.4 通讯连接 de proteção contra sobrecorrente máx. (OCPD)
Dispositivo
4.3.1
Para proteger os condutores de conexão à rede CA do inversor, a Solis recomenda a instalação
de disjuntores que protejam contra sobrecorrente. A tabela a seguir define as classificações do
OCPD para os inversores trifásicos Solis de 40-70 kW.

Tensão Corrente de Corrente para dispositivo


Inversor nominal (V) saída nominal (A) de proteção (A)
L1 L2 L3 N

Solis-40K 400 58 80

Solis-50K 400 72,2 100

Solis-50K-HV 480 60,2 80


Figura 5.20b Conexão do cabo ao terminal CA
Solis-60K-HV 480 72,2 100

E) Empurre os terminais de CA ao longo do trilho para o interior do inversor e depois aperte o Solis-70K-HV 540 74,8 100
parafuso debaixo do rack. Aperte os quatro parafusos da tampa do terminal de CA e a rosca de
entrada de CA (conforme mostrado na figura 5.21). Tabela 5.2 Classificação do OCPD da rede

5.3.5 Conexão de monitoramento do inversor


Há três terminais de comunicação para o inversor Solis 40-70 kW. COM1-COM3 são todos para
comunicação RS485. COM1 é um conector de 4 pinos que combina com os produtos de comunicação
sem fio por Wi-Fi ou GPRS. COM2 e COM3 são RJ45 e blocos de terminais para conexão do RS485
entre o inversor e o registrador de dados.
A Figura 5.22 é a solução de monitoramento da internet. Consulte as instruções relacionadas dos
produtos de comunicação.

0RQLWRUDPHQWRGHVPDUWSKRQHV

0RQLWRUDPHQWRGH*356

Internet

5RWHDGRU 6HUYLGRUGD:HE
0RQLWRUDPHQWRGH:L)L
Figura 5.21 Aperto do terminal de CA
0RQLWRUDPHQWRGH3&
AVISO:
&DL[DGHWi-Fi
3UTOZUXGSKTZUJK=O,O
Após conectar, verifique se a conexão está correta e firme.
Após a confirmação, use material adequado para vedar todas as conexões dos cabos.
Figura 5.22 Solução de monitoramento
.22. .23.
5. Instalação 5. Instalação
Sistema de monitoramento para vários inversores Nº. Definição da porta Descrição
Vários inversores podem ser monitorados pela configuração de encadeamento em série RS-485. (Veja a figura 5.23).
1 RS485A1 ENTRADA RS485A1, RS485 de sinal diferencial+

Caixa de Wi-Fi Roteador 2 RS485B1 ENTRADA RS485B1, RS485 de sinal diferencial-


Inversor 1 Inversor 2 Inversor n Internet
Terminal Rs485 Ethernet
Rs485 ENTRADA | SAÍDA Rs485 ENTRADA | SAÍDA Rs485 ENTRADA | SAÍDA 3 RS485A2 SAÍDA RS485A2, RS485 de sinal diferencial+
Caixa de GPRS
Internet 4 RS485B2 SAÍDA RS485B2, RS485 de sinal diferencial-
Terminal Rs485

Tabela 5.3 Definição da porta


Conversor RS485-232 PC
Rs485 Rs232 Rs232 Conexão da placa de terminais.
多台逆变器与电脑或数据采集器通讯时时,必须通过液晶设置通讯参数。
a. Descasque o isolamento e a blindagem até um comprimento adequado. Use o
Figura 5.23 Sistema de monitoramento para vários inversores diagrama abaixo como guia (na Figura 5.26).
b. Remova a rosca do conector dos prensa-cabos à prova d'água identificados como
5.3.5.1 Conexão de comunicação RS485
COM2 e COM3 na parte inferior do inversor. Remova o plugue do encaixe. (Figura 5.27).
Conexão RS-485 por meio de bloco de terminais.
A comunicação RS-485 suporta duas conexões na placa de terminais (veja a figura 5.23).
A área da seção transversal do fio do cabo para a conexão da placa de terminais deve ser de 0,2 a
1,5 mm. O diâmetro externo do cabo pode ser de 5 a 10 mm. 8 mm
30
Conexão da porta RJ45 (veja a figura 5.29).
Classificação externa CAT 5E (diâmetro externo do cabo <9 mm, resistência interna ≤1,5Ω/10 m) e
recomendamos conectores RJ45 blindados. Figura 5.26 Figura 5.27

c. Passe o cabo pela rosca para cada porta. COM2 (RS485 entrada) COM3 (RS485 saída).
d. Puxe para baixo o bloco de terminais na placa de interface do usuário (veja a Figura 5.25).
e. Primeiro, insira o cabo na placa de terminais e depois aperte os parafusos (área pontilhada) no
sentido horário com uma chave de fenda; se o usuário precisar puxar o cabo, os parafusos
485-ENTRADA 485-SAÍDA girarão no sentido anti-horário com uma chave de fenda (veja a Figura 5.28).

Figura 5.24 Porta RJ45 e placa de terminais


Etapas de conexão do cabo RS-485.
1 RS485A1 ENTRADA (RS485+)

2 RS485B1 ENTRADA (RS485-)

3 RS485A2 SAÍDA (RS485+)


4 RS485B2 SAÍDA (RS485-)

1 2 3 4
1 2 3 4

Figura 5.25 Figura 5.28 Descascar o isolamento e conectar a RS485

f. Insira a placa de terminais no bloco de terminal e ela será fixada automaticamente.


.24. .25.
5. Instalação 6. Ligar e parar
Etapas para usar conexões RJ45 em comunicações RS485.
6.1 Ligar o inversor
a. Use o descascador de fio de rede para descascar a camada de isolamento do cabo de comunicação.
Usando a sequência de fios padrão mencionada em TIA/EIA 568B, separe os fios no cabo. Use uma Para inicializar o inversor, é importante seguir estritamente as seguintes etapas:
ferramenta de cabos de rede para cortar o fio. Achate o fio na ordem mostrada na figura 5.29.
1. Primeiro ligue o interruptor principal de alimentação de rede (CA).
Correspondência entre os cabos e os 2. Ligue o interruptor de CC. Se a tensão dos conjuntos FV for maior que a tensão de
TerminalRJ45
pontos do plugue inicialização, o inversor ligará. O LED de energia vermelho acende.
Plugue RJ45 1-8
Pino 1: branco e laranja; Pino 2: laranja
3. Quando ambos os lados (de CC e de CA) fornecerem energia ao inversor, ele estará
123 5 7 Pino 3: branco e verde; Pino 4: azul pronto para gerar energia. Inicialmente, o inversor verificará seus parâmetros internos
Pino 5: branco e azul; Pino 6: verde e os parâmetros da rede de CA para garantir que estejam dentro dos limites aceitáveis.
12345678 Pino 7: branco e marrom; Pino 8: marrom Ao mesmo tempo, o LED verde pisca e o LCD exibe INITIALIZING.
Os pinos 1 com 4 e o 2 com 5 são 4. Após 30 a 180 segundos (dependendo dos requisitos locais), o inversor começará a gerar
usados para conexão de comunicação energia. O LED verde fica aceso de forma contínua e o LCD exibe GENERATING.
RS485+A RS485-B Os pinos 1 e 4 são conectados aos pinos 2 e 5
RS485+A são conectados com RS485 - B. ALERTA:

Figura 5.29 Descascamento da camada de isolamento e conexão ao plugue RJ45 Não toque na superfície quando o inversor estiver em operação.
Ele pode estar quente e causar queimaduras.

b. Insira o fio no conector RJ45 e crimpe o conector com a ferramenta de crimpagem.


c. Desparafuse a rosca dos prensa-cabos COM2/3 e remova os plugues. 6.2 Parar o inversor
d. Insira o conector RJ45 na porta RJ45 da câmara de manutenção do inversor.
e. Substitua as roscas de COM2/3 e aperte bem. Para parar o inversor, siga estritamente as seguintes etapas:
1. Desligue o interruptor principal de alimentação (CA).
AVISO: 2. Aguarde 30 segundos. Desligue o interruptor de CC.
Após conectar, verifique se a conexão está correta e firme. Após a Após aproximadamente um minuto, todos os LEDs se apagam.
confirmação, vede o conector e o cabo com selante adequado. 3. Se remover o inversor, desconecte os cabos de entrada e saída após 5 minutos.

.26. .27.
7. Operação 7. Operação
Durante a operação normal, o visor mostrará alternadamente a energia e o status da
Tela Duração Descrição
operação, com cada tela durando 10 segundos (consulte a Figura 7.1). As telas também
podem ser roladas manualmente pressionando as teclas UP e DOWN. Pressione a tecla V_DC1 350,8 V V_DC1: Mostra o valor de tensão da entrada 01.
I_DC1 5,1 A 10 s
ENTER para acessar o menu principal. I_DC1: Mostra o valor de corrente da entrada 01.

V_CC4 350,8 V V_CC4: Mostra o valor de tensão da entrada 02.


Pressionar a I_CC4 5,1 A 10 s
tecla ESC Menu principal I_CC4: Mostra o valor de corrente da entrada 02.
abre o menu
anterior.
Informações V_A 230,4 V V_A: Mostra o valor da tensão da rede.
I_ A 8,1 A 10 s
Potência 3424 W UP/DOWN
I_A: Mostra o valor da corrente da rede.
01-01-2014 12:04

Configurações V_C 230,4 V V_C: Mostra o valor da tensão da rede.


I_ C 8,1 A 10 s
5s UP/DOWN ou I_C: Mostra o valor da corrente da rede.
Início rolagem UP/DOWN
automática (10 s)
Status: Generating Status: Mostra o status instantâneo do inversor.
Informações avançadas. Power: 1488 W 10 s
Power: Mostra o valor de potência de saída instantânea.
Status: Generating UP/DOWN
01-01-2014 12:04
Frequência de rede
F_Rede 50,06 Hz 10 s F_Grid: Mostra o valor de frequência da rede.
Pressione a tecla Configurações avançadas
ENTER para ter
acesso ao menu
principal. Total Energy
0258458 kwh 10 s Valor total de energia gerada.

Figura 7.1 Visão geral de operação This Month: 0123 kwh This Month: Energia total gerada este mês.
Last Month: 0123 kwh 10 s
Last Month: Energia total gerada no mês passado.
7.1 Menu principal
Today: 15,1 kwh Today: Energia total gerada hoje.
Yesterday: 13,5 kwh 10 s
Há quatro submenus no menu principal (veja a Figura 7.1): Yesterday: Energia total gerada ontem.
1. Informações.
2. Configurações. Inverter SN
00000000000000 10 s Número de série da tela do inversor.
3. Informações avançadas.
4. Configurações avançadas. Work Mode: O modo de funcionamento do inversor.
Work Mode: NULL
DRM Number: 08 10 s
Número DRM: Mostra o número 01a 08.

7.2 Informações Tabela 7.1 Lista de informações


O menu principal do inversor fornece acesso a dados e informações operacionais.
A informação é exibida selecionando Informações no menu
e rolando a página para cima ou para baixo.

.28. .29.
7. Operação 7. Operação
7.2.1 Bloquear a tela 7.4 Informações avançadas – somente técnicos
Pressionar a tecla ESC volta ao menu principal. Pressione a tecla ENTER para travar AVISO:
(Figura 7.2(a)) ou destravar (Figura 7.2 (b)) a tela. O acesso a esse menu é somente para técnicos bem qualificados e credenciados. Para
inserir Informações avançadas e Configurações avançadas, é preciso senha.

(a) (b) Selecione “Informações avançadas” no menu principal. A tela exigirá a senha, como se vê abaixo.
v
Figura 7.2 Travamentos e destravamentos da tela de LCD

7.3 Configurações
Os seguintes submenus são exibidos quando é selecionado o menu Configurações: Figura 7.5 Inserção da senha
1. Definição de hora.
A senha padrão é “0010”. Pressione “down” e mova o cursor; pressione “up” e mude o dígito.
2. Definição de endereço.
Após digitar a senha correta o menu mostrará o que vemos abaixo
7.3.1 Definição de hora
1. Mensagem de alarme
Essa função permite definir a hora e a data. Quando essa função é selecionada, o LCD exibe 2. Mensagem de execução
uma tela, como mostra a Figura 7.3. 3. Versão
4. Energia diária
5. Energia mensal
6. Energia anual
Figura 7.3 Definição de hora 7. Registro diário
Pressione as teclas UP/DOWN a fim de definir a data e hora. Pressione a tecla ENTER para 8. Dados de comunicação DSP
mover de um dígito para o próximo (da esquerda para a direita). Pressione a tecla ESC para 9. Mensagem de alerta
salvar as configurações e retornar ao menu anterior. A tela pode ser rolada manualmente pressionando as teclas UP/DOWN. Pressione a tecla ENTER
para ter acesso a um submenu. Pressione a tecla ESC para voltar ao menu principal.
7.3.2 Definição de endereço
Essa função é usada para definir o endereço quando vários inversores são conectados a um 7.4.1 Mensagem de alarme
único registrador de dados. O visor mostra as 100 últimas mensagens de alarme (veja a Figura 7.6). As telas podem ser roladas
O número do endereço pode ser atribuído de “01” a “99” (veja a Figura 7.4). O número de manualmente pressionando as teclas UP/DOWN. Pressione a tecla ESC para voltar ao menu anterior.
endereço padrão do Inversor trifásico Solis é “01”.

Figura 7.6 Mensagem de alarme


Figura 7.4 Definição de endereço

Pressione as teclas UP/DOWN a fim de definir o endereço. Pressione a tecla ENTER para salvar as
configurações. Pressione a tecla ESC para cancelar a alteração e voltar ao menu anterior.
.30. .31.
7. Operação 7. Operação
7.4.2 Menagem de execução 2015-02: 0510 kWh 2015: 0017513 kWh
2015-01: 0610 kWh 2014: 0165879 kWh
Essa função é para que a equipe de manutenção obtenha mensagens de execução, como de
temperatura interna, Nº padrão, etc. Figura 7.12 Energia mensal Figura 7.13 Energia anual
As telas podem ser roladas manualmente pressionando as teclas UP/DOWN.
Pressione a tecla UP/DOWN a fim de mover uma data da outra.
7.4.3 Versão
7.4.6 Registro diário
A tela mostrará a versão do modelo e do software do inversor (veja a Figura 7.7).
A tela mostra o histórico de mudanças nas configurações. Apenas para equipe de manutenção.

7.4.7 Dados de comunicação


Figura 7.7 Versão do modelo e do software A tela mostra os dados internos do inversor (veja a Figura 7.14) que são apenas para técnicos
de manutenção.
7.4.4 Energia diária
01-05: 01 25 E4 9D AA
Essa função verifica a geração de energia no dia selecionado. 06-10: C2 B5 E4 9D 55

Figura 7.14 Dados de comunicação

Figura 7.8 Seleção de data para energia diária 7.4.8 Mensagem de alerta
A tela mostra os dados internos do inversor (veja a Figura 7.15) que são apenas para técnicos
Pressione a tecla DOWN e mova o cursor para o dia, mês e ano; pressione a tecla UP e mude o
de manutenção.
dígito. Pressione Enter após a data ser fixada.

2015-02-22: 051,3 kWh


23-02-2015: 061,5 kWh
Figura 7.15 Mensagem de alerta
Figura 7.9 Energia anual
Pressione a tecla UP/DOWN a fim de mover uma data da outra.

7.4.5 Energia mensal e energia anual


As duas funções são para verificar a geração de energia para o mês e ano selecionados.

Figura 7.10 Seleção de mês da energia mensal Figura 7.11 Seleção de ano da energia anual
Pressione a tecla DOWN a fim de mover o cursor, pressione a tecla UP a fim de alterar o dígito.
Pressione Enter após o mês/ano ser fixado.

.32. .33.
7. Operação 7. Operação
AVISO:
7.5 Configurações avançadas – somente técnicos A função “User-Def” pode ser usada apenas pelo engenheiro de manutenção e
deve ser permitida pelo fornecedor de energia local.
AVISO:
O acesso a essa área é somente para técnicos bem qualificados e credenciados. Abaixo, a faixa de configuração de “User-Def”. Usando essa função, os limites podem ser
Siga as instruções em 7.4 para inserir a senha e acessar esse menu.
alterados manualmente.
Selecione Configurações avançadas no menu principal para acessar as seguintes opções:
OV-G-V1: 236---335 V OV-G-F1: 50,2-53 Hz (60,2-63 Hz)
1. Seleção de padrão
OV-G-V1-T: 0,1---9 s OV-G-F1-T: 0,1---9 s
2. Ligar/Desligar rede
OV-G-V2: 248---341 V OV-G-F2: 51-53 Hz (61-63 Hz)
3. Limpeza de energia
OV-G-V2-T: 0,1---1 s OV-G-F2-T: 0,1---9 s
4. Nova senha
UN-G-V1: 173---236 V UN-G-F1: 47-49,5 Hz (57-59,5 Hz)
5. Controle de potência
UN-G-V1-T: 0,1---9 s UN-G-F1-T: 0,1---9 s
6. Calibração da energia
UN-G-V2: 132---219 V UN-G-F2: 47-49 Hz (57-59 Hz)
7. Configurações especiais
UN-G-V2-T: 0,1---1 s UN-G-F2-T: 0,1---9 s
8. Configurações Configurações de modo
9. Restauração de configurações Pressione as teclas UP/DOWN a fim de rolar pelos itens. Pressione a tecla ENTER para editar o item
10. Atualizador da IHM destacado. Pressione as teclas UP/DOWN novamente para alterar a configuração. Pressione a tecla
11. Redefinição da IHM ENTER para salvar a configuração. Pressione a tecla ESC para cancelar as alterações e voltar ao
12. Parâmetro de depuração menu anterior.
13. Teste da ventoinha
14. Parâmetro de potência 7.5.2 Ligar/Desligar rede
Essa função é usada para inicializar ou parar a geração de energia do inversor (veja a Figura 7.18).

7.5.1 Seleção de padrão


Essa função é usada para selecionar o padrão de referência da rede (veja a Figura 7.16).

Figura 7.18 Definição de Ligar/Desligar rede

As telas podem ser roladas manualmente pressionando as teclas UP/DOWN. Pressione a tecla
Figura 7.16 ENTER para salvar a configuração. Pressione a tecla ESC para voltar ao menu anterior.

Selecionar o menu “User-Def” acessará o seguinte submenu (veja a Figura 7.17).

7.5.3 Limpeza de energia


Limpeza de energia pode redefinir o rendimento histórico do inversor.
Figura 7.17

Estas duas funções são aplicáveis somente pela equipe de manutenção. A operação
incorreta impedirá o inversor de funcionar corretamente.
.34. .35.
7. Operação 7. Operação
7.5.4 Nova senha 7. 5.7 Configurações especiais

Esta função é usada para obter uma nova senha para o menu "Informações avançadas".
(Veja Figura 7.19). Esta função é aplicável somente pela equipe de manutenção.

Configurações especiais têm o submenu mostrado abaixo:


Figura 7.19 Definição de nova senha 1. Definição de filtro de rede
Insira a senha atual antes de definir uma nova senha. Pressione a tecla DOWN e mova o cursor. 2. Definição de Relé_Proteção
Pressione a tecla UP e mude o dígito. Pressione a tecla ENTER para executar a configuração. 3. Definição de IVazamento_Proteção
Pressione a tecla ESC para voltar ao menu anterior. 4. Definição de ATERRAMENTO_Proteção
5. Definição de INTF.02 de REDE
7.5.5 Controle de potência 6. Modo paralelo do MPPT
A potência ativa e reativa pode ser definida através deste menu. 7. Cnst. Modo de tensão
Existem 5 itens para este submenu: 8. Definição de L/FRT
1. Definição de potência de saída 9. IgZero_COMP. Definição
2. Definição de potência reativa 10. Definição de PI
3. P_saída com restauração 11. Definição IgADCheckPRO
4. P_reat. com restauração 12. Definição NoSmallPulse
5. Seleção da curva FP
7.5.8 ST D . Configurações de modo

Esta função é aplicável somente pela equipe de manutenção.


Configurações incorretas impedirão que o inversor alcance a potência máxima. Esta função é aplicável somente pela equipe de manutenção.

7.5.6 Calibração da energia PADRÃO. As configurações do modo padrão têm o submenu mostrado abaixo:
A manutenção ou substituição pode limpar ou acarretar um valor diferente da energia total. Use 1. Definição de modo de funcionamento
essa função para permitir que o usuário revise o valor da energia total com o mesmo valor de 2. Limite de potência
antes. Se o site de monitoramento for usado, os dados serão sincronizados com essa 3. Definição de redução da freq.
configuração automaticamente. (Veja a Figura 7.20). 4. Definição de tensão em 10 min
5. Configurações iniciais

Figura 7.20 Calibrar energia


Pressione a tecla DOWN a fim de mover o cursor. Pressione a tecla UP a fim de revisar o valor.
Pressione a tecla ENTER para executar a configuração. Pressione a tecla ESC para voltar ao menu
anterior.
.36. .37.
7. Operação 7. Operação
7.5.9 Restaurar configurações 7.5.12 Parâmetro de depuração

Esta função é aplicável somente pela equipe de manutenção. Esta função é aplicável somente pela equipe de manutenção.

Restauração de configurações redefine o inversor com os padrões de fábrica. A Parâmetro de depuração conforme mostrado abaixo:
seleção mostrará a tela abaixo:

Figura 7.21

Pressione a tecla ENTER para salvar a configuração. Pressione a tecla ESC para voltar ao menu anterior.

7.5.10 Atualizador da IHM Figura 7.23

Pressione as teclas UP/DOWN a fim de rolar pelos itens. Pressione a tecla ENTER para definir,
Esta função é aplicável somente pela equipe de manutenção. pressione a tecla DOWN a fim de rolar e pressione a tecla UP a fim de alterar o valor.
Depois, pressione a tecla ENTER para salvar a configuração. Pressione a tecla ESC para
cancelar as alterações e voltar ao menu anterior.
O Atualizador da IHM tem o submenu mostrado abaixo:

7.5.13 Teste da ventoinha

Figura 7.22 Esta função é aplicável somente pela equipe de manutenção.


Pressione a tecla ENTER para salvar a configuração.
Pressione a tecla ESC para voltar ao menu anterior. O teste da ventoinha tem o submenu mostrado abaixo:

7.5.11 Redefinir IHM

Esta função é usada para redefinir a IHM.


Figura 7.24

Pressione a tecla ENTER para salvar a configuração.


Pressione a tecla ESC para voltar ao menu anterior.

.38. .39.
7. Operação 8. Manutenção
A ventoinha e o filtro devem ser limpos regularmente para melhorar a eficiência da dissipação de
7.5.14 Parâmetro de potência
calor. Limpe com uma escova macia.
Essa função é usada para calibrar a energia de saída do inversor. Não afetará a contagem de
As outras peças do inversor Solis não exigem manutenção regular.
energia do inversor com RGM.
No entanto, a limpeza do pó do dissipador de calor ajudará o inversor a dissipar o calor e
A tela mostra:
aumentar o tempo de vida útil. O pó pode ser removido com uma escova macia.

CUIDADO:
Não toque na superfície do inversor quando ele estiver em operação. Algumas peças
do inversor podem estar quentes e causar queimaduras. Desligue o inversor (consulte
Figura 7.25 Limite da taxa de a Seção 5.2) e aguarde o período de resfriamento antes de qualquer operação de
manutenção ou limpeza.
potência Pressione a tecla para baixo a fim de mover o cursor.
As luzes indicadoras de status do LED e o LCD poderão ser limpos com um pano úmido se
Pressione a tecla para cima a fim de alterar o dígito.
estiverem muito sujos para serem lidos.
Pressione a tecla Enter para salvar as configurações e pressione ESC para retornar ao menu anterior.
AVISO:
Essa configuração é usada pelo operador de rede; não a altere conforme este manual. Nunca use solventes, abrasivos ou materiais corrosivos para limpar o inversor.

8.1 Manutenção da ventoinha


Se o ventilador não funcionar corretamente, o inversor não será resfriado de forma
eficaz e isso poderá afetar a operação efetiva deste.
Portanto, é necessário limpar ou substituir uma ventoinha quebrada da seguinte forma:
1. Desconecte a energia de CA.
2. Coloque o interruptor de CC na posição Desligado.
3. Aguarde pelo menos 10 minutos.

.40. .41.
8. Manutenção 8. Manutenção
4. Remova os 4 parafusos na placa da ventoinha e puxe para fora lentamente o 6. Limpe ou substitua a ventoinha. Monte a ventoinha no rack.
conjunto da ventoinha.

7. Conecte o fio elétrico e reinstale o conjunto da ventoinha. Reinicie o inversor.

9. Resolução de problemas
5. Desconecte o conector da ventoinha com cuidado e retire-a. O inversor foi projetado de acordo com as normas internacionais relevantes de conexão à rede e
com os requisitos de segurança e compatibilidade eletromagnética. Antes da entrega ao cliente,
o inversor foi submetido a vários testes para garantir sua operação e confiabilidade ideais.

Em caso de falha, a tela de LCD exibirá uma mensagem de alarme. Nesse caso, o inversor
pode parar de enviar energia para a rede. As descrições de falha e suas mensagens de
alarmes correspondentes estão listadas na Tabela 9.1:

.42. .43.
9. Resolução de problemas 9. Resolução de problemas
Alarmes Causa Solução

Teste – Interruptor de CC desligado


Alarmes Causa Solução • Verifique a frequência nos pontos de teste do inversor.
• Se a medida de frequência for alta, ajuste o limite
Teste – Interruptor de CC desligado • O inversor detecta a superior com permissão da empresa de serviço público.
• Verifique as conexões FV OV-G-F: Over
• Tensão de entrada frequência da rede • Verifique a leitura do LCD. Pode ter
No Information • Verifique a polaridade Grid Frequency
baixa/ausente como alta demais. um circuito de medição ruim.
• Verifique a tensão >120 V monofásico, >350 V trifásico
(Blank Screen) • Polaridade reversa Teste – Interruptor de CC ligado
Teste – Interruptor de CC ligado
• Placa principal danificada • Verifique a norma de rede.
• Verifique a tensão >120 V monofásico, >350 V trifásico
• Se a tensão de CC for “0”, substitua o inversor. • Substitua o inversor.

Teste – Interruptor de CC desligado


Teste – Interruptor de CC desligado • Verifique a CA nos pontos de teste do inversor.
• Verifique as conexões FV • L-L, L-GND
Initializing • Verifique a polaridade • NÃO me diga 240 VCA.
• O inversor aguarda • Verifique a tensão >120 V monofásico, >350 V trifásico NO-GRID • O inversor não
(Inverter stuck • Verifique a leitura do LCD. Pode ter
por sinal de condução. Teste – Interruptor de CC ligado detecta a rede.
in this mode) um circuito de medição ruim.
• Verifique a tensão >120 V monofásico, >350 V trifásico
• Se um cabo tiver sido danificado ou afrouxado Teste – Interruptor de CC ligado
durante o transporte, substitua o inversor. • Verifique a norma de rede.
• Substitua o inversor.

Teste – Interruptor de CC desligado


Teste – Interruptor de CC desligado
• Verifique a CA no inversor. • Verifique a CC nos pontos de teste do inversor.
OV-DC: DC • Se a DCV for alta, há painéis demais no string
• Se a medida de CA for alta, ajuste o limite superior
voltage is too • O inversor detecta DCV alta.
com permissão da empresa de serviço público. Teste – Interruptor de CC ligado
• O inversor detecta a high
OV-G-V: Over Teste – Interruptor de CC ligado, potência total • Verifique a leitura do LCD. Pode ter
Grid Voltage tensão da rede como • Verifique a CA nos pontos de teste do inversor. um circuito de medição ruim.
alta demais. • Compare com LCD • Substitua o inversor.
• Se a medida de CA for alta, os cabos entre
inversor e interconexão são muito pequenos. Teste
• Verifique os cálculos de ampacidade e queda de tensão. OV-BUS: DC • O inversor detecta • Meça as tensões de CC e CA.
BUS voltage is DCV alta no • Compare com LCD
too high barramento interno. • Substitua o inversor.
Teste – Interruptor de CC desligado • Dano interno
• Verifique a CA nos pontos de teste do inversor. • O fio se soltou durante a remessa.
• Se a medida de CA for baixa, ajuste o limite inferior
UN-G-V: Under • O inversor detecta a com permissão da empresa de serviço público. Teste
tensão da rede como • Verifique a leitura da tensão do LCD. Pode • Meça as tensões de CC e CA.
Grid Voltage UN-BUS: DC • O inversor detecta DCV
ter um circuito de medição ruim.
baixa demais. BUS voltage is baixa no barramento • Compare com LCD
Teste – Interruptor de CC ligado
• Verifique a norma de rede. too low interno. • Substitua o inversor.
• Substitua o inversor. • Dano interno
• O fio se soltou durante a remessa.

.44. .45.
9. Resolução de problemas 9. Resolução de problemas
AVISO:
Alarmes Causa Solução Se o inversor exibir qualquer mensagem de alarme, conforme listado na Tabela 9.1,
Teste – Com interruptor de CC desligado desligue-o (consulte a Seção 5.2 para parar o inversor) e aguarde 5
• Meça a tensão de CA. minutos antes de reiniciá-lo (consulte a Seção 5.1 para ligar o inversor). Se a falha
• Teste a linha de CA para THD persistir, entre em contato com o distribuidor ou o centro de atendimento local.
• O inversor detecta • Teste – Com interruptor de CC ligado
GRID-INTF: Tenha em mãos as seguintes informações antes de entrar em contato conosco.
instabilidade da rede, Teste a linha de CA para THD
Grid unstable
alta corrente de falha • Vários inversores/desligue um
interna. • Ajuste ou caixa de correspondência de impedância
1. Número de série do inversor.
• Dano interno 2. O distribuidor/revendedor do Inversor trifásico Solis (se disponível).
• O fio se soltou durante a remessa. 3. Data da instalação.
Redefinir inversor 4. A descrição do problema (ou seja, a mensagem de alarme exibida no LCD e o status das luzes
INI-PRO: • Interruptor de CC desligado
• DSP mestre e escravo indicadoras de status do LED. Outras leituras obtidas no submenu Informações (consulte a
Initialization • Aguarde até todas as luzes/LCDs desligarem.
têm valores diferentes Seção 7.2) também serão úteis.);
Protection • Interruptor de CC ligado
• Substitua o inversor. 5. A configuração do conjunto FV (por exemplo, número de painéis, capacidade dos painéis,
Inspeção da instalação número de strings, etc.);
• Verifique obstruções/ventilação no dissipador de calor. 6. Seus detalhes de contato.
TEM-PRO:
• O inversor detecta • O inversor está sob luz solar direta
Temperature
temperatura ambiente alta • Meça a temperatura ambiente perto do inversor.
Protection
>60 °C. • Se a temperatura estiver dentro da faixa, substitua
o inversor.
Inspeção da instalação
• Redefina o inversor.
GROUND-PRO: • Observe as condições meteorológicas quando o
• O inversor detecta baixa alarme ocorrer.
Ground
resistência de isolamento • Meça a resistência do isolamento.
Protection
da CC. • Se for normal, meça no MESMO clima como alarme.
• Verifique os cabos fisicamente.
• Substitua o inversor.

Tabela 9.1 Mensagens de falha e descrições

.46. .47.
10. Especificação 10. Especificação
Modelo Solis-40K Modelo Solis-50K
Máx. Energia de entrada de CC (watts) 48000 Máx. Energia de entrada de CC (watts) 60000
Máx. Tensão de entrada de CC (volts) 1100 Máx. Tensão de entrada de CC (volts) 1100
Tensão de CC nominal (volts) 600 Tensão de CC nominal (volts) 600
Tensão de inicialização (volts) 200 Tensão de inicialização (volts) 200
Faixa de tensão do MPPT (volts) 200...1.000 Faixa de tensão do MPPT (volts) 200...1.000
Corrente de entrada máx. (A) 22+22+22+22 Corrente de entrada máx. (A) 28,5+28,5+28,5+28,5
Corrente de entrada máx. de curto-circuito (A) 34,3+34,3+34,3+34,3 Corrente de entrada máx. de curto-circuito (A) 44,5+44,5+44,5+44,5
Número de MPPT/Número máx. de strings de entrada 4/8 Número de MPPT/Número máx. de strings de entrada 4/12
Potência de saída nominal (watts) 40000 Potência de saída nominal (watts) 50000
Potência de saída máx. (watts) 44000 Potência de saída máx. (watts) 55000
Potência de saída aparente máx. (VA) 44000 Potência de saída aparente máx. (VA) 55000
Tensão nominal da rede (volts) 3/N/PE~400 Tensão nominal da rede (volts) 3/N/PE~400
Faixa de tensão da rede (volts) 304...460 Faixa de tensão da rede (volts) 304...460
Corrente de saída nominal (A) 58 Corrente de saída nominal (A) 72,2
Fator de potência (na potência de saída nominal) 0,8 adiantada~0,8 em retardo Fator de potência (na potência de saída nominal) 0,8 adiantada~0,8 em retardo
THDi (na potência de saída nominal) <2% THDi (na potência de saída nominal) <2%
Frequência de rede nominal (Hertz) 50/60 Frequência de rede nominal (Hertz) 50/60
Faixa de frequência operacional (Hertz) 47...52 ou 57...62 Faixa de frequência operacional (Hertz) 47...52 ou 57...62
Eficiência máx. 98,8% Eficiência máx. 98,8%
Eficiência EU 98,4% Eficiência EU 98,4%
Eficiência do MPPT 99,9% Eficiência do MPPT 99,9%
Dimensões 630 x 700 x 357 (mm) (L x A x P) Dimensões 630 x 700 x 357 (mm) (L x A x P)
Peso 61 kg Peso 63 kg
Topologia Sem transformador Topologia Sem transformador
Faixa de temperatura ambiente operacional - 25 ℃... 60 ℃ Faixa de temperatura ambiente operacional - 25 ℃... 60 ℃
Proteção contra entrada IP65 Proteção contra entrada IP65
Emissão de ruído (típica) <30 dBA Emissão de ruído (típica) <60 dBA
Conceito de refrigeração Convecção natural Conceito de refrigeração Refrigeração por ventoinha redundante e inteligente
Altitude de operação máx. 4000 m Altitude de operação máx. 4000 m
Vida útil projetada >20 anos Vida útil projetada >20 anos
En50438, G83/2,G98, G99, AS4777.2:2015, En50438, G83/2,G98, G99, AS4777.2:2015,
Norma de conexão da rede Norma de conexão da rede
VDE0126-1-1, IEC61727, VDE N4105 VDE0126-1-1, IEC61727, VDE N4105
Umidade do ambiente operacional 0...100% de condensação Umidade do ambiente operacional 0...100% de condensação
Conexão Conector Mc4 e plugue com classificação Ip67 Conexão Conector Mc4 e plugue com classificação Ip67
Tela LCD, 2×20 Z. Tela LCD, 2×20 Z.
Conector RS485 de 4 pinos, 2 conectores RJ45, Conector RS485 de 4 pinos, 2 conectores RJ45,
Conexões de comunicação 2 grupos de blocos de terminais Conexões de comunicação 2 grupos de blocos de terminais

Monitoramento WiFi ou GPRS Monitoramento WiFi ou GPRS


Termos de garantia 5 anos, padrão (prorrogável até 20 anos) Termos de garantia 5 anos, padrão (prorrogável até 20 anos)

.48. .49.
10. Especificação 10. Especificação
Modelo Solis-50K-HV Modelo Solis-60K-HV
Máx. Energia de entrada de CC (watts) 60000 Máx. Energia de entrada de CC (watts) 72000
Máx. Tensão de entrada de CC (volts) 1100 Máx. Tensão de entrada de CC (volts) 1100
Tensão de CC nominal (volts) 720 Tensão de CC nominal (volts) 720
Tensão de inicialização (volts) 200 Tensão de inicialização (volts) 200
Faixa de tensão do MPPT (volts) 200...1.000 Faixa de tensão do MPPT (volts) 200...1.000
Corrente de entrada máx. (A) 22+22+22+22 Corrente de entrada máx. (A) 28,5+28,5+28,5+28,5
Corrente de entrada máx. de curto-circuito (A) 34,3+34,3+34,3+34,3 Corrente de entrada máx. de curto-circuito (A) 44,5+44,5+44,5+44,5
Número de MPPT/Número máx. de strings de entrada 4/8 Número de MPPT/Número máx. de strings de entrada 4/12
Potência de saída nominal (watts) 50000 Potência de saída nominal (watts) 60000
Potência de saída máx. (watts) 55000 Potência de saída máx. (watts) 66000
Potência de saída aparente máx. (VA) 55000 Potência de saída aparente máx. (VA) 66000
Tensão nominal da rede (volts) 3/PE~480 Tensão nominal da rede (volts) 3/PE~480
Faixa de tensão da rede (volts) 384...576 Faixa de tensão da rede (volts) 384...576
Corrente de saída nominal (A) 60,2 Corrente de saída nominal (A) 72,2
Fator de potência (na potência de saída nominal) 0,8 adiantada~0,8 em retardo Fator de potência (na potência de saída nominal) 0,8 adiantada~0,8 em retardo
THDi (na potência de saída nominal) <2% THDi (na potência de saída nominal) <2%
Frequência de rede nominal (Hertz) 50/60 Frequência de rede nominal (Hertz) 50/60
Faixa de frequência operacional (Hertz) 47...52 ou 57...62 Faixa de frequência operacional (Hertz) 47...52 ou 57...62
Eficiência máx. 99,0% Eficiência máx. 99,0%
Eficiência EU 98,72% Eficiência EU 98,72%
Eficiência do MPPT 99,9% Eficiência do MPPT 99,9%
Dimensões 630 x 700 x 357 (mm) (L x A x P) Dimensões 630 x 700 x 357 (mm) (L x A x P)
Peso 61 kg Peso 63 kg
Topologia Sem transformador Topologia Sem transformador
Faixa de temperatura ambiente operacional - 25 ℃... 60 ℃ Faixa de temperatura ambiente operacional - 25 ℃... 60 ℃
Proteção contra entrada IP65 Proteção contra entrada IP65
Emissão de ruído (típica) <30 dBA Emissão de ruído (típica) <60 dBA
Conceito de refrigeração Convecção natural Conceito de refrigeração Refrigeração por ventoinha redundante e inteligente
Altitude de operação máx. 4000 m Altitude de operação máx. 4000 m
Vida útil projetada >20 anos Vida útil projetada >20 anos
En50438, G83/2,G98, G99, AS4777.2:2015, En50438, G83/2,G98, G99, AS4777.2:2015,
Norma de conexão da rede Norma de conexão da rede
VDE0126-1-1, IEC61727, VDE N4105 VDE0126-1-1, IEC61727, VDE N4105
Umidade do ambiente operacional 0...100% de condensação Umidade do ambiente operacional 0...100% de condensação
Conexão Conector Mc4 e plugue com classificação Ip67 Conexão Conector Mc4 e plugue com classificação Ip67
Tela LCD, 2×20 Z. Tela LCD, 2×20 Z.
Conector RS485 de 4 pinos, 2 conectores RJ45, Conector RS485 de 4 pinos, 2 conectores RJ45,
Conexões de comunicação 2 grupos de blocos de terminais Conexões de comunicação 2 grupos de blocos de terminais

Monitoramento WiFi ou GPRS Monitoramento WiFi ou GPRS


Termos de garantia 5 anos, padrão (prorrogável até 20 anos) Termos de garantia 5 anos, padrão (prorrogável até 20 anos)

.50. .51.
10. Especificação
Modelo Solis-70K-HV
Máx. Energia de entrada de CC (watts) 84000
Máx. Tensão de entrada de CC (volts) 1100
Tensão de CC nominal (volts) 780
Tensão de inicialização (volts) 200
Faixa de tensão do MPPT (volts) 200...1.000
Corrente de entrada máx. (A) 28,5+28,5+28,5+28,5
Corrente de entrada máx. de curto-circuito (A) 44,5+44,5+44,5+44,5
Número de MPPT/Número máx. de strings de entrada 4/12
Potência de saída nominal (watts) 70000
Potência de saída máx. (watts) 77000
Potência de saída aparente máx. (VA) 77000
Tensão nominal da rede (volts) 3/PE~540
Faixa de tensão da rede (volts) 400...648
Corrente de saída nominal (A) 74,8
Fator de potência (na potência de saída nominal) 0,8 adiantada~0,8 em retardo
THDi (na potência de saída nominal) <2%
Frequência de rede nominal (Hertz) 50/60
Faixa de frequência operacional (Hertz) 47...52 ou 57...62
Eficiência máx. 99,0%
Eficiência EU 98,72%
Eficiência do MPPT 99,9%
Dimensões 630 x 700 x 357 (mm) (L x A x P)
Peso 63 kg
Topologia Sem transformador
Faixa de temperatura ambiente operacional - 25 ℃... 60 ℃
Proteção contra entrada IP65
Emissão de ruído (típica) <60 dBA
Conceito de refrigeração Refrigeração por ventilador redundante inteligente
Altitude de operação máx. 4000 m
Vida útil projetada >20 anos

En50438, G83/2,G98, G99, AS4777.2:2015,


Norma de conexão da rede
VDE0126-1-1, IEC61727, VDE N4105
Umidade do ambiente operacional 0...100% de condensação
Conexão Conector Mc4 e plugue com classificação Ip67
Tela LCD, 2×20 Z.
Conector RS485 de 4 pinos, 2 conectores RJ45,
Conexões de comunicação 2 grupos de blocos de terminais

Monitoramento WiFi ou GPRS


Termos de garantia 5 anos, padrão (prorrogável até 20 anos)

Você também pode gostar