Manual Solis - (15-20) K-LV ENX V1,3
Manual Solis - (15-20) K-LV ENX V1,3
Manual Solis - (15-20) K-LV ENX V1,3
Caso encontre algum problema no inversor, localize o número serial do inversor e entre em
contato conosco, que tentaremos responder à sua pergunta o mais rápido possível. C Ningbo Ginlong Technologies Co., Ltd
Ver. 1.3
Observações importantes
As especificações do produto estão sujeitas a alterações sem aviso prévio. Fizemos todo o
possível para elaborar este documento de forma completa, precisa e atualizada. As pessoas que
revisam este documento e os instaladores ou pessoal de serviço são avisados, porém, de que a
Ginlong Technologies se reserva o direito de fazer alterações sem aviso prévio e não se
responsabiliza por quaisquer indenizações, incluindo indenizações indiretas, incidentais ou por
dano indireto, ocasionadas pela dependência do material apresentado, incluindo, por exemplo,
em casos de omissões, erros tipográficos, erros aritméticos ou erros de listagem no material
fornecido neste documento.
O cliente é totalmente responsável por quaisquer modificações feitas no sistema; portanto, qualquer
modificação, manipulação ou alteração de hardware ou software que não seja expressamente
acordada com o fabricante resultará no cancelamento imediato da garantia.
A Ginlong Technologies não se responsabiliza por defeitos ou mau funcionamento decorrentes de:
● Uso inadequado do equipamento.
● Deterioração resultante de transporte ou de condições ambientais específicas.
● Execução incorreta da manutenção ou deixar de executá-la.
● Adulterações ou reparos inseguros.
● Uso ou instalação por pessoas não qualificadas.
Esse produto contém tensões letais e deve ser instalado por pessoal elétrico ou de manutenção
qualificado, com experiência em tensões letais.
Índice
1. Introdução ……………………………………………………………… 3
1.1 Descrição do produto ………………………………………… 3
1.2 Lista de embalagem ………………………………………… 4
2. Instruções de segurança ……………………………………………… 5
2.1 Símbolos de segurança ………………………………………………… 5
2.2 Instrução geral de segurança …………………………………… 5
2.3 Aviso de uso ………………………………………………… 6
3. Visão geral …………………………………………………………… 7
3.1 Instruções da interface do inversor ………………………… 7
3.2 Luz indicadora de status de LED ………………………………… 7
3.3 Teclado ……………………………………………………… 8
8. Manutenção ……………………………………………… 45
9. Resolução de problemas ……………………………………… 45 Figura 1.2 Vista inferior
…………………………………………………… 50
10. Especificação
.3.
1. Introdução 2. Instruções de segurança
O uso inadequado pode resultar em potenciais riscos de choque elétrico ou queimaduras. Este
1.2 Lista de embalagem
manual contém instruções importantes que devem ser seguidas durante a instalação e
Verifique, de acordo com a tabela a seguir, se todas as peças foram incluídas na embalagem: manutenção. Leia cuidadosamente estas instruções antes do uso e guarde-as para referência
futura.
AVISO:
O símbolo AVISO indica instruções importantes de segurança que, se não forem
2
seguidas corretamente, podem resultar em alguns danos ou na destruição do inversor.
4
1 CUIDADO:
Inversor on-grid
CUIDADO:
C Ningbo Ginlong Technologies Co., Ltd
O símbolo CUIDADO, SUPERFÍCIE QUENTE indica instruções importantes de
Ver. 1.3
.4. .5.
2. Instruções de segurança 3. Visão geral
5. O inversor deve ser instalado de acordo com as especificações técnicas corretas.
ALERTA:
Para reduzir o risco de incêndio, são necessários dispositivos de proteção contra 6. Para inicializar o inversor, o interruptor principal de alimentação de rede (CA) deve ser
sobrecorrente (OCPD) para os circuitos conectados ao inversor. A corrente de ligado antes que a seccionadora CC do painel solar seja ligada. Para parar o inversor, o
desarme nominal recomendada do OCPD do Solis-15K-LV deve ser de 50 A e do interruptor principal de alimentação de rede (CA) deve ser desligado antes que a seccionadora
Solis-20K-LV, de 63 A. CC do painel solar seja desligada.
7. A tensão de entrada de CC do inversor deve ser menor que a tensão máxima de entrada dele.
CUIDADO:
Risco de choque elétrico. Não retire a tampa. Peça que a manutenção seja feita por
um técnico de manutenção qualificado e credenciado.
3.1 Instruções da interface do inversor
CUIDADO:
O conjunto FV (painéis solares) fornece tensão de CC quando exposto à luz.
CUIDADO:
Risco de choque elétrico devido à energia armazenada nos capacitores do inversor.
Não remova a tampa por 5 minutos após desconectar todas as fontes de energia.
Apenas técnico de manutenção. A garantia pode ser anulada em caso de remoção
não autorizada da tampa.
CUIDADO:
A temperatura da superfície do inversor pode ultrapassar 75 ℃ (167 °F).
Para evitar risco de queimaduras, NÃO toque na superfície quando o inversor
Figura 3.1 Tela do painel dianteiro
estiver em operação. O inversor deve ser instalado fora do alcance das crianças.
1. É necessária a instalação segura do inversor. No meio: O LED DE OPERAÇÃO (verde) indica o status da operação. À direita:
O LED DE ALARME (amarelo) indica o status do alarme.
2. O inversor deve ser conectado a um grupo de CA aterrado separado, ao qual Veja detalhes na Tabela 3.1.
nenhum outro equipamento elétrico esteja conectado.
.6. .7.
3. Visão geral 4. Manuseio e armazenamento
Luzes Descrição 4.1 Manuseio do produto
Consulte a figuras 4.1 abaixo para instruções sobre como manusear o inversor
Ligado Potência CC detectada.
ENERGIA
1. As marcas vermelhas abaixo indicam as perfurações usadas para formar as alças de transporte
Desligado Sem energia de CC ou com baixa energia de CC.
da caixa com o inversor. São necessárias duas pessoas para levantar e carregar o inversor.
Ligado O inversor está funcionando corretamente.
OPERAÇÃO Desligado O inversor parou de fornecer energia.
3.3 Teclado
Existem quatro teclas no painel dianteiro do inversor (da esquerda para a direita): Teclas ESC,
Figura 4.1 movimentação do inversor 2.
UP, DOWN e ENTER. O teclado é usado para:
Percorrer as opções exibidas (com as teclas para cima e para baixo). São necessárias duas pessoas para a remoção do inversor da caixa.
As alças são formadas no dissipador de calor de forma a facilitar o manuseio do inversor.
Acesso para fins de modificação das configurações ajustáveis (as teclas ESC e ENTER). Consulte a figura 4.2 abaixo.
3.4 LCD
A tela de cristal líquido (LCD) de 7 polegadas está localizada no painel dianteiro do
inversor, que exibe as seguintes informações:
.8. .9.
4. Manuseio e armazenamento 5. Instalação
4.2 Armazenamento do produto 5.1 Seleção de um local para o inversor
Se o inversor não for instalado imediatamente, as instruções de armazenamento e as condições ambientais Ao selecionar um local para o inversor, considere o seguinte:
estão abaixo: ALERTA: Risco de incêndio
Apesar da fabricação cuidadosa, os dispositivos elétricos podem causar incêndios.
Use a caixa original para reembalar o inversor, sele com fita adesiva com o dessecante
Não instale o inversor em áreas que contenham materiais ou gases altamente inflamáveis.
dentro da caixa.
Não instale o inversor em atmosferas potencialmente explosivas.
Armazene os inversores em um local limpo e seco, livre de poeira e sujeira. A temperatura do dissipador de calor do inversor pode atingir 167 ⁰F (75 ℃).
O inversor foi projetado para funcionar em uma faixa de temperatura ambiente entre -13 ⁰F
A temperatura de armazenamento deve estar entre -40°C e 70 ℃, e a umidade deve estar a -25 ⁰F (-25 ℃ a 60 ℃).
entre 0 e 100% sem condensação. Quando houver diversos inversores instalados no local, é necessário um afastamento
mínimo de 500 mm entre cada inversor e outros equipamentos instalados. A parte inferior
Empilhe no máximo 4 (quatro) inversores.
do inversor deve estar a pelo menos 500 mm do chão ou do piso. Veja a figura 5.2.
A visibilidade das luzes indicadoras de status de LED, localizadas no painel frontal do
Mantenha as caixas afastadas de materiais corrosivos, a fim de evitar danos ao invólucro
do inversor. inversor, não deve ser obstruída.
Deve haver ventilação adequada se o inversor for instalado em um espaço confinado.
Inspecione a embalagem regularmente. Se a embalagem estiver danificada (por umidade, O inversor está classificado como IP65. Selecione o local de instalação corretamente.
pragas, etc.), reembale o inversor imediatamente.
Armazene os inversores em uma superfície plana e rígida de forma que não fiquem inclinados
ou de ponta-cabeça.
A reinicialização após um longo período sem uso requer que o equipamento seja
inspecionado e, em alguns casos, será necessária a remoção da oxidação e da poeira
que se depositaram dentro do equipamento.
C B
C
500 mm 500 mm 500 mm
O inversor deve ser montado na posição vertical. As etapas de montagem são as seguintes:
É necessário um espaço livre mínimo de 500 mm na parte superior, inferior, esquerda e 2. VERIFIQUE se o suporte está na horizontal e se os furos de montagem A, B e C (Figura 5.3)
direita do inversor (exceto os invólucros do isolador) para fluxo de ar e resfriamento. estão nos pontos corretos. Faça os furos na parede de acordo com as marcas.
ALERTA:
AVISO: O inversor deve ser montado verticalmente em uma parede. Use
O inversor deve ser instalado fora do alcance das crianças.
parafusos de expansão adequados para a fixação do suporte na
parede ou no rack, como mostrado na figura 5.4.
.12. .13.
5. Instalação 5. Instalação
5. Use os parafusos fornecidos para fixar a parte inferior do inversor no suporte de montagem.
4. Erga o inversor e faça a ranhura no suporte traseiro dele se alinhar com a borda do
suporte de montagem. Em seguida, abaixe o inversor lentamente no suporte até que
5.3 Conexões elétricas
ele fique estável (na figura 5.5). O inversor foi projetado com uma porta de terminal de conexão rápida para conexão
elétrica sem precisar remover a tampa. Os significados dos símbolos na parte inferior do
inversor estão listados na Tabela 5.1. Todas as instalações elétricas devem estar em
conformidade com todas as normas locais e nacionais.
.14. .15.
5. Instalação 5. Instalação
5.3.1 Conexão do fio terra de proteção (PE) C
Importante: Após crimpar o terminal no fio, inspecione a conexão para garantir que o terminal
esteja firme no lugar.
No caso de vários inversores em paralelo, todos devem ser conectados ao
mesmo ponto de aterramento para eliminar a possibilidade de existir potencial de 5) Remova o parafuso do ponto de aterramento do dissipador de calor.
tensão entre os aterramentos do inversor. 6) Use o parafuso do ponto de aterramento para fixar o cabo de aterramento.
Aperte bem o parafuso. O torque é de 3 Nm (como mostrado na Figura 5.9).
3) Descasque o isolamento do cabo de terra em um comprimento adequado, conforme
mostrado na Figura 5.7.
Importante:
B (comprimento de descascamento do isolamento) é 2 mm~3 mm mais longo
que A (área de crimpagem do terminal do cabo OT), de 2 mm~3 mm.
Figura 5.9 Conecte o cabo
4) Insira o fio de desarme na área de crimpagem do terminal do cabo OT e use o Importante:
dispositivo de pressão hidráulica para crimpar o terminal no fio (como mostrado na
A fim de melhorar a resistência à corrosão do terminal de aterramento,
Figura 5.8).
recomendamos que o terminal de aterramento externo seja revestido com sílica
gel ou tinta de proteção após a instalação do cabo de aterramento ser concluída.
.16. .17.
5. Instalação 5. Instalação
5.3.2 Conexão do lado de CC iii) Crimpe o pino de contato no fio usando uma ferramenta de crimpagem adequada, como
mostrado na Figura 5.14.
B) Conecte “CC+” e “CC-” aos terminais de entrada; veja as Figuras 5.10 e 5.11.
Alicate de crimpar
iv) insira o pino de contato na carcaça do conector até que ele trave no lugar. Parafuse a rosca do
conector na carcaça do conector. O torque é de 2,5-3 Nm (como mostrado na Figura 5.15).
Figura 5.10 Conector de CC+ (MC4) Figura 5.11 Conector de CC- (MC4)
Se o fio tiver mais de 10 mm2, o L1 e PE podem ser 5 mm mais compridos que o L2, L3 e N.
Dessa forma, o L1 e PE podem ser conectados mais facilmente ao conector do terminal.
Explicação adicional:
Se o diâmetro do revestimento de proteção do cabo de CA for menor que o
recomendado (em modelos 20K: 17-25 mm; em modelos 30K: 21-30 mm), deve
ser usada fita enrolada em espiral para aumentar o diâmetro do cabo até o
tamanho recomendado.
C) Insira o cabo no terminal de CA através da rosca do conector, luva à prova de água e tampa
Diâmetro do cabo de Diâmetro do cabo de camada Comprimento após o
CA do modelo 20K CA do modelo 30K do terminal de CA e use uma chave sextavada de 4 mm para apertar os parafusos. O torque é
enrolamento
de 3 Nm (como mostrado na figura 5.20).
.20. .21.
5. Instalação 5. Instalação
Monitoramento de smartphones
Monitoramento de GPRS
Internet
Caixa de GPRS
Internet
Terminal Rs485
Conversor RS485-232 PC
多台逆变器与电脑或数据采集器通讯时时,必须通过液晶设置通讯参数。
Rs485 Rs232 Rs232
Figura 5.21 Aperto do terminal de CA
4. Após cerca de 30 a 180 segundos (com base nos requisitos locais), o inversor começará a gerar
Figura 5.25 Descascamento da camada de isolamento e conexão ao plugue
energia. O LED verde fica aceso de forma contínua e o LCD exibe “Status atual: Gerando”.
AVISO:
Se o interruptor de entrada de CC estiver ligado antes do disjuntor da rede, o inversor talvez mostre a mensagem
de falha “Sem_rede” no status atual. A falha será eliminada quando a tensão da rede estiver normal.
.24. .25.
7. Operação geral 7. Operação geral
Pressione as teclas Para cima ou Para baixo a fim de entrar na tela de detalhes de energia
anual ou mensal do inversor. Na interface atual, pressione a tecla Enter para mover o cursor e
pressione as teclas Para cima ou Para baixo a fim de ver detalhes de energia anual ou mensal.
Pressionar a tecla
ESC retorna a menu principal
o menu anterior
informações
configurações
iniciar
Pressione ESC para alternar UP/DOWN
informações avançadas.
Pressione a tecla
ENTER a fim de
alternar para o
submenu
.28. .29.
7. Operação geral 7. Operação geral
Pressione as teclas UP/DOWN a fim de definir a data e hora. Pressione a tecla ENTER para
7.3.3 Atualização da IHM
mover de um dígito para o próximo (da esquerda para a direita). Pressione a tecla ESC para
salvar as configurações e retornar ao menu anterior. Essa função é usada para visualizar a versão do sistema atual.
Essa função é usada para definir o endereço de um inversor conectado ao PC para fins de comunicação.
O número do endereço pode ser atribuído de “01” a “99” (veja a Figura 7.8).
O número de endereço padrão do inversor é “01”.
AVISO:
Senha necessária – acesso restrito – somente técnicos autorizados.
O acesso não autorizado pode anular a garantia.
Figura 7.8 Definição de endereço
Selecione Informações avançadas no menu principal e a tela de LCD mostrará que a senha é necessária:
Pressione as teclas UP/DOWN a fim de definir o endereço. Pressione a tecla ENTER para salvar
as configurações.
.30. .31.
7. Operação geral 7. Operação geral
A senha padrão é “0010”. Pressione a tecla DOWN e mova o cursor. Pressione a tecla UP e mude 7.4.2 Mensagem de execução
o dígito da senha. Depois de digitar a senha correta, o LCD mostrará o que vemos abaixo:
A tela mostra os parâmetros de operação internos do inversor (veja a Figura 7.13).
7.4.1 Mensagem de alarme A tela mostrará a versão do hardware e do software do inversor (veja a Figura 7.14).
.32. .33.
7. Operação geral 7. Operação geral
7.4.4 Dados de comunicação 7.4.6 Energia mensal
A tela mostra os dados internos do inversor (veja a Figura 7.15) que são A tela mostra os detalhes da energia diária do inversor em um mês (veja a Figura 7.17).
apenas para técnicos de manutenção.
A tela mostra os detalhes da energia diária do inversor (veja a Figura 7.16). 7.4.7 Energia anual
A tela mostra os detalhes da energia mensal do inversor em um ano(veja a Figura 7.18).
.34. .35.
7. Operação geral 7. Operação geral
7.4.8 Energia total 7.5 Configurações avançadas – Somente técnicos
A tela mostra os detalhes da energia total do inversor (veja a Figura 7.19).
AVISO:
Essa função é somente para técnicos autorizados. O acesso e a operação inadequados
podem produzir resultados anormais e danos ao inversor.
A senha dessa função é somente para técnicos autorizados.
Senha necessária (consulte a seção 7.4) – acesso restrito – somente técnicos
autorizados. O acesso não autorizado pode anular a garantia.
A senha padrão é “0010”.
AVISO:
Isso é somente para técnicos de manutenção. O inversor é personalizado de acordo
com a norma local antes do envio. Não deve haver necessidade de definir a norma.
AVISO:
A função “User-Def” pode ser usada apenas pelo engenheiro de manutenção e a
alteração do nível de proteção deve ser permitida pela empresa da rede local.
.36. .37.
7. Operação geral 7. Operação geral
Seleção de padrão da rede (Figura 7.24) Abaixo, a faixa de configuração de “User-Def”. É possível alterar o limite manualmente
usando essa função.
AVISO:
Figura 7.21 Seleção de normas nacionais
Esse inversor inclui proteções de dois níveis para tensão e frequência no
modo User-Def. Defina o mesmo valor nos níveis um e dois se a rede tiver
Pressione as teclas UP/DOWN a fim de selecionar a norma (BRASIL, Chile, As4777, VDE4105,
apenas requisito de um nível, por exemplo, no Brasil, etc.
UL-1741, G59/3, CQC e função “User-Def”). Pressione a tecla ENTER para confirmar a
configuração. Pressione a tecla ESC para cancelar as alterações e voltar ao menu anterior.
AVISO:
O valor inicial do padrão de User-Def é apenas para referência.
Figura 7.22 User-Def Não representa o valor correto adequado para uso.
AVISO: Pressione as teclas UP/DOWN a fim de rolar pelos itens. Pressione a tecla ENTER para editar o
Comentário: Essa é a configuração de tensão de fase (L-N) e a tensão de linha
item destacado. Pressione as teclas UP/DOWN novamente para alterar a configuração.
correspondente (L-L) é 1,732 vez o valor da configuração.
Pressione a tecla ENTER para salvar a configuração. Pressione a tecla ESC para
cancelar a alteração e voltar ao menu anterior.
.38. .39.
7. Operação geral 7. Operação geral
7.5.2 Ligar/Desligar rede Essa função é aplicável somente pela equipe de manutenção.
Essa função é usada para inicializar ou parar a geração do inversor (veja a Figura 7.24). A operação incorreta impedirá que o inversor alcance a potência máxima.
Figura 7.24 Definição de Ligar/Desligar rede Essa função é aplicável somente pela equipe de manutenção. A operação
incorreta impedirá que o inversor funcione adequadamente.
Pressione a tecla DOWN a fim de mover o cursor. Pressione a tecla UP a fim de
revisar o valor. Pressione a tecla ENTER para executar a configuração.
Pressione a tecla ESC para voltar ao menu anterior. 7.5.6 Calibrar
Garantia ou manutenção podem resultar em redefinação do total de geração. Essa função
7.5.3 Controle de potência permite que a equipe de manutenção corrija os dados totais de geração de um inversor
substituto com relação ao original.
A potência ativa e reativa podem ser definidas por meio do botão de configuração de potência.
Ao usar nosso hardware de monitoramento de dados, os dados no site de monitoramento podem ser
sincronizados automaticamente com a potência total de geração predefinida do inversor.
.40. .41.
7. Operação geral 7. Operação geral
7.5.7 Redefinição da senha 7.5.9 Configurações especiais
Primeiro, insira a senha atual. Pressione a tecla DOWN a fim de mover o cursor. Pressione
a tecla UP a fim de revisar o dígito da senha.
Essa seção é aplicável somente pela equipe de manutenção.
Após inserir a senha atual, é possível criar uma nova senha. Após confirmar a nova
senha, pressione a tecla ENTER para executar a configuração.
Figura 7.29 Configurações especiais
.42. .43.
7. Operação geral 8. Manutenção
O inversor de string trifásico Solis não exige manutenção regular. No entanto, a limpeza do dissipador
7.5.11 EPM externo definido
de calor ajudará na dissipação do calor e aumentará a vida útil do inversor. A sujeira no
Essa configuração é para controle de potência de exportação. Não altere as O inversor pode ser limpo com uma escova macia.
configurações deste item.
CUIDADO:
Não toque na superfície quando o inversor estiver em operação. Algumas peças podem
estar quentes e causar queimaduras. Desligue o inversor (consulte a Seção 6.2) e deixe
esfriar antes de fazer qualquer manutenção ou limpeza no inversor.
As luzes indicadoras de status do LED e o LCD podem ser limpos com um pano se estiverem
muito sujos para serem lidos.
9. Resolução de problemas
O inversor foi projetado de acordo com as normas internacionais de conexão à rede para
requisitos de segurança e compatibilidade eletromagnética. Antes da entrega ao cliente
o inversor foi submetido a vários testes para garantir sua operação e confiabilidade ideais.
Em caso de falha, a tela de LCD exibirá uma mensagem de alarme. Nesse caso, o inversor pode
parar de alimentar energia para a rede. As descrições de alarmes e suas mensagens de alarmes
correspondentes estão listadas na Tabela 9.1:
.44. .45.
8. Manutenção 9. Resolução de problemas
Alarmes Causa Solução
.46. .47.
9. Resolução de problemas 9. Resolução de problemas
AVISO:
Alarmes Causa Solução Se o inversor exibir qualquer mensagem de alarme, conforme listado na Tabela 9.1,
Desligue o inversor (consulte a Seção 6.2 para parar o inversor) e aguarde 5 minutos
Teste – Com interruptor de CC desligado antes de reiniciá-lo (consulte a Seção 5.1 para ligar o inversor). Se a falha persistir,
• Meça a tensão de CA. entre em contato com o distribuidor ou o centro de atendimento local. Veja abaixo do
• O inversor detecta • Teste a linha de CA para THD
• Teste – Com interruptor de CC ligado que precisaremos para podermos ajudá-lo.
GRID-INTF: instabilidade da rede,
Teste a linha de CA para THD
Grid unstable alta corrente de falha
• Vários inversores/desligue um
interna. • Ajuste ou caixa de correspondência de impedância 1. Número de série do inversor.
• Dano interno
• O fio se soltou durante a remessa. 2. O distribuidor/revendedor do inversor (se disponível).
3. Data da instalação.
Redefinir inversor
INI-FAULT: • Interruptor de CC desligado 4. A descrição do problema (ou seja, a mensagem de alarme exibida no LCD e o status das
• DSP mestre e escravo
Initialization • Aguarde até todas as luzes/LCDs desligarem.
Protection
têm valores diferentes luzes indicadoras de status do LED. Outras leituras obtidas no submenu Informações
• Interruptor de CC ligado
• Substitua o inversor. (consulte a Seção 7.2) também serão úteis.);
Inspeção da instalação
• Redefina o inversor.
PV ISO-PRO • Observe as condições meteorológicas quando o
• O inversor detecta baixa
01/02: alarme ocorrer.
resistência de isolamento
Ground • Meça a resistência do isolamento.
da CC. • Se for normal, meça no MESMO clima como alarme.
Protection
• Verifique os cabos fisicamente.
• Substitua o inversor.
.48. .49.
10. Especificação 10. Especificação
Modelo Solis-15K-LV Modelo Solis-20K-LV
Energia de entrada de CC (watts) recomendada 15000~18000 Energia de entrada de CC (watts) recomendada 20000~24000
Máx. Tensão de entrada de CC (volts) 1000 Máx. Tensão de entrada de CC (volts) 1000
Tensão de CC nominal (volts) 600 Tensão de CC nominal (volts) 600
Tensão de inicialização (volts) 350 Tensão de inicialização (volts) 350
Faixa de tensão do MPPT (volts) 200...800 Faixa de tensão do MPPT (volts) 200...800
Corrente de entrada máx. (A) 20+20 Corrente de entrada máx. (A) 20+20
Corrente de entrada máx. de curto-circuito (A) 28,1+28,1 Corrente de entrada máx. de curto-circuito (A) 28,1+28,1
Número de MPPT/Número máx. de strings de entrada 2/4 Número de MPPT/Número máx. de strings de entrada 2/4
Potência de saída nominal (watts) 15000 Potência de saída nominal (watts) 20000
Potência de saída máx. (watts) 15000 Potência de saída máx. (watts) 20000
Potência de saída aparente máx. (VA) 15000 Potência de saída aparente máx. (VA) 20000
Tensão nominal da rede (volts) 220 Tensão nominal da rede (volts) 220
Faixa de tensão da rede (volts) 180...270 Faixa de tensão da rede (volts) 180...270
Corrente de saída nominal (A) 39,4 Corrente de saída nominal (A) 52,5
Fator de potência (na potência de saída nominal) 0,8 adiantada~0,8 em retardo Fator de potência (na potência de saída nominal) 0,8 adiantada~0,8 em retardo
THDi (na potência de saída nominal) <3% THDi (na potência de saída nominal) <3%
Frequência de rede nominal (Hertz) 50/60 Frequência de rede nominal (Hertz) 50/60
Faixa de frequência operacional (Hertz) 47...52 ou 57...62 Faixa de frequência operacional (Hertz) 47...52 ou 57...62
Eficiência máx. 97,0% Eficiência máx. 97,0%
Eficiência EU 96,5% Eficiência EU 96,5%
Eficiência do MPPT >99,5% Eficiência do MPPT >99,5%
Dimensões 530 x 700 x 356,5 (mm) (L x A x P) Dimensões 530 x 700 x 356,5 (mm) (L x A x P)
Peso 58,2 kg Peso 58,2 kg
Topologia Sem transformador Topologia Sem transformador
Faixa de temperatura ambiente operacional - 25 ℃... 60 ℃ Faixa de temperatura ambiente operacional - 25 ℃... 60 ℃
Proteção contra entrada IP65 Proteção contra entrada IP65
Emissão de ruído (típica) <30 dBA Emissão de ruído (típica) <30 dBA
Conceito de refrigeração Convecção natural Conceito de refrigeração Convecção natural
Altitude de operação máx. 4000 m Altitude de operação máx. 4000 m
Vida útil projetada >20 anos Vida útil projetada >20 anos
En50438, G83/2,G98, G99, AS4777.2:2015, En50438, G83/2,G98, G99, AS4777.2:2015,
Norma de conexão da rede Norma de conexão da rede
VDE0126-1-1, IEC61727, VDE N4105 VDE0126-1-1, IEC61727, VDE N4105
Umidade do ambiente operacional 0...100% de condensação Umidade do ambiente operacional 0...100% de condensação
Conexão Conector Mc4 e plugue com classificação Ip67 Conexão Conector Mc4 e plugue com classificação Ip67
Tela Tela de LCD colorida de 7,0” Tela Tela de LCD colorida de 7,0”
Conexões de comunicação Conector RS485 de 4 pinos, 2 conectores RJ45 Conexões de comunicação Conector RS485 de 4 pinos, 2 conectores RJ45
Monitoramento WiFi ou GPRS Monitoramento WiFi ou GPRS
Termos de garantia 5 anos, padrão (prorrogável até 20 anos) Termos de garantia 5 anos, padrão (prorrogável até 20 anos)
.50. .51.