Manual Operacao e Manutencao ER160R

Fazer download em pdf ou txt
Fazer download em pdf ou txt
Você está na página 1de 41

ER160R

MANUAL DE OPERAÇÃO E MANUTENÇÃO

VERSÃO PRELIMINAR
0
IDENTIFICAÇÃO

MÁQUINA

MODELO ER160R

BASE Caterpillar® CAT313 D2L

SÉRIE N

MANUAL

REVISÃO PRELIMINAR

DATA DE PUBLICAÇÃO

ER160R I
TERMO DE GARANTIA

PRODUTOS CZM

A CZM INDUSTRIA DE EQUIPAMENTOS SA, fabricante dos equipamentos marca


CZM, garante os produtos por ela comercializados contra defeitos de mão-de-obra e
materiais através do seu departamento de Pós-vendas. A Garantia Contratual se aplica
aos mesmos como discriminado abaixo.

AS MÁQUINAS:

O Departamento de Pós-venda ou Serviço Técnico Autorizado consertará ou reparará


em seu próprio estabelecimento ou do cliente quando possível, cada peça do produto
que, de acordo com a análise técnica, apresente falha e ou defeito de material ou
fabricação, provendo ainda a mão de obra para instalação do que for necessário, sem
qualquer ônus para o usuário, durante os seguintes períodos a contar da data da
Entrega Técnica ao usuário final:

- 12 (doze) meses: no caso de motores, redutores, transmissões, eixos, componentes


hidráulicos e estruturais;

- 06 (seis) meses: para os demais itens, considerados como de desgaste natural pela
utilização, incluindo vedações de componentes.

Esta Garantia Contratual está condicionada à execução de todas as REVISÕES


PROGRAMADAS constantes no MANUAL DE OPERAÇÃO E MANUTENÇÃO, bem
como da Entrega Técnica, realizadas por técnicos capacitados indicados pelo
fabricante.

AS PEÇAS:

O Departamento de Pós-venda ou Serviço Técnico Autorizado consertará ou reparará


em seu próprio estabelecimento ou do cliente quando possível, cada peça de reposição
que, de acordo com a análise técnica, apresente falha e / ou defeito de material ou
fabricação, provendo ainda a mão de obra para instalação do que for necessário, sem
qualquer ônus para o usuário, durante os seguintes períodos:

- 03 (três) meses: a contar da data de emissão da Nota Fiscal, caso o usuário assuma
a responsabilidade de montagem da peça;

- 06 (seis) meses: a contar da data de emissão da Ordem de Serviço referente à


intervenção, caso a montagem da peça seja realizada por profissional designado pelo
SERVIÇO TÉCNICO AUTORIZADO.

Não se inclui nesta Garantia Contratual as despesas relativas ao transporte do


equipamento ou de seus componentes ao estabelecimento da fabricante ou instalações
do Serviço Técnico Autorizado. Caso o usuário opte pela intervenção fora de tais
estabelecimentos, esta Garantia não inclui despesas de estadia e viagem dos
profissionais do SERVIÇO TÉCNICO AUTORIZADO. Nesta hipótese o departamento
de Pós-vendas deverá apresentar ao consumidor um orçamento desses valores, para
fins de aprovação.

II ER160R
CLÁUSULAS DE EXCLUSÃO – Esta GARANTIA CONTRATUAL não se aplica nos
casos em que:

• Constate-se, pela análise técnica, O USO OU MANUTENÇÃO INADEQUADA,


NEGLIGÊNCIA, IMPERÍCIA OU ACIDENTE, A UTILIZAÇÃO DE IMPLEMENTOS E /
OU PEÇAS NÃO HOMOLOGADAS PELA COMPANHIA, O USO DE LUBRIFICANTES
E ÓLEOS NÃO INDICADOS;

• Os produtos novos forem submetidos à operação acima das capacidades


recomendadas pelo fabricante;

• Os produtos forem alterados ou reparados de maneira não autorizada pela CZM;

• Os produtos cuja manutenção preventiva e inspeções não forem executadas de acordo


com as especificações constantes no MANUAL DE OPERAÇÃO E MANUTENÇÃO dos
produtos CZM;

• Os componentes possuem cobertura de garantia de seus respectivos fabricantes,


como no caso de componentes de injeção de combustíveis, motores diesel, etc.

• Haja perdas econômicas por máquina parada ou despesas com equipamentos


alugados;

• Se trata de itens de desgaste normal como: discos de freio, teflons, pinos, junções
lubrificadas (pinos e buchas), ou quaisquer peças que se desgastem devido ao contato
com o solo, óleos, lubrificantes, filtros, escapamentos e peças associadas (bicos
injetores, ajustadores, correias, lentes, lâmpadas e fusíveis).

A responsabilidade da CZM ou do SERVIÇO TÉCNICO AUTORIZADO decorrente de


Garantia Contratual, quer por contrato civil ou resultante de garantias, declarações,
instruções ou efeitos de qualquer natureza, será limitada ao conserto ou entrega de
peças, sob as condições anteriormente mencionadas. A CZM INDUSTRIA DE
EQUIPAMENTOS SA, fabricante de seus produtos, não autoriza ninguém, inclusive um
distribuidor CZM, a modificar ou estender qualquer um dos termos desta Garantia.

A CZM INDUSTRIA DE EQUIPAMENTOS SA reserva-se o direito de, a qualquer


momento, revisar, modificar ou descontinuar quaisquer produtos sem que isso implique
em efetuar a atualização em modelos já comercializados.

ER160R III
Página intencionalmente deixada em branco

IV ER160R
ÍNDICE
1 INTRODUÇÃO ...................................................................................................................... 2
1.1 DESCRIÇÃO DA ER160R .................................................................................................. 3
1.1.1 Componentes Principais........................................................................................ 3
2 DADOS TÉCNICOS .............................................................................................................. 5
3 DIMENSÕES GERAIS .......................................................................................................... 6
4 DESCRIÇÃO DOS COMANDOS.......................................................................................... 7
4.1.1 Operação Remota (Se equipada) ......................................................................... 9
5 RECOMENDAÇÕES DE SEGURANÇA ............................................................................ 10
5.1 SEGURANÇA NA OPERAÇÃO ........................................................................................... 11
5.2 SEGURANÇA DURANTE MANUTENÇÃO............................................................................. 12
6 MANUTENÇÃO ................................................................................................................... 13
6.1 INTERVALOS DE MANUTENÇÃO ....................................................................................... 14
6.2 LIBERAÇÃO DE PRESSÃO HIDRÁULICA ............................................................................. 15
6.3 INSPEÇÃO GERAL .......................................................................................................... 18
6.4 CAIXA REDUTORA .......................................................................................................... 19
6.4.1 Checar Óleo da Caixa ......................................................................................... 19
6.4.2 Troca de Óleo da Caixa....................................................................................... 20
6.5 GUINCHO PRINCIPAL ...................................................................................................... 21
6.5.1 Troca de Óleo do Guincho Principal ................................................................... 21
6.5.2 Lubrificação do Rolamento do Guincho Principal ............................................... 22
6.6 CORRENTES E CABOS DOS GUINCHOS ............................................................................ 23
7 TRANSPORTE DA ER160R ............................................................................................... 24
7.1 EMBARQUE DA PERFURATRIZ ......................................................................................... 25
7.2 DESEMBARQUE E PREPARAÇÃO PARA TRABALHO DA PERFURATRIZ.................................. 26
8 ESPECIFICAÇÕES ............................................................................................................. 27
8.1 TORQUE ........................................................................................................................ 27
8.1.1 Tabela de Torques .............................................................................................. 28
8.1.2 Marcação de Torque Básico ............................................................................... 29
8.1.3 Marcação de Torque Circular .............................................................................. 30
8.1.4 Torque-Giro ......................................................................................................... 31
8.2 PRESSÃO ...................................................................................................................... 32
8.3 LUBRIFICANTES ............................................................................................................. 36

ER160R 1
1 Introdução
Este manual contém informação, aconselhamentos e avisos relacionados à ER160R.
Ele inclui orientações de segurança, manutenção e transporte, assim como
especificações técnicas e limites de operação. Para informações sobre a base
Caterpillar® CAT313 D2L da perfuratriz, por favor referencie o manual da respectiva
fabricante. Este manual deve ser utilizado em conjunto, as informações aqui não adiam
ou anulam as recomendações e os procedimentos do fabricante da base Caterpillar®.
Para a lista de peças, referencie o documento com o mesmo nome da ER160R.

A ER160R foi projetada para operação em aplicações de estaca raiz. A máquina deve
ser operada com o material rodante em posição estacionária, uma vez que a estrutura
superior é capaz de giro a 360 graus com equipamentos montados. Obedeça a todos
os regulamentos locais e regulamentos governamentais regionais. Ao levantar objetos,
utilize somente os pontos de levantamento e dispositivos de levantamento aprovados.
Refira às recomendações de segurança para mais informações.

ATENÇÃO indica uma situação perigosa que se não for evitada, poderá resultar
em morte, lesões e/ou danos ao equipamento.

AVISO e IMPORTANTE indicam situações em que atenção deve ser tomada


para evitar desgaste desnecessário e/ou danos ao equipamento e meio ambiente.

Todos os direitos reservados. Nenhuma parte desta publicação pode ser reproduzida
sem a permissão escrita do fabricante. A CZM Indústria de Equipamentos SA. reserva
o direito de modificar seus produtos e manuais, sempre que necessário.

2 ER160R
1.1 Descrição da ER160R
A ER160R é uma perfuratriz para aplicações pesadas em estaca raiz, montada sobre a
base Caterpillar® CAT313 D2L.

1.1.1 Componentes Principais

ER160R 3
Posição Nome
1 Carro Inferior (CAT313D2L®)
2 Base de Perfuratriz (CAT313D2L®)
3 Cabine (CAT313D2L®)
4 Contrapeso (CAT313D2L®)
5 Caixa Redutora
6 Cilindro de Levantamento da Torre
7 Cilindro de Tilt
8 Quebra Tubo
9 Guincho Auxiliar
10 Guincho Principal
11 Cabeça da Torre
12 Torre

4 ER160R
2 Dados Técnicos

ER160R

DADOS GERAIS
Base da Perfuratriz CAT 313D2L

Contrapeso Original 2140 kg

Peso de Operação 17130 kg

Capacidade do Tanque de Combustível 250 L

Potência Motor 110 HP


Pesos reportados são aproximados. Peso de Operação assume tanque de combustível
10% cheio, lubrificantes.

ER160R 5
3 Dimensões Gerais

O S mm

6 ER160R
4 Descrição dos Comandos

ER160R 7
8 ER160R
4.1.1 Operação Remota (Se equipada)

ATENÇÃO
O operador deve manter visão direta da máquina durante a operação
remota.

ER160R 9
5 Recomendações de Segurança
Como em qualquer outra máquina de construção móvel, segurança é de importância
primordial ao trabalhar com o equipamento de estaca raiz. Todos os procedimentos
requeridos para operar com equipamentos de construção pesada devem ser seguidos
com a ER160R.

No projeto e fabricação desta perfuratriz, o fabricante atentou-se aos aspectos que


pudessem causar riscos à saúde e segurança das pessoas que interagissem com o
equipamento. Além de cumprir com a legislação em vigor, foram adotadas as regras de
boas práticas e bom senso. O propósito desta informação é para assegurar que os
operadores sejam cuidadosos para evitar riscos. Cautela é sempre essencial. A
segurança é também de responsabilidade de todos os operadores que interagirem com
o equipamento pesado.

Este equipamento deve ser controlado somente por operadores com familiaridade com
perfuratrizes e equipamentos de estaca raiz, com treinamento específico para domínio
deste tipo de máquina, e após ler este manual.

Antes de executar qualquer função da máquina, o operador deve se assegurar de que


ela não causará acidentes. Frequentemente, membros da equipe serão necessários
para auxiliar o operador a movimentar a máquina. Quando o operador não conseguir
visualizar áreas críticas para movimentação do equipamento, ele somente deverá
prosseguir se guiado por gestos por um membro da equipe devidamente posicionado e
treinado.

Nunca manipule, substitua, elimine ou ignore os dispositivos de segurança instalados.


Não seguir estes requisitos pode aumentar o risco à saúde pessoal e segurança.

Nunca abandone a cabine de operação (seja ela presencial ou remota) com o motor
ligado.

Não permita a passagem de pessoas perto ou abaixo de implementos que podem ser
levantados do chão.

Ao sair da cabine de operação (presencial ou remota), o operador deve abaixar a torre


e apoiar a ferramenta de trabalho no chão. Controles devem ser bloqueados e a chave
geral desligada.

Para certas operações, pode ser necessário ter um ou mais ajudantes. Nesses casos,
é recomendável treinar uma equipe e garantir que eles estão informados
adequadamente sobre o tipo de atividade que eles realizarão, para evitar riscos à saúde
e segurança.

Antes de ligar e mover o equipamento, é essencial analisar e avaliar cuidadosamente


todas as condições geomorfológicas do solo (capacidade de suportar cargas, risco de
deslizamentos. gradientes, obstruções etc.)

10 ER160R
5.1 Segurança na Operação
A ocorrência de acidentes devido ao uso de perfuratrizes depende de muitos fatores
que não podem ser sempre prevenidos ou controlados. Alguns acidentes ocorrem
devido a fatores ambientais imprevisíveis, outros dependem principalmente do
comportamento do operador. Além de estar devidamente autorizado e adequadamente
documentado, certas vezes é necessário que o operador simule manobras na primeira
vez que usar uma perfuratriz ou equipamento de estaca raiz para identificar controles e
como eles funcionam.

Use a perfuratriz somente para os propósitos indicados pelo fabricante e nunca


modifique os componentes para obter um desempenho diferente do original. Antes de
utilizar a perfuratriz, certifique-se que os dispositivos de segurança estão instalados
apropriadamente e perfeitamente eficientes. Além disso, os operadores devem aplicar
as normas de segurança e ler cuidadosamente as descrições de controles e de como
operar a perfuratriz.

Antes de iniciar a operação da máquina, o operador deverá estar treinado, habilitado e


com experiência para as atividades envolvidas. Após ler este manual específico, na
primeira vez que o equipamento for usado, é necessário que o operador seja
supervisionado por uma pessoa experiente no tipo de operação que a máquina realizará
e na máquina especificamente. Não opere a máquina se os dispositivos de segurança
não estiverem instalados apropriadamente e perfeitamente eficientes. Remover
dispositivos de segurança cria severos riscos à saúde e segurança pessoal.

Uso inapropriado do equipamento pode resultar em riscos para a segurança pessoal e


causar danos financeiros. Pode resultar em cancelamento da garantia e o fabricante
não será responsável pelo uso impróprio da máquina.

O equipamento foi projetado e fabricado para realizar todas as condições de operação


indicadas neste manual. Modificar as especificações da máquina ou operá-la em
desacordo com as instruções neste manual pode resultar em risco pessoal e causar
danos materiais. A garantia pode ser cancelada e o fabricante não terá
responsabilidades por máquinas que foram modificadas de seu projeto original.

ATENÇÃO
Devido ao alcance da máquina, a ferramenta de trabalho usada pode
chocar-se contra a cabine e/ou a esteira da máquina. Sempre
verifique se há interferência quando operar uma nova ferramenta de
trabalho pela primeira vez. Durante a operação, mantenha a
ferramenta de trabalho afastada da cabine e da esteira.

ER160R 11
5.2 Segurança Durante Manutenção
Leia cuidadosamente todas as regras de segurança aqui contidas.

Uma manutenção apropriada é essencial para manter a vida útil do equipamento,


performance e operação segura. Não cumprir com as checagens de manutenção
descritas pela CZM pode resultar em riscos para segurança, baixa performance e perda
de garantia.

Não permita que pessoas sem autorização ou não qualificadas executem ações sobre
a máquina.

Antes de fazer qualquer reparo ou ajustes, habilite todos os dispositivos de segurança


fornecidos e considere e informe o pessoal envolvido nas proximidades do equipamento.
Em particular, sinalize adequadamente a área afetada e previna o acesso à dispositivos
cuja operação possa evoluir em condições imprevisíveis com risco à saúde e segurança
pessoal.

Quando reparos devem ser feitos em locais de difícil acesso ou perigosos, tome os
devidos passos para sua própria segurança e dos demais, de acordo com a legislação
de segurança ocupacional.

Não execute ações que resultam em mudanças de componentes e/ou sistemas das
configurações originais de fábrica, sem autorização da CZM. Em alguns casos isto pode
resultar em perda de garantia.

Substitua qualquer parte excessivamente desgastada por peças originais de reposição


e use somente óleos e graxas recomendados no manual. Isto irá garantir a operação
eficiente da perfuratriz e o nível de segurança necessário.

Ao realizar inspeções ou ações em que é necessário que o motor deva estar ligado,
peça auxílio de um operador que deve permanecer no posto de comando, e mantenha
o mecânico dentro do campo de vista.

Quando a operação de manutenção requerer acesso a componentes que não podem


ser alcançados do nível do chão, use escadas ou plataformas e o equipamento de
segurança requisitado. Quando utilizar ar comprimido para limpar partes da máquina,
use óculos com proteções laterais. Limite a pressão máxima a 27 psi. Cabos de aço
podem desfiar com o uso. Ao manuseá-los, sempre se proteja adequadamente.

Ao realizar operações de solda, é imprescindível que a chave geral da máquina esteja


desligada, o operador deve usar proteção como óculos para solda, capuz, avental de
couro, luvas e botas especiais.

ATENÇÃO
A menos que explicitamente escrito em um procedimento de
manutenção, nunca realize manutenção na máquina com o motor
ligado.

12 ER160R
6 Manutenção
O usuário é o responsável pela execução da manutenção, incluindo todos os ajustes,
pelo uso de lubrificantes, fluidos e filtros apropriados, e pela substituição de
componentes devido ao desgaste e envelhecimento normais. Ignorar as
recomendações referentes aos intervalos e procedimentos apropriados de manutenção
pode prejudicar o desempenho do produto e/ou causar o desgaste acelerado dos
componentes.

Use as horas de serviço ou o tempo decorrido, PREVALECENDO O QUE OCORRER


PRIMEIRO, para determinar os intervalos de manutenção. Produtos operados em
condições rigorosas de operação podem exigir manutenção mais frequente.

IMPORTANTE
Os procedimentos de manutenção são cumulativos. Antes de
realizar o intervalo consecutivo, todos os procedimentos de
manutenção do intervalo anterior devem ser realizados.

ATENÇÃO
A menos que explicitamente indicado diferentemente, toda
manutenção deve ser feita com:

• O motor desligado;
• A chave da máquina removida e guardada em local seguro;
• Componentes da máquina em posições que facilitam a
inspeção ou manutenção, a modo de evitar riscos adicionais;
• Todas as regulamentações e procedimentos de segurança
aplicáveis em mente.

Reponha componentes danificados ou desgastados com


equipamento aprovado pela CZM.

AVISO
Para informações sobre a manutenção da base Caterpillar®
CAT313 D2L da perfuratriz, por favor referencie o manual da
respectiva fabricante.

ER160R 13
6.1 Intervalos de Manutenção

CADA 10 HORAS, DIARIAMENTE OU QUANDO NECESSÁRIO

Componente Ação REF.

Máquina Geral Inspeção Visual 6.3


Corrente do Guincho Principal Lubrificar 6.6
Cabo do Guincho Auxiliar Lubrificar 6.6

CADA 50 HORAS DE SERVIÇO OU SEMANALMENTE

Componente Ação REF.

Side Shift Verificar parafusos N/A


Lubrificar Guias N/A

Slide Verificar parafusos N/A


Lubrificar Guias N/A
Caixa Redutora Checar Óleo 6.4.1
Quebra Tubo Lubrificar Guias N/A
Pontos de Articulação Lubrificar N/A

(APÓS AS PRIMEIRAS 250 HORAS DE SERVIÇO) A CADA 1000 HORAS DE SERVIÇO

Componente Ação REF.

Guincho Principal Trocar Óleo 6.5.1


Caixa Redutora Trocar Óleo da Caixa 6.4.2

14 ER160R
6.2 Liberação de Pressão Hidráulica

ATENÇÃO
A pressão do óleo hidráulico e o óleo quente podem causar
ferimentos. A pressão do óleo hidráulico pode permanecer no
sistema hidráulico após o motor ser desligado. Sérios ferimentos
poderão ser causados se essa pressão não for aliviada antes de
fazer-se qualquer serviço no sistema hidráulico.

Certifique-se de que todas as ferramentas de trabalho tenham


sido abaixadas até o solo e que o óleo esteja frio, antes de
remover quaisquer componentes ou tubulações. Remova a
tampa do bocal de enchimento de óleo somente quando o motor
estiver desligado e a tampa do bocal de enchimento estiver
suficientemente fria para ser tocada com a mão desprotegida.

ATENÇÃO
Para segurança adicional, envolva a junta hidráulica com material
que possa absorver/reduzir qualquer pressão residual de óleo
quando liberada. Afrouxe a junta lentamente, pause e verifique
cuidadosamente se a junta hidráulica tem tensões indicando
presença de pressão ou força de mola nas tubulações ou nos
componentes.

Execute os passos abaixo para liberar a pressão do sistema hidráulico da máquina.

1. Posicione a máquina em solo nivelado.


2. Posicione a torre na posição vertical (operação). Abaixe a caixa redutora até a
sua posição mais baixa na torre.
3. Libere a pressão da perfuratriz e dos circuitos hidráulicos de oscilação.
a. Desligue o motor.

IMPORTANTE
Execute do passo 3b até o passo 3d imediatamente após o motor
ser desligado para assegurar que a pressão do sistema piloto
adequada está disponível para liberar a pressão dos circuitos
hidráulicos.

ER160R 15
b. Gire a chave de partida do motor para a posição LIGAR sem dar partida
no motor.
c. Coloque a alavanca de controle da ativação hidráulica na posição de
DESTRAVAMENTO.
d. Mova os dois joysticks em um padrão circular até as posições CURSO
TOTAL várias vezes, até que o acumulador piloto tenha sido exaurido.

Ilustração 6-1 g03315377

e. Coloque a alavanca de controle da ativação hidráulica na posição


TRAVAR.
f. Dê partida no motor para recarregar o acumulador piloto.

IMPORTANTE
Não ative comandos ou alavancas ao recarregar o acumulador
piloto.

g. Desligue o motor.
h. Repita a Etapa 3b a 3g até que as linhas de pressão alta tenham sido
liberadas.
i. Repita os passos para liberar a pressão dos controles de perfuração.

IMPORTANTE
Cada vez que o acumulador estiver recarregado, ligue os
joysticks em diferentes posições ou gire no sentido contrário.
Isso garantirá que o mesmo circuito não esteja sendo aliviado a
cada vez.

16 ER160R
IMPORTANTE
Para descarregar pressão em um único circuito, mova os
joysticks ou os pedais do circuito hidráulico que necessitam de
manutenção para as posições de curso total depois de mover os
joysticks em um movimento circular.

Mover os joysticks ou os pedais para a posição de curso total


descarregará a alta pressão somente naquele circuito hidráulico
único.

Mover os joysticks ou os pedais para a posição de curso total


também descarregará qualquer pressão existente no circuito
hidráulico piloto.

ER160R 17
6.3 Inspeção Geral

1. Observe atentamente se há vazamentos ao redor da máquina. Se notar um


vazamento, procure sua origem e elimine a causa do problema. Se houver
suspeita ou constatação de vazamentos, verifique os níveis dos fluidos com mais
frequência.
2. Cheque a máquina em busca de parafusos frouxos, danificados ou desgastados.
3. Inspecione a corrente principal em busca de desgastes, elos danificados e outras
avarias.
4. Inspecione o cabo do guincho auxiliar em busca de desgaste e avarias.

18 ER160R
6.4 Caixa Redutora
6.4.1 Checar Óleo da Caixa
1. Estacione a máquina em solo plano e estável.
2. Posicione a torre em posição vertical e nivelada (operação).
3. Remova qualquer ferramenta ou apetrecho conectado à caixa redutora.
4. Posicione a caixa redutora na posição mais baixa possível.
5. Desligue o motor.
6. Aguarde 2 minutos antes de checar o nível do óleo.
7. Cheque o nível de óleo da caixa redutora no visor de óleo (1). Nível de óleo deve
estar no meio do visor.
8. Se o nível de óleo estiver baixo.
a. Remova o bujão de enchimento (3).
b. Adicione óleo até o nível atingir o meio do visor.
c. Reinstale o bujão de enchimento.

ER160R 19
6.4.2 Troca de Óleo da Caixa

1. Estacione a máquina em solo plano e estável.


2. Posicione a torre em posição vertical e nivelada (operação).
3. Remova qualquer ferramenta ou apetrecho conectado à caixa redutora.
4. Posicione a caixa redutora na posição mais baixa possível.
5. Opere a caixa redutora sem carga por 5 minutos para aquecer o óleo.
6. Desligue o motor.
7. Remova o bujão de suspiro (2) e bujão de enchimento (3).

8. Remova o bujão de dreno (4).

20 ER160R
9. Deixe o óleo escoar em um recipiente adequado. Verifique o óleo a procura de
lascas de metal ou partículas. Se houver lascas ou partículas, consulte a
Assistência Técnica CZM.
10. Limpe os bujões e inspecione os anéis retentores em O. Se houver desgaste ou
danos evidentes, substitua componentes.
11. Instale o bujão de drenagem (4).
12. Adicione óleo através do furo (3) até o nível de óleo atingir o meio do visor.
13. Aguarde 1 minuto para que o óleo escoe. Verifique o nível de óleo novamente.
14. Instale todos os bujões removidos.

6.5 Guincho Principal


6.5.1 Troca de Óleo do Guincho Principal

ER160R 21
1. Estacione a máquina em solo plano e estável.
2. Posicione a torre em posição horizontal (transporte).
3. Opere o guincho principal sem carga por 5 minutos para aquecer o óleo.
4. Desligue o motor.

5. Remova o bujão de enchimento e respiradouro do guincho principal.

6. Remova o bujão de enchimento do freio do guincho.

7. Remova o bujão de dreno do guincho e do freio do guincho .


8. Deixe o óleo do guincho principal e do freio do guincho escoar em um recipiente
adequado. Verifique o óleo a procura de lascas de metal ou partículas. Se houver
lascas ou partículas, consulte a Assistência Técnica CZM.
9. Limpe os bujões e inspecione os anéis retentores em O. Se houver desgaste ou
danos evidentes, substitua componentes.

10. Instale os bujões de dreno e .

11. Adicione óleo ao guincho através do furo de enchimento .


Aproximadamente 3,0 L (ISO VG220).

12. Adicione óleo ao freio do guincho através do furo de enchimento .


Aproximadamente 0,3 L (ISO VG32).
13. Instale todos os bujões removidos.

6.5.2 Lubrificação do Rolamento do Guincho Principal

1. Estacione a máquina em solo plano e estável.


2. Posicione a torre em posição horizontal (transporte).
3. Aplique lubrificante no pino graxeiro indicado abaixo.

22 ER160R
6.6 Correntes e Cabos dos Guinchos

Se o cabo ou corrente estiverem sujos ou tenham uma camada de lubrificante endurecido, estes
devem ser limpos antes da lubrificação.

Use um lubrificante para cabo de aço compatível com lubrificantes já utilizados. Recomendamos
o uso de lubrificante penetrante de cabo de aço, seguido de uma graxa de proteção de superfície.
Remova o excesso de lubrificantes para minimizar o acúmulo de sujeira.

ER160R 23
7 Transporte da ER160R

A perfuratriz pode ser transportada completamente montada.

Todas as etapas preparatórias para o transporte, carga e descarga do equipamento, e


a posterior instalação de quaisquer peças desmontadas, devem ser feitas com o auxílio
de um ajudante para indicar claramente as manobras que o operador necessita executar
com o equipamento.

Para transporte, investigue a altura das passagens na rota de percurso. Garanta folga
adequada para a máquina.

Remova materiais escorregadios da plataforma de carregamento e do leito do caminhão


antes de carregar a máquina no veículo de transporte. A remoção de materiais
escorregadios ajudará a evitar o deslizamento da máquina durante o transporte.

Obedeça a todas as leis que regem as características de uma carga (altura, peso,
largura e comprimento). Observe todos os regulamentos que regem cargas largas.
Certas regiões podem exigir a remoção de ganchos de porta e para-choques da cabine,
se equipados. Consulte todos os regulamentos locais e regionais.

Escolha o piso mais plano disponível ao carregar ou descarregar a máquina.

24 ER160R
7.1 Embarque da Perfuratriz

ATENÇÃO
O operador deve controlar a máquina de dentro da cabine ou
manter visão direta da máquina (em caso de controle remoto)
durante o procedimento.

1. Restrições de transporte podem exigir a remoção de peças da perfuratriz,


remova as peças necessárias para cumprir com leis e regulamentações locais e
regionais.
2. Posicione a perfuratriz em posição de transporte.
a. Posicione a caixa redutora na posição mais baixa possível.
b. Opere a torre para que fique na horizontal (posição de transporte).
i. Alinhada com o suporte da torre na traseira da máquina.
ii. Opere o slide da torre para que a mesma fique próxima do solo
enquanto for abaixada.
iii. Recue o avanço frontal da torre.

ATENÇÃO
Redobre a atenção para evitar colisões entre componentes. O operador
deve evitar movimentos bruscos para garantir que mangueiras, cabos
e outros componentes não serão danificados.

3. Antes de carregar a máquina, calce as rodas do reboque ou do vagão.


4. Quando usar rampas de carregamento, elas devem ter comprimento, largura,
força e inclinação adequadas.
5. Mantenha a inclinação das rampas de carregamento dentro de 15 graus do chão.
6. Posicione a máquina de modo que ela seja conduzida reta para cima das rampas
de carregamento. Os comandos finais devem estar em direção à traseira da
máquina. Não opere as alavancas de controle enquanto a máquina estiver nas
rampas de carregamento.
7. Ao dirigir sobre as áreas de junção das rampas de carregamento, mantenha o
ponto de equilíbrio da máquina.
8. Para evitar a rolagem ou o movimento súbito da máquina, realize as seguintes
ações:
• Calce ambas as esteiras.
• Instale amarrações suficientes em vários pontos.
• Aperte os cabos de aço.

ER160R 25
7.2 Desembarque e Preparação para Trabalho da Perfuratriz
1. Calce as rodas do reboque ou vagão.
2. Use rampas de carregamento de comprimento, largura, força e inclinação
adequadas.
3. Mantenha a inclinação das rampas de carregamento dentro de 15 graus do chão.
4. Remova dispositivos de amarração, calços e outros da perfuratriz.
5. Conduza a máquina em linha reta para baixo das rampas de carregamento. Os
comandos finais devem estar em direção à traseira da máquina. Não opere as
alavancas de controle enquanto a máquina estiver nas rampas de carregamento.
6. Ao dirigir sobre as áreas de junção das rampas de carregamento, mantenha o
ponto de equilíbrio da máquina.
7. Reinstale os componentes retirados para transporte.
8. Opere a torre para que fique na vertical (posição de operação)
i. Opere o levantamento da torre.
ii. Opere o slide da torre para que a mesma fique próxima do solo
enquanto for levantada.
iii. Opere o avanço frontal da torre conforme necessário.

ATENÇÃO
Redobre a atenção para evitar colisões entre componentes. O operador
deve evitar movimentos bruscos para garantir que mangueiras, cabos
e outros componentes não serão danificados.

26 ER160R
8 Especificações
8.1 Torque
A menos que uma sequência de aperto seja especificado, parafusos devem ser
apertados em um padrão cruzado. A sequência a seguir deve ser seguida:

a. Aperto de mão em todos os parafusos. Parafusos grandes podem exigir o uso


de uma chave de mão;
b. Torquear todos os parafusos com 40% do torque total;
c. Torquear todos os parafusos com 70% do torque total;
d. Torquear todos os parafusos em sequência de padrão cruzado. Flanges maiores
podem exigir passes adicionais;
e. Aplicar pelo menos um torque final completo para todos os parafusos em direção
horária até todos os torques estarem uniformes. Flanges maiores podem exigir
passes adicionais.
Nota: Torque final deve ser uma volta de 120° ou 180°.

Use um torquímetro com a faixa correta. Os torquímetros devem ser usados


corretamente para garantir que o torque correto seja aplicado. Sempre use uma força
de tração suave para chaves de torque. Não dê solavancos no torquímetro. Não use os
adaptadores para mudar o comprimento do torquímetro. Para ver o uso correto do
torquímetro, consulte as instruções que acompanham o torquímetro.

Antes de instalar qualquer elemento de fixação, certifique-se de que os componentes


estejam em condições quase novas. Os parafusos e as roscas não devem estar gastos
nem danificados. As roscas não devem ter rebarbas nem entalhes. Os elementos de
fixação não devem ter ferrugem nem corrosão. Limpe fixadores reutilizados com um
limpador não corrosivo.

A tabela de torques deve ser usada como referência genérica de torque aproximado
para montagem de elementos de fixação. Valores exatos dependem de aplicações,
materiais fixados e muitos outros fatores. Exceções e torques específicos são citados
nos seus respectivos procedimentos. Os torques especificados na tabela abaixo são
para juntas de peças de aço e parafusos de aço conforme ISO (antes DIN), valores
baseados no padrão VDI 2230. A CZM recomenda os tratamentos abaixo para os seus
respectivos tamanhos de parafuso, torques relatados na tabela assumem fricção
resultante do uso dos tratamentos.

Tamanho Tratamento
M5-M8 Montagem a Seco
M10-M48 Lubrificado/Trava Rosca

A CZM recomenda uso de Loctite Red 262, ou Trabasil RA3 – Série Vermelha para
Trava Rosca.

ER160R 27
CUIDADO
Um torque muito alto poderá causar ao parafuso um esticamento
acima do ponto de escoamento, aumentando a probabilidade de
quebra do parafuso. É possível que um torque muito alto também
espane os fios de rosca do parafuso, diminuindo a eficácia do
mesmo. Parafusos reutilizados após terem sido torqueados tem
maior probabilidade de quebra e por isso não deve-se reutilizar
parafusos que já tenham sido torqueados demasiadamente.

Para reutilização de qualquer parafuso, todos os selantes e


compostos devem ser removidos antes da próxima utilização.

8.1.1 Tabela de Torques


Medida de
Parafuso

Grau Métrico 8.8 Grau Métrico 10.9 Grau Métrico 12.9


N.m lb-ft N.m lb-ft N.m lb-ft
M 5* 6 ±2 4 ±1 8,5 ±2 6 ±2 10,2 ±3 8 ±2
M 6* 10,5 ±3 8 ±2 14,5 ±4 11 ±3 17,5 ±4 13 ±3
M 8* 25 ±6 18 ±5 35 ±9 26 ±6 42 ± 11 31 ±8
M 10 41 ±7 30 ±5 57 ± 10 42 ±8 69 ± 12 51 ±9
M 12 70 ± 13 52 ±9 99 ± 18 73 ± 13 119 ± 21 88 ± 16
M 14 112 ± 20 83 ± 15 157 ± 28 116 ± 21 189 ± 34 139 ± 25
M 16 170 ± 26 125 ± 19 240 ± 36 177 ± 27 285 ± 43 210 ± 32
M 18 235 ± 35 173 ± 26 330 ± 50 244 ± 37 395 ± 59 292 ± 44
M 20 330 ± 50 244 ± 37 465 ± 70 343 ± 51 560 ± 84 413 ± 62
M 22 445 ± 56 328 ± 41 625 ± 78 461 ± 58 755 ± 94 557 ± 70
M 24 570 ± 71 421 ± 53 800 ± 100 590 ± 74 965 ± 121 712 ± 89
M 27 840 ± 105 620 ± 77 1180 ± 148 871 ± 109 1420 ± 178 1048 ± 131
M 30 1140 ± 143 841 ± 105 1610 ± 201 1188 ± 149 1930 ± 241 1424 ± 178
M 33 1540 ± 193 1137 ± 142 2170 ± 271 1601 ± 200 2600 ± 325 1919 ± 240
M 36 1990 ± 249 1469 ± 184 2790 ± 349 2059 ± 257 3350 ± 419 2472 ± 309
M 39 2570 ± 257 1897 ± 190 3610 ± 361 2664 ± 266 4330 ± 433 3196 ± 320
M 42 3193 ± 319 2356 ± 471 4487 ± 449 3312 ± 331 5382 ± 538 3972 ± 397
M 45 3994 ± 399 2947 ± 589 5610 ± 561 4140 ± 414 6731 ± 673 4968 ± 497
M 48 4817 ± 482 3555 ± 711 6778 ± 678 5002 ± 500 8120 ± 812 5993 ± 599
* Montagem a seco.

28 ER160R
8.1.2 Marcação de Torque Básico

1. Aperte todos os parafusos na junta com um torque baixo ou firme.


2. Marque o canto da cabeça do parafuso como suporte.

Ilustração 8-1 g06223465

3. Aperte o parafuso com o torque especificado.


4. Verifique se as linhas estão partidas.

Ilustração 8-2 g06223468

ER160R 29
8.1.3 Marcação de Torque Circular

1. Aperte todos os parafusos na junta com um torque baixo ou firme.


2. Marque as cabeças do parafuso em um padrão circular.

Ilustração 8-3 g06223470

3. Aperte o parafuso com o torque especificado.


4. Certifique-se de que as linhas não estejam mais em um padrão circular.

Ilustração 8-4 g06223472

30 ER160R
8.1.4 Torque-Giro
O método de torque-giro é usado quando é necessário um controle preciso sobre a força
de fixação. Há um torque inicial e uma volta adicional. O torque inicial é necessário para
colocar todas as peças da junta em contato. A volta adicional fornece a força de fixação
desejada. Certifique-se de que todos os fixadores tenham sido apertados com torque
antes de realizar voltas adicionais. Gire o fixador de acordo com a quantidade
especificada. A quantidade especificada normalmente será igual ou maior que 90°. A
quantidade especificada normalmente será em incrementos de 30°. Voltas de 120° ou
180° são preferenciais. Voltas de 120° ou 180° são facilmente medidas pelos pontos da
cabeça sextavada do fixador.

1. Aperte o fixador com o torque inicial.


2. Marque uma linha no fixador e no suporte.

Ilustração 8-5 g06241021

3. Marque outra linha com uma cor diferente no ângulo necessário no suporte.
(Ângulo de 120° usado como exemplo em imagens)
4. Gire o fixador para o ângulo de torque apropriado.

Ilustração 8-6 g06241028

Nota: Marcar o soquete da ferramenta usada e alinhar a marca no soquete com a marca
inicial original pode ajudar a girar o fixador para o ângulo correto.

5. Verifique se a marca no fixador está alinhada com a marca de ângulo de torque.

ER160R 31
8.2 Pressão

Ilustração 8-7 g03255423

Localização das Válvulas de Alívio


# Componente # Componente

Válvula de Alívio - Sistema


Válvula de Alívio Principal Deslocamento em Linha Reta
A M Para Trás - Lado Direito (Válvula
Inferior)
Tubulação do Cilindro da Lança Válvula de Alívio Piloto
B (Extremidade da Cabeça) N

Tubulação do Cilindro da Lança Filtro Piloto


C (Extremidade da Haste) P

Tubulação do Cilindro do Braço Motor de Percurso (Esquerdo)


D (Extremidade da Cabeça) R

Tubulação do Cilindro do Braço Motor de Giro


E (Extremidade da Haste) S

Tubulação do Cilindro da
Caçamba Oscilação (à direita)
F T
(Extremidade da Cabeça)

Tubulação do Cilindro da
Caçamba Válvula de Controle Principal
G (Extremidade da Haste) U

32 ER160R
Oscilação (à esquerda) Motor de Percurso (Direito)
H V

Válvula de Alívio - Sistema


Deslocamento em Linha Reta Cabine
J Para Frente - Lado Esquerdo W
(Válvula Superior)

Válvula de Alívio - Sistema


Deslocamento em Linha Reta Lança
K Para Trás - Lado Esquerdo X
(Válvula Inferior)

Válvula de Alívio - Sistema


Deslocamento em Linha Reta
L Para Frente - Lado Direito
(Válvula Superior)

Especificações
Torque da
Válvula de Alívio Novo (1)
Limite do Contraporca
Recondicionado (2)
Serviço (3)

30.500 + 500 - 29.500 + 500 -


(A) Implementos 1.000 kPa (4.424 + 2.000 kPa (4.424
Válvula 73 - 145 psi) + 73 - 290 psi) 29,4 ± 2 Nm
de alívio 35.000 + 500 - 35.000 + 500 - (22 ± 1 lb pé)
principal Percurso 1.000 kPa (5.076 + 2.000 kPa (5.076
73 - 145 psi) + 73 - 290 psi)
(T) Pressão de alívio
do giro da perfuratriz
(lado direito) 24.000 + 1.000 - 24.000 + 1.000 - 98 ± 9,8 Nm
1500 kPa (3.553 + 2.000 kPa (3.553 (70 ± 7 lb-
(H) Pressão de alívio 145 - 218 psi) + 145 - 290 l psi) pé)
do giro da perfuratriz
(lado esquerdo)
(J) Válvula de alívio
bidirecional com
deslocamento à
esquerda (para a
frente) 130 ± 13 Nm
37.000 ± 500 kPa 32.800 kPa (4.757
(95 ± 10 lb-
(K) Válvula de alívio (5.366 ± 73 psi) psi)(4)

pés)
bidirecional com
deslocamento à
esquerda (marcha à
ré)

ER160R 33
(L) Válvula de alívio
bidirecional com
deslocamento à direita
(para a frente)
(M) Válvula de alívio
bidirecional com
deslocamento à direita
(marcha à ré)
49 ± 5 Nm
(N) Válvula de alívio
4.100 ± 200 kPa (595 ± 29 psi) (36 ± 4 lb-
Piloto
pé)
Pressão Caixa
24.000 ± 200 kPa (3.481 ± 29 psi)
Redutora

Pullup e Pulldown 30.000 ± 200 kPa (4.351 ± 29 psi)

Comando PVG 24.000 ± 200 kPa (3.481 ± 29 psi)


Cilindro de Tilt
Cilindro de 18.000 ± 200 kPa (2611 ± 29 psi)
Levantamento da
Torre
Guincho Auxiliar
Cilindro do Slide
24.000 ± 200 kPa (3.481 ± 29 psi)
Cilindro de Avanço
Longitudinal
Morsa Superior
Morsa Inferior 10.000 ± 200 kPa (1.450 ± 29 psi)
Quebra Tubo
Side Shift
24.000 ± 200 kPa (3.481 ± 29 psi)
Inclinação da Caixa
(1) A especificação “Novo” é o desempenho que se pode esperar para uma máquina nova.
(2) A especificação “Recondicionado” é o desempenho que se pode esperar após o recondicionamento dos
componentes de um sistema.
(3) Desempenho além das especificações de Limite de Serviço é uma indicação dos seguintes problemas:
regulagem incorreta, desgaste, dano nas válvulas de alívio e danos nas bombas.
(4) Mínima

34 ER160R
Alteração de pressão com uma volta do
Válvulas de Alívio
Parafuso de Regulagem
Válvulas principais 4.430 kPa (650 psi)
Válvula de alívio da tubulação 4.230 kPa (625 psi)
Válvula de alívio de oscilação 6.000 kPa (875 psi)
Válvula de alívio de
8.850 kPa (1.275 psi)
deslocamento bidirecional
Válvula de alívio piloto 620 kPa (90 psi)
Válvula de alívio da lâmina 17.640 kPa (2.550 psi)
Válvula de alívio da tubulação
15.680 kPa (2.250 psi)
da lâmina
*Valores indicados são aproximados. Use um manômetro para ajustes.

ER160R 35
8.3 Lubrificantes

ATENÇÃO
Alguns lubrificantes não são quimicamente compatíveis. Não
misture lubrificantes de diferentes fabricantes ou especificações.

ATENÇÃO
Evite contato da pele com qualquer tipo de combustível,
lubrificante, etc. Contato prolongado pode prejudicar a saúde.
Em caso de contato, lave a área bem.

ATENÇÃO
Lubrificantes usados na máquina podem contaminar lençóis
freáticos e o meio ambiente. Esteja preparado para coletar e
descartar fluidos corretamente. Obedeça às legislações locais.

AVISO
Sempre use lubrificantes com especificações equivalentes aos
reportados na tabela abaixo.

AVISO
Para mais informações sobre lubrificação da base Caterpillar® da
perfuratriz, referencie o manual da respectiva fabricante.

Componente Lubrificante
Guincho Principal ISO VG220 (3,0 L)
Guincho Principal – Freio ISO VG32 (0,3 L)
Guincho Auxiliar Graxa Permanente
Caixa Redutora ISO VG140

36 ER160R

Você também pode gostar